DSC EC301D - Installation Manual



Related Products

Taxons
DSC EC301D
Encore PIR Motion Detector w/ Tamper
List Price: $46.00
Our Price: $40.99

Related Categories


Document Transcript

Installation Instructions -Digital Encore
The Digital Encore PIR detector is designed to
provide maximum detection and enhanced false
alarm prevention in both residential and commer
cial applications. It utilizes a microcontroller to
weigh the strength of the digitaliz
ed PIR signal at different levels
(MLSP* algorith
m) in order to
provide effective detection of human motion. Th
e Digital Encore's technology adapts to chang-
ing environmental conditions by adjusting crit
ical detection parameters in order to provide
improved consistency of detection over all temperature ranges. Th
e detector also provides excell
ent immunity to such false alar
m produc-
ing influences as RF, static and electrical
transient. This technology
, plus exceptional design care and careful factory testin
g, ensures
years of trouble free performance.
Four interchangeable lenses, wall or corner
mounting, vertical adjustmen
t and swivel mounting bracket provide application versa
tility.
*Protected by the following patents: Canada 2099971 US 5444432
Locating The Detector
Select a detector location
that will provide the coverage required. Cons
ider the following to avoid false alarms:
• Do not aim the detector at reflective surfaces such as mirrors
or windows as this ma
y distort the coverage
pattern or reflect
sun-
light directly onto the detector. Avoid locations that are subject to direct high air flow such as near an air duct outlet.
• Do not locate the detector near sources of moisture such as steam or oil.
• For premises with pets, use the pet alley lens.
• Do not limit the coverage by placing
large obstructions in the detection
area, such as plants or cabinets.
Installing the Detector
To open the case, use a small flat blade screwdriver and gently
push in the tab at the bottom of
the case and lift the cover up
wards.
Bracket Mounting
Pull back the PCB retaining clip on the right hand side of the ho
using and lift out the PCB. Hold
the rear housing down on its
back on
a flat surface. Position the blade of a fl
at head screwdriver at the mid point of th
e groove located betw
een the housing and th
e swivel
knockout. Press down on the screwdriver to pierce the plastic,
then pry upwards to break off the knockout. Remove any rough edg
es.
Feed the system wiring through the back of
the swivel bracket. Secure the bracket in
the desired position. With the bracket fir
mly
mounted, position the socket of the rear
housing over the ball of the bracket. Insta
ll the washer over the threaded wire condui
t making
sure that the pivot pin of the washer is se
ated in its socket on the rear housing.
Install the securing nut and tighten just en
ough to hold
all components together. Re-install and wire
up the PCB according to the instructions
below. Adjust the or
ientation of the hous
ing and
set the vertical adjustment of the PCB to the zero position.
Next, insert and tighten the retaining screw. Then, tighten the securing nut.

Wall Mounting
If the swivel mount is not being used, use a small screwdriver to
remove the appropriate mounting screw and wiring entrance kno
ck-
outs from the backplate. Mount the backplat
e to the wall. Wire up and re-install the
PCB according to the instructions below a
nd
adjust the vertical adjustment.
Re-installing the PCB
Position the PCB into the notches along the left hand side of
the housing and pr
ess the PCB down under the right hand side reta
iner
clip. Set the vertical adjustment; next inse
rt and tighten the retaining screw provided.
Vertical Adjustment
NOTE: Range and dead zones may vary due to settings.
Using the Mounting Height Chart (see back)
, set the vertical adjustment for the desire
d coverage. The height will be indicated
by the
gauge located at the bottom left hand corner of the circuit boar
d. Ensure that the PCB retainin
g screw is tightened just enough
to pre-
vent board movement.
Moving the circuit board down will increase the far range and mo
ve the near beams farther out from the mounting wall. Moving th
e
circuit board up will reduce the far range and bring the near beam
s closer to the mounting wall. Moving the board down too much
will
cause the far beams to "look"
above the target. As a result, the range may appear shorter.
Jumpers
There are two jumpers on the detector circuit board. Jumper J1 wi
ll enable/disable the alarm LED. If J1 is OFF, the LED will no
t operate on
alarm. If J1 is ON the LED will operate on
alarm. Upon power up, if J1 is ON, the LE
D will blink on and of
f at one second inter
vals for 50 sec-
onds to indicate warm-up period. Jumper J2 selects between norm
al and hostile operation. For a typical environment, the unit sh
ould be set
to "normal" (J2 ON). If the environment presents potential distur
bances which cannot be avoided,
set J2 to "hostile" (J2 OFF).
NOTE: When using the corridor lens, set J2 to ON.
Changing Lenses
The detector is supplied with the wall-to-w
all lens (BV-L1-UV). To chan
ge the lens, release the top tab and pull the lens holde
r out. This action
releases the lens. Insert the new lens with
the GROOVES FACING INWARD. The bottom of th
e lens is indicated by two triangular in
dentations.
Ensure that the lens is centered and then
re-attach the lens holder. The lens holder
will snap into place sealing the lens into
position.
NOTE: The corridor lens should not be used
for corridors less then 6'/1.8m wide. Ensu
re the beams are aime
d directly down the
centre of the corridor.
Walk Testing
IMPORTANT NOTE: Upon installation, th
e unit should be thoroughly test
ed to verify proper operation.
The detector should be
walk tested weekly by
the end user and annually by the installer.
Once the detector has been set up, create motion in the entire
area where coverage is desired by
walking perpendicular to the l
ens pattern.
Should the coverage be incomplete, re-adjust or re-locate the de
tector. Once coverage is as required, the alarm LED may be disa
bled by
setting J1 to OFF.

NOTE:
Always perform a walk test af
ter repositioning the detector.
IMPORTANT NOTE: UL639 requires that the un
it be tested at le
ast once per year.
Instructions de montage - Digital Encore
Le détecteur numérique infrarouge passif Di
gital Encore PIR est conçu pour fournir une détection maximum et une prévention
améliorée des fausses alarmes dans les applic
ations résidentielles et commerciales. Il
utilise un micro contrôleur pour mesurer
le sig-
nal numérique PIR à divers niveaux (algorithmes MLSP*) afin
de fournir une détection efficace du mouvement humain.
La technologie du Digital Encore s'adapte au
x changements des conditions de milieu en
réglant les paramètres de détection criti
ques
afin de fournir une détection plus unifor
me à toutes les températures. Le détecteur offre également une excellente protection c
ontre
des influences provoquant des fausses alar
mes telles que la RF, le brou
illage et le transitoire élec
trique. Cette technologie,
en plus du
soin exceptionnel apporté à la conc
eption et aux essais en usine, assure de nombreuses années de performances sans problème. Qu
a-
tre lentilles interchangeables, une installati
on au mur ou dans un coin, un réglage ve
rtical et le support de montage pivotant
offrent
une grande souplesse d'emploi.
*Protégé par les brevets suivants:
Canadá 2099971 US 5444432
Emplacement du détecteur
Choisissez un emplacement qui permette au dé
tecteur de couvrir la zone requise. Tenez
compte des éléments suivants pour éviter
les
fausses alarmes:

Ne placez pas le détecteur en face de
surfaces réfléchissantes telles que des miro
irs ou des fenêtres car elles pourraient dé
former le dia-
gramme de rayonnement ou réfléchir la lu
mière solaire directement sur le détecteur.

Évitez les emplacements où le dé
tecteur pourrait être exposé à
un courant d'air intense comme un
e sortie de gaine
de circulati
on d'air.

Ne placez pas le détecteur près
de sources d'humidité telles que
de la vapeur d'eau ou d'huile.

Pour les lieux où des animaux domest
iques sont présents, utilisez la le
ntille allée pour animaux domestiques.

Ne limitez pas la couverture en plaçant des objets importants dans la zone de détection, comme des plantes ou des armoires.
Installation du détecteur Digital Encore
Pour ouvrir le coffret, utilisez un petit
tourne-vis à lame plate, poussez légèrement sur la languette au bas du coffret et lev
ez le couvercle.
Supports de montage
Tirez la barrette d'arrêt de la carte à circuit imprimé à droi
te dans le coffret et retirez la carte à circuit imprimé.
Maintenez le fond du coffret sur une surface plate. Mettez la lame
du tourne-vis plat au milieu de
la fente située entre le cof
fret et
l'alvéole défonçable du pivot. Appuyez su
r le tourne-vis pour percer le plastique
puis tirez pour retirer l'alvéole défonçable
. Nettoyez
les bords rugueux. Faites passer le câblage
d'alimentation derrière le support de sout
ien pivotant. Fixez le support à la posit
ion
désirée. Avec le soutien bien fixé, placez
le culot situé au fond du co
ffret sur la rotule du support. Installez la rondelle su
r la gaine de
câble filetée en vous assurant que l'axe de pivotement de la ro
ndelle est placé dans son culot
au fond du coffret. Vissez l'écr
ou de fix-
ation juste assez pour maintenir
tous les composants. Installez la carte à circui
t imprimé à nouveau et br
anchez la conformémen
t aux
instructions fournies. Ajustez l'o
rientation du coffret et réglez l’ajustement ve
rtical du circuit imprimé à la position zéro.
Ensuite insérez
la vis de retenue et serrez-la.
Installation au mur
Si le montage à pivot n'est pas utilisé, prenez un petit tourne-v
is pour retirer les alvéoles défonçables appropriées des vis d
e montage
et des entrées de câbles de la plaque arrière. Installez la pl
aque de montage sur le mur. Rebrancher la carte du circuit impri
mé con-
formément aux instructions fournies
et faites le réglage vertical.
Réinstallation de la carte à circuit imprimé
-
Placez le circuit imprimé dans
les encoches le long du côté
gauche du boîtier et poussez le circuit impr
imé vers le bas sous l’attache de retenue
sur le côté droit. Réglez l’ajustement ve
rtical;
insérez ensuite la vis de
retenue et serrez-la.
Réglage vertical
REMARQUE: La portée et des zones mortes peuvent varier selon les milieux.
En utilisant le graphique pour la
hauteur du montage (voir au dos), effectuez le ré
glage vertical pour la couverture désirée. L
a hauteur
sera indiquée sur le calibre situé au coin
gauche inférieur de la carte à circuit impr
imé. Assurez-vous que la vis de fixation
de la carte
à circuit imprimé est assez serrée pour empêcher tout mouvement de
la carte. Un déplacement vers le bas de la carte à circuit
imprimé augmente la portée distale et éloign
e les faisceaux avant du mur de montage. Un
déplacement vers le haut de la carte à
cir-
cuit imprimé réduit la portée distale et ra
pproche les faisceaux avant du
mur de montage. Si la carte est trop déplacée vers le
bas les
faisceaux « verront » au-dessus de la cible. Par co
nséquent la portée pourra paraître plus courte.
Barrettes
Il y a deux barrettes sur la carte à circuit imprimé du détecteur.
La barrette J1 activera/désactivera l'alarme DEL. Si J1 est
à ARRÊT, le
DEL ne fonctionnera pas en alarme. Si J1 est à MARCHE le DEL fonctionnera en alarme. Lors de la mise sous tension, si J1 est à
MARCHE, le DEL clignotera à une seconde d'in
tervalle pendant 50 secondes pour indiquer
une période de réchauffement. La barret
te
J2 permet de choisir entre un fonctionnement
en milieu normal et un fonctionnement
en milieu hostile. Pour un milieu ordinaire,
l'unité devrait être réglée à « normal » (J2 MARCHE). Si le mi
lieu offre des perturbations pote
ntielles qui ne peuvent pas être
évitées,
réglez J2 à « hostile » (J2 ARRÊT).
REMARQUE: Si vous utilisez la lentille couloir, réglez J2 sur MARCHE.
Changement de lentille
Le détecteur est fourni avec la lentille mur à mur (BV-L1-UV). Pour
changer la lentille, soulevez la languette supérieure et re
tirez le
porte-lentille. Cette action libère la lentille
Insérez la nouvelle lentille avec les RA
INURES VERS L'INTÉRIEUR. Le bas de la l
entille est
indiquée par deux empreintes triangulaires.
Assurez-vous que la lentille est centrée
et rattachez le porte-lentille. Le porte-l
entille sera
remis en place par simple pression
fixant la lentille en position.
REMARQUE: La lentille couloir, ne
doit pas être utilisée pour les
couloirs de moins de 1,8 m (6' pieds) de largeur. Assurez-
vous que les faisceaux visent directement le milieu du couloir.
Essai de marche
REMARQUE IMPORTANTE: Lors de l'installation, le détecteur
devra avoir subi un essai complet pour vérifier que tout
fonctionne correctement. Le détecteur devrait être inspecté une fois par semaine par l' utilisateur et annuellement par l'insta
l-
lateur.
Une fois le détecteur installé, créez des mouvements dans toute la
zone où la couverture est dé
sirée en marchant perpendiculair
ement
à la configuration de détection de la lentille. Si la couverture
est incomplète, effectuez un ré
glage ou déplacez le détecteur.
Une fois
que la couverture est bonne, l'alarme DEL peut
être désactivée en mettant J1 à ARRÊT.
Remarque:
effectuez toujours un essai de
marche après avoir changé la position du détecteur.
REMARQUE IMPORTANTE: La mention UL-639 indique que l'insta
llation doit être vérifiée au moins une fois par année.
Instrucciones de Instal
ación - Digital Encore
El detector Digital Encore PIR está diseñado para proporcionar
máxima detección y prevención intensificada de alarmas falsas en
ambas aplicaciones residenciales y comerciales. Utiliza un microc
ontrolador para pesar la potencia de la señal PIR digitalizada
en los
diferentes niveles (MLSP* algoritmo) con el fin de prop
orcionar una detección efectiva del movimiento humano.
La tecnología del Digital Encore se adapta
a los cambios de condiciones
ambientales por medio de ajustar los parámetros de dete
cción
critica con el fin de proporcionar consiste
ncia más estricta de detección sobre todos
los rangos de temperaturas. El detector t
ambién
proporciona una excelente inmunidad contra ta
les influencias de producción de alarmas fa
lsas como FR, estática y transitorios e
léctri-
cos. Esta tecnología, además del cuidado del
excepcional diseño y las cuidadosas pruebas
de fabricación, le aseguran años libre
s de
fallas en el funcionamiento. Cuat
ro lentes intercambiables, montaje en pared o es
quina, ajustamiento vert
ical y placa de montaj
e gir-
atoria proporcionan una ve
rsatilidad en la aplicación.
*Protegido por las siguientes patentes: Canadá 2099971 US 5444432
Localización del Detector
Seleccione una loca
lización para el detector que proporci
one el cubrimiento requer
ido. Considere lo siguie
nte para evitar alarm
as falsas:

No dirija el detector ha
cia superficies reflectantes tales como espejos o vent
anas ya que esto puede di
storsionar el patrón de
cubrimiento o reflejar la luz solar directamente al detector.

Evite ubicaciones que están sujetas direct
amente a una corriente alta de aire ta
les como cerca a un conducto de aire.

No coloque el detector cerca origen
es de humedad como vapor o aceite.

Para estructuras con mascotas, use el lente "pet alley". No limi
te el cubrimiento por grandes ob
strucciones en el área de dete
c-
ción tales como plantas o armarios.
Instalación del Detector Digital Encore
Para abrir la cubierta, use un destornillador de hoja recta pequeñ
a y cuidadosamente empuje hacia adentro la lengüeta en la par
te
inferior de la cubierta y leva
nte la cubierta hacia arriba.
Montaje con Plaqueta
Tire hacia atrás el borne de retención PCB localizado
al lado derecho de la caja y levante el PCB.
Sujete la cubierta posterior con la parte posterior en una superf
icie plana. Coloque la hoja del destornillador de hoja recta a
l punto medio
de la ranura colocada entre la cubierta y el prepunzonado de gi
ratorio. Presione con el destor
nillador para penetrar el plástic
o y luego
levántelo para remover el prepunzonado. De
speje cualquier borde desigual. Alimente el
cableado del sistema por la parte poster
ior de la
plaqueta giratoria. Asegure la plaqueta en la posición deseada.
Con la plaqueta montada firmemente
, coloque el manguito de la c
ubi-
erta posterior sobre la rótula de la plaquet
a. Instale la arandela sobre el conducto
roscado del cable, asegurando que el perno
pivote de
la arandela esté sentado en su manguito en
la cubierta posterior. Inst
ale la tuerca de aseguramiento y apriétela solamente lo s
uficiente
para tener todos los componentes juntos. Re-instale y conecte el
cableado al PCB de acuerdo a la
s instrucciones provistas. Ajus
te la ori-
entación de la cubierta y fije el ajuste vertical del tablero
de circuito (PCB) a la posición cero. Después inserte y apriete e
l tornillo de
retención.
Montaje en Pared
Si el montaje giratorio no está siendo
usado, use un destornillador pe
queño para remover los prepun
zonados apropiados para los
tornillos de montaje y las entradas del cablea
do desde la placa posterior. Instale la pl
aca posterior a la pared. Vuelva a con
ectar y
reinstale el circuito impreso de
acuerdo a las instrucciones provis
tas efectue el ajuste vertical.
Re-instalar el PCB
Coloque el tablero de circuito (PCB) en las muescas al lado izqu
ierdo de la cubierta y presione hacia abajo el PCB debajo del c
lip de
retención del lado derecho. Fije el ajuste vertical
; después inserte y apriete
el tornillo de retención.
Ajustamiento Vertical
Nota: El alcance y zonas muertas pu
eden variar debido a los ajustes.
Usando el Cuadro de Altura de Montaje, fije el ajustamiento vert
ical para el cubrimiento deseado. La altura será indicada por e
l calibrador
localizado en la esquina izquierda en la
parte inferior del tablero del circuito. As
egúrese que los torni
llos de retención PCB
estén ajustados
solamente lo suficiente para prevenir un mo
vimiento del tablero. Moviendo el tabler
o del circuito hacia abajo aumentará el alca
nce lejano
y moverá los haces cercanos más afuera de la pared de montaje.
Moviendo el tablero del circuito
hacia arriba reducirá el alcanc
e lejano y
traerá los haces cercanos más cerca a la pared de montaje. Movi
endo el tablero del circuito demasiado hacia abajo causará que l
os haces
lejanos "miren" por encima del objetivo. Como
resultado, el alcance puede aparecer más corto.
Puentes
Hay dos puentes en el tablero del circuito
del detector. Puente J1 hab
ilitará/inhabilitará el LED de alarma. Si J1 está fuera d
e lugar,
el LED no operará en alarma. Si J1 está puesto, el LED operará en alarma. En el momento de encender, si J1 está puesto, el LED
destellará encendido y apagado en intervalos
de un segundo por 50 segundos para indi
car periodo de calentamiento. Puente J2
selecciona operación entre normal y desfavor
able. Para un ambiente típico, la unidad de
be estar fijada para "normal" (J2 puesto
). Si
el ambiente presenta disturbios
potenciales los cuales no pueden
ser evitados, fije J2 para "desfavorable" (J2 fuera de lugar).
NOTA: Cuando está usando el lent
e corredor, fije J2 para puesto.
Cambiar Lente
El detector es suministrado con lente pared-
a-pared (BV-L1-UV). Para cambiar el lente,
libere la lengüeta superior y tire hacia
afuera
el porta lente. Esta acción libera el lente. Inserte el nuevo
lente con LAS RANURAS HACIA ADENTRO. La parte inferior del lente
está
indicada por dos muescas triangulares. Asegúr
ese que el lente esté centrado y después vu
elva a acoplarlo al porta lente. El por
ta lente
enganchará en su lugar sellando
el lente en su posición.
NOTA:
El lente corredor no debe ser usad
o para corredores con menos de 6'/
1.8m de ancho. Asegúrese que los haces estén diri
gidos directamente hacia el centro del corredor.
Prueba de Paso
NOTA IMPORTANTE: En el momento de la
instalación, la unidad debe estar co
mpletamente probada para verificar una
operación correcta. El detector debe ser inspeccionado semana
lmente por el usuario final y
anualmente por el instalador.
Una vez que el detector ha sido fijado, ocas
ione un movimiento en toda la área donde
el cubrimiento es deseado por medio de cam
i-
nar perpendicular al patrón del lente. Si el cubrimiento está in
completo, vuelva a ajustar y a localizar el detector. Una vez q
ue el
cubrimiento está como es requerido, el LED de alarma puede
ser inhabilitada por medio de fijar el J1 para fuera de lugar.
Nota:
Siempre realice una prueba de paso después de
haber cambiado la posición del detector.
NOTA IMPORTANTE: UL-639 indica que la instalación debe ser probada al menos una vez al año. Coverage / Couverture
/
Cubrimiento
BV-L1-UV
Wall-to-Wall Lens (Standard)
Lentille mur à mur (Standard)
Lente de Pared a Pared (Normal)
50' × 60' (15.2 × 18.3m)
BV-L2-UV
Corridor lens (optional)
Lentille couloir (facultative)
Lente Corredor (opcional)
80' × 10.5' (24.4 × 3.2m)
BV-L3-UV
Curtain lens (optional)
Lentille rideau (facultative)
Lente Cortina (opcional)
50' × 4.4' (15.2 × 1.3m)
BV-L4-UV
Pet Alley lens (optional)
Lentille passage pour animaux
(facultative)
Lente para animales (opcional)
50' × 60' (15.2 ×18.3m)
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
VISTA SUPERIOR
18.3m (60’)
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
VISTA LATERAL
15.2m (50’)
m
10 (33’)
8 (26’)
6 (19.7’)
4 (13’)
2 (6.6’)
0
2 (6.6’)
4 (13’)
6 (19.7’)
8 (26’)
10 (33’)
0
0
2
6.6’
4
13’
6
19.7’
8
26’
10
33’
12
39.5’
14
46.5’
16
52.5’
m
DG009725
1.3m (4.4’)
15.2m (50’)
TOP VIEW
VUE DE DESSUS
VISTA SUPERIOR
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
VISTA LATERAL
15.2m (50’)
1
5
.
2
m

(
5
0

)
15.2m (50’)
0
0
2
6.6’
4
13’
6
19.7’
8
26’
10
33’
12
39.5’
14
46.5’
16
52.5’
m
Models
Modèles
Modelos
EC-300D / PEC-300D
Form ‘A’ alarm contacts
Contacts d'alarme en
forme de 'A'
Contactos de alarma Forma 'A'
EC-301D/ PEC-301D
Form ‘A’ alarm contacts & tamper switch
Contacts d'alarme en forme
de 'A' et interrupteur antisabotage
Contactos de alarma Forma
'A' & interruptor de sabotaje
EC-302D / PEC-302D
Form ‘C’ alarm contacts & tamper switch
Cont
acts d'alarme en forme de ‘C’ et interrup
teur antisabotage
Contactos de alarma Forma
'C' & interruptor de sabotaje
Wiring/Câblage/Instalación
NOTE
: This unit is UL-639/ULC-S306-M89 Listed and should be
connected to a listed control unit or power supply provid-
ing at least 4 hours of standby power.
NOTE:
Ce dispositif est homologué UL-639/ULC-S306-M89 et doit
être connecté à un panneau de contrôle ou à une ali-
mentation homologuée fourni
ssant au moins 4 heures d’alimentation de secours.
NOTA:
Esta unidad está homologada por UL-639/ULC-S306-M89 y
debe ser conectada a un control o a un suministro
de energía homologado proporcionando al
menos 4 horas de energía en reserva.
Limited Warranty
Digital Security Controls Ltd. warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the product
shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfilment of any breach of
such warranty, Digital Security Controls Ltd. shall, at its option, repair or replace the defective equipment
upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only to defects in parts and workman-
ship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage due to causes beyond the control of Digi-
tal Security Controls Ltd. such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water damage, or damage
arising out of abuse, alteration or improper application of the equipment.
The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and all other
warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the part of Digital
Security Controls Ltd. Digital Security Controls Ltd. neither assumes responsibility for, nor authorizes any
other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any
other warranty or liability concerning this product.
In no event shall Digital Security Controls Ltd. be liable for any direct, indirect or consequential damages,
loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection with the pur-
chase, installation or operation or failure of this product.
Motion detectors can only detect motion within the designated areas as shown in their respective installation
instructions. They cannot discriminate between intruders and intended occupants. Motion detectors do not
provide volumetric area protection. They have multiple beams of detection and motion can only be detected
in unobstructed areas covered by these beams. They cannot detect motion which occurs behind walls, ceil-
ings, floor, closed doors, glass partitions, glass doors or windows. Any type of tampering whether inten-
tional or unintentional such as masking, painting, or spraying of any material on the lenses, mirrors,
windows or any other part of the detection system will impair its proper operation.
Passive infrared motion detectors operate by sensing changes in temperature. However their effectiveness can
be reduced when the ambient temperature rises near or above body temperature or if there are intentional or
unintentional sources of heat in or near the detection area. Some of these heat sources could be heaters, radia-
tors, stoves, barbeques, fireplaces, sunlight, steam vents, lighting and so on.
WARNING:
Digital Security Controls Ltd. recommends that the entire system be completely tested on a
regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electri-
cal disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected.
IMPORTANT INFORMATION:
Changes or modifications not expressly approved by Digital Security
Controls Ltd. could void the user’s authority to operate this equipment.
Garantie limitée
Digital Security Controls Ltée., pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat, garantit le produit contre
toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans des cond
itions normales d’utilisation. Dans l’application de cette
garantie, Digital Security Controls Ltée. va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement,
réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur re
tour à son dépôt de réparation. Cette garantie s’applique
seulement aux éléments défectue
ux et à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la
manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le
contrôle de Digital Security Controls Ltée. telles que la
foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les dégâts d’
eau ou tout dommage provenant d’abus, de modifications ou
de mauvaises utilisations de l’équipement.
La garantie susdite n’est valide que pour l’acheteur original et n’est et ne sera que la seule des garanties valables, qu’elle
ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation
ou responsabilité de la part de Digital Security Controls
Ltée. La présente garantie contient la garantie au complet.
Digital Security Controls Ltée. n’autorise aucune autre per-
sonne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’en assume pas la responsabilité, ni a à
assumer en son nom toute autre garantie ou responsabilité concernant le présent produit.
En aucun cas, Digital Security Controls Ltée. ne pourra être
tenue responsable des conséquences directes ou indirectes
de dommages relativement à la perte de profits prévus, à la
perte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en
rapport avec l’achat, l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.
Les détecteurs de mouvement ne peuvent détecter le mo
uvement que dans les zones désignées, conformément aux
instructions d’installation. Ils ne peuvent pas distinguer entre intrus et occupants. Les détecteurs de mouvement ne four-
nissent pas de protection de zone volumétrique. Ils ont de multiples rayons de détection et les mouvements ne peuvent
être détectés que dans des zones non ob
struées et couvertes par ces rayons. Ils
ne peuvent détecter les mouvements qui
se produisent derrière les murs, plafonds, sol, portes fermées, cloisons vitrées, portes vitrées ou fenêtres. Tout type de
problème qu’il soit intentionnel ou non te
ls camouflage, peinture ou vaporisation
de matériel sur les lentilles, miroirs,
fenêtres ou toute autre partie du système de détection l’empêchera de son fonctionner normalement.
Les détecteurs de mouvement à infrarouge passif fonctionnent en détectant les changements de température. Cependant
leur fonctionnement peut être inhibé quand la température ambiante s’approche ou dépasse la température du corps ou
s’il y a des sources de chaleur intentionnelles ou non intentionnelles dans la zone de détection ou à côté de celle-ci.
Quelques-unes de ces sources de chaleur peuvent être chau
ffages, radiateurs, fours, barbecues, cheminées, lumière du
soleil, éclairages, etc.
AVERTISSEMENT :
Digital Security Controls Ltée. recommande que le système soit régulièrement soumis à un
essai complet. Cependant, en dépit d’essais réguliers et
à cause d’interventions criminelles, pannes de courant ou
autres, il est possible que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications.
INFORMATION IMPORTANTE
:
Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par Dig-
ital Security Controls Ltd. pourrait annuler le droit d’usage de cet équipement.
Garantía Limitada
Digital Security Controls Ltd. garantiza que por un período de doce meses desde la fecha de adquisición, el producto
estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal y que, en cumplimiento de cual-
quier violación de dicha garantía, Digital Security Controls Ltd., podrá, a su opción, reparar o reemplazar el equipo
defectuoso al recibo del equipo en su local de servicio. Esta garantía se aplica solamente a defectos en componentes y
mano de obra y no a los daños que puedan haberse presentado durante el transporte y manipulación o a daños debidos a
causas fuera del control de Digital Security Controls Ltd.
tales como rayos, voltaje excesivo, sacudidas mecánicas,
daños por agua, o daños resultados por abuso, alteración o aplicación inadecuada del equipo.
La garantía anterior se aplicará solamente al comprador origin
al y sustituye a cualquier otra garantía, ya sea explícita o
implícita, y todas las otras obligaciones y responsabilidades por parte de Digital Security Controls Ltd. Esta garantía
contiene la garantía total. Digital Security Controls Ltd. no se compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pre-
tenda actuar a su nombre, a modificar o cambiar esta garantía ni a asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con
respecto a este producto.
En ningún caso, Digital Security Controls Ltd. será responsable de cualquier daño o perjuicio directo, indirecto o conse-
cuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas de tie
mpo o cualquier otra pérdida incurrida por el comprador con
relación a la adquisición, instalación, operación o fallo de este producto.
Los detectores de movimiento solamente pueden detectar mo
vimiento dentro de las áreas designadas como se muestra
en las respectivas instrucciones de instalación. Los detector
es de movimiento no pueden discriminar entre intrusos y los
que habitan el local o residencia. Los de
tectores de movimiento no proporcionan
un área de protección volumétrica.
Estos poseen múltiples rayos de detección y el movimiento
solamente puede ser detectado en áreas no obstruidas que
están cubiertas por estos rayos. Ellos no pueden detectar movimiento que ocurre detrás de las paredes, cielo rasos, pisos,
puertas cerradas, separaciones de vidrio, puertas o ventanas de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o
sin intención tales como encubrimiento, pintando o regando cualquier tipo de material en los lentes, espejos, ventanas o
cualquier otra parte del sistema de detección perjudicará su correcta operación.
Los detectores de movimiento pasivos in
frarrojos operan detectando cambios en la
temperatura. Sin embargo su efec-
tividad puede ser reducida cuando la temp
eratura del ambiente aumenta o disminuye de la temperatura del cuerpo o si
hay orígenes intencionales o sin intenci
ón de calor en o cerca del área de detección. Algunos de los orígenes de calor
pueden ser calentadores, radiadores, estu
fas, asadores, chimeneas, luz solar,
ventiladores de vapor, alumbrado y así
sucesivamente.
ADVERTENCIA
: Digital Security Controls Ltd. recomienda que
el sistema sea probado en su integridad con la
debida regularidad. Sin embar
go, a pesar de pruebas frecuentes y debido a in
terferencia criminal o cortes eléctricos,
pero no sólo limitado a ellos, es posible que este
producto deje de operar en la forma esperada.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
:
Los cambios o modificaciones no aproba
das expresamente por Digital Security
Controls Ltd., pueden cancelar la autori
dad del usuario para operar este equipo.
*UL tests only to 85% RH non-cond. /UL teste seulement d’HR non-
cond. à 85% /UL prueba solo la
humedad relativa no condensada c
on un indice de 85% ** RF immunity was no
t tested by UL /L’immunité aux radio fréque
nces n’a pas été vérifiée par UL/La inmunid
ad a la radio frequencia
no ha sido probada por UL.
Note:
The unit shall be provided with 4 hours (min) of standby po
wer from either a compatible
control unit or power supply.
Note:
Cette unité doit être alimentée par un panne
au compatible ou un bloc d’alimentation
homologué muni d’une a
limentation de secou
rs d’une durée d’au moins quatre heures.
Nota:
La unidad debe tener cuatro horas mínimo de energía de reserv
a desde una unidad de control comp
atible homologada o un suminist
ro de energía homologado.
Specifications
Spécifications
Especificaciones
Operating voltage
Tension d’opération
Voltaje de Operación
9.5V
DC
-14.5V
DC
/ 9.5V
CC
-14.5V
CC
Supply voltage ripple
Ondulation de la tension d’alim.
Tensión de ondulación del suministro de voltaje
3.0V pp @ 12V
DC
/ 3.0V pp @ 12V
CC
Standby current
Courant au repos
Corriente de espera
(Nominal) 15mA
Current in alarm
Courant en alarme
Corriente en alarma
(Nominal) 18mA
Contact rating
Courant nominal des contacts
Porcen
taje de contactos (alarma y sabotaje)
100mA @ 24V
DC
/ 100mA @24V
CC
Alarm contact resistor in common
Résistance de contact d’alarme de
la ligne commune
Resistencia de contactos de alarma en común
10

0.25W
Operating temp.
Température d’opération
Temp
eratura para Operar
0°C-50°C (32°F-122°F)
Storage temp.
Température d’entreposage
Temperatura para Guardar
-40°C-60°C (40°F-140°F)
Operating humidity
Humidité en opération
Humedad para Operar
5-95%
RH non cond. / d’HR non-cond. / HR no condensada *
Storage humidity
Humidité en entreposage
Humedad para Guardar
up to 99% RH non cond. / d’HR non-cond. / HR no condensada
RF immunity
Immunité aux radiofréquences
Inmunidad RF
10 V/m with 80% AM from 80MHz-1GHz **
Static immunity
Immunité à l’électricité statique
Inmunidad de Estática
8kV contact, 15kV air / / 8kV contacto, 15kV aire
Transient immunity
Immunité aux courants transitoires
Inmunidad Transitoria
2.4kV @ 1.2 joules
Walk detection speed
Vitesse de détection de marche
Velocidad de detección de paso
0.5-10'/s (0.15-3m/s)
Coverage angle (BV-L1-UV)
Couverture angulaire (B
V-L1-UV)
Angulo de Cobertura (BV-L1-UV)
90° minimum
Vertical Adjustment
Réglages verticaux
Ajustamientos verticales
+5° to -10°
Mounting Heights
Hauteurs de montage
Altura de montaje
6
-10.5'/1.8-3.2m (nominal 7.5'/2.3m) BV-L1, L2, L3-UV
4-5'/1.2-1.5m BV-L4-UV
Mounting Height Chart
Tableau de la portée en fonction de la hauteur d’installation
Tabla de la Altura de Montaje
Height
Hauteur
Altura
Setting for Full Range
Ajustement pour rendement maximale
Ajusta para un Rango Total
BV-L1-UV
BV-L2-UV
BV-L3-UV
BV-L4-UV
10’(3m)
*0.00

0.00

8’(2.4m)
+0.50
+0.25
0.00

7’(2.1m)
+0.75
+0.25
0.00

6’(1.8m)
+1.00
+0.50
0.00

5’(1.5m)



0.00
4’(1.2m)



0.00
*Factory Setting / Configuration d'Usine / Adjuste de Fábrica :
These settings are valid when
the detector is positioned perp
endicular to the floor. Ro
tating the detector on the swivel mount will affect
the range / Ces réglages
sont valides lorsque le
détecteur est perpendiculaire au sol. L'or
ientation du détecteur à l'aide du support
pivotant affecte sa portée / Estos ajustes son válidos cuando el
detector es colocado perpendicular al piso. Rotar el detector
en el montaje giratorio afectará el alcance.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expr
essly approved by Digital Se
curity Controls could void your authority to use this
equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if
not installed and used properly,
in strict accordance with the
manufacturer’s
instructions, may cause interference to radio and television receptio
n. It has been type tested and found to comply with the li
mits for Class B
device in accordance with the specifications in Subpart “B” of Part
15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable p
rotection
against such interference in any residential installation. Howeve
r, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular instal-
lation. If this equipment does cause interference to television or
radio reception, which can be determined by turning the equi
pment off and
on, the user is encouraged to try to correct the in
terference by one or more of the following measures:
• Re-orient the receiving antenna
• Relocate the alarm control with respect to the receiver
• Move the alarm control away from the receiver
• Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and receiver are on different circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experi
enced radio/television technician for additional suggestions. The
user may find
the following booklet prepared by the FCC helpful: “How to Iden
tify and Resolve Radio/Televisi
on Interference Problems”. This b
ooklet
is available from the U.S. Government Prin
ting Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
© 2013 Tyco International Ltd. and its Resp
ective Companies. All Rights Reserved.
Tech Support: 1-800-387-3630 • 905-760-3000 •
www.dsc.com
Printed in Canada
29005051R007


Uploaded