DSC WS4933 Wireless Carbon Monoxide Detector - Install Guide



Related Products

Wireless Carbon Monoxide Detector
List Price:
Our Price: $68.99

Related Categories


Document Transcript

The
WS4933/WS4933EU/WS8933
is
designed
to
monitor
the
CO
gas
level
in
res
-
idential
dwellings
and
give
early
warning
before
dangerous
levels
are
detected.
This
device
is
intended
to
be
used
with
a
compatible
wireless
alarm
system.
The
detector
consists
of
an
electrochemical
carbon
monoxide
sensor
assembly
coupled
to
a
wireless
transmitter.
The
Wireless
Carbon
Monoxide
Alarm
communicates
with
the
control
panel
and
can
send
alarm,
tamper
and
battery
condition
messages
to
the
system
receiver.
Caution:
The
detector
expiry
date
is
stamped
on
the
detector.
After
the
expiry
date,
the
detector
should
not
be
used
-
do
not
wait
for
end-
of-
life
indication!
CAUTION:
Unauthorized
removal
of
the
unit
from
the
mounting
bracket
will
initiate
a
tamper
alert.
Warnings:
The
WS4933/WS4933EU/WS8933
Series
Wireless
Carbon
Monoxide
Detector
shall
be
installed
and
used
within
an
environment
that
provides
the
pollution
degree
max
2
and
overvoltages
category
II
in
NON
HAZARDOUS
LOCATIONS,
indoor
only.
The
equipment
is
designed
to
be
installed
by
SERVICE
PERSONS
only;
(SERVICE
PERSON
is
defined
as
a
person
having
the
appropriate
technical
training
and
exper
-
ience
necessary
to
be
aware
of
hazards
to
which
that
person
may
be
exposed
in
per
-
forming
a
task
and
of
measures
to
minimize
the
risks
to
that
person
or
other
persons.)
Failure
to
properly
install,
test
and
maintain
a
CO
detector
may
cause
it
to
fail,
res
-
ulting
in
loss
of
life.
Installation
of
the
CO
detector
should
not
be
used
as
a
substitute
for
proper
installation,
use
and
maintenance
of
fuel
burning
appliances,
including
appropriate
ventilation
and
exhaust
systems.
This
carbon
monoxide
detector
is
designed
for
indoor
use
only.
Do
not
expose
it
to
rain
or
moisture.
Do
not
knock
or
drop
the
detector.
Do
not
open
or
tamper
with
the
detector
as
this
could
cause
malfunction.
The
detector
will
not
protect
against
the
risk
of
carbon
monoxide
poisoning
if
not
properly
installed.
CAUTION:
This
device
will
only
indicate
the
presence
of
carbon
monoxide
gas
at
the
sensor.
Carbon
monoxide
gas
may
be
present
in
other
areas.
This
carbon
monoxide
alarming
device
is
designed
to
detect
carbon
monoxide
gas
from
ANY
source
of
combustion.
It
is
NOT
designed
to
detect
smoke,
fire
or
other
gases
unless
the
product
has
been
investigated
and
determined
to
comply
with
applicable
requirements.
Figure
1:
Wireless
CO
Detector
C
D
A
B
Legend
A.
Alarm
LED
(see
Table
1
for
LED
indications)
B.
Tamper
release
opening
C.
Test/Hush
button
D.
Battery
compartment
E.
Breakaway
tab
(see
Figure
3)
WS4933/WS4933EU
(433MHz)
/WS8933
(868MHz)
Wireless
Carbon
Monoxide
Detector
Installation
and
Operating
Instructions
Read
these
instructions
thoroughly
before
installation
and
use
of
the
WS4933/WS4933EU/WS8933 Installation
Instructions
Battery
Installation
To
replace
the
battery:
1.
Remove
the
detector
from
its
mounting
base
by
twisting
it
counterclockwise.
Remove
and
dispose
of
the
battery
according
to
your
local
regulations.
2.
To
ensure
proper
power-
down
sequence,
wait
a
minimum
of
20
seconds
before
installing
the
new
battery.
3.
Install
a
new,
3-
volt
CR123A
Panasonic
lithium
battery
in
the
battery
com
-
partment
observing
correct
polarity.
If
the
battery
is
incorrectly
inserted,
remove
gently
with
a
flathead
screwdriver
and
correctly
reinsert.
4.
Reinstall
the
detector
onto
the
mounting
bracket
by
turning
it
clockwise.
5.
After
the
power-
up
sequence,
the
green
LED
blinks
once
every
12
seconds
to
indicate
normal
operation.
If
the
battery
is
not
installed
correctly,
the
detector
will
not
operate
and
the
battery
may
be
damaged.
Enrollment
At
the
alarm
control
panel,
program
the
6-
digit
serial
number
of
the
WS4933/WS4933EU/WS8933
(located
on
the
back
of
the
detector).
Please
refer
to
your
control
panel
installation
manual
for
details.
Selecting
a
Location
Selecting
a
suitable
location
is
critical
for
the
CO
detector.
The
Consumer
Product
Safety
Commission
(CPSC)
recommends
to
use
at
least
one
CO
detector
per
house
-
hold,
located
as
near
as
possible
to
sleeping
areas
of
the
home,
because
the
human
body
is
most
vulnerable
to
the
effects
of
CO
gas
during
sleeping
hours.
Figure
2:
CO
Detector
Placement
Legend
A:
Bedroom
B:
Living
Room
C:
Kitchen
D:
Basement
E:
Garage
For
added
protection,
install
additional
CO
detectors
in
every
bedroom
and
on
every
level
of
your
home.
If
your
bedroom
hallway
is
longer
than
14
meters
(40
feet),
install
a
CO
detector
at
BOTH
ends
of
the
hallway.
Install
an
additional
detector
6
meters
(20
feet)
away
from
the
furnace
or
fuel
burning
heat
source.
For
maximum
protection,
the
detector
should
also
be
located
outside
primary
sleeping
areas
or
at
each
level
of
your
home.
Mount
the
detector
on
a
firm
wall
or
ceiling.
DO
NOT
install
CO
detectors:
l
In
locations
where
temperature
may
be
below
0ºC
(14ºF)
or
above
40ºC
(104ºF).
l
In
locations
where
humidity
is
below
10%
or
above
93%
RH
non-
condensing.
l
Near
paint
thinner
fumes.
l
Near
air
conditioners,
furnaces,
stoves,
fireplaces
and
any
other
ventilation
source
that
may
interfere
with
CO
gas
entering
the
detector.
l
In
locations
where
furniture
or
draperies
may
obstruct
the
air
flow.
l
In
exhaust
streams
from
gas
engines,
vents,
flues
or
chimneys.
l
Where
dirt
or
dust
could
collect
and
block
the
sensor
and
prevent
it
from
working.
l
In
locations
that
can
be
reached
by
children.
l
In
turbulent
air
from
ceiling
fans.
l
In
close
proximity
to
an
automobile
exhaust
pipe
-
this
will
damage
the
detector.
Mounting
The
detector
can
be
mounted
on
a
wall
or
ceiling.
For
EN
approved
sites,
only
ceiling
installation
is
allowed.
The
CO
detector
must
be
mounted
with
its
bracket
(when
it
is
attached
to
its
bracket
the
tamper
switch
is
pressed
and
the
detector
automatic
reset
is
performed).
1.
Refer
to
Figure
3
and
install
using
screw
locations
as
required.
Maneuver
the
mounting
bracket
so
the
screws
are
at
the
elbow
of
the
screw
slots
and
secure.
2.
Fit
the
detector
inside
the
mounting
bracket
by
aligning
it
as
shown
in
Figure
3
(detector’s
alignment
notch
should
be
slightly
offset
from
the
mounting
bracket
tamper
release
tab),
then
turn
the
detector
in
a
clockwise
direction
until
it
clicks
into
place.
3.
Test
the
detector
after
completing
the
installation
(as
described
in
the
Testing
the
Detector
section
of
this
manual)
and
refer
to
the
alarm
control
panel
installation
manual
for
additional
information
concerning
the
use
of
wireless
devices. Figure
3:
Mounting
the
Detector
E
Tamper
Protection
The
WS4933/WS4933EU/WS8933
includes
a
tamper
resistant
feature
that
prevents
removal
from
the
mounting
bracket
without
the
use
of
a
tool.
To
engage
the
tamper
res
-
istant
feature,
cut
the
small
breakaway
tab
(marked
E
in
Figure
3)
located
on
the
mounting
bracket
and
then
install
the
detector.
To
remove
the
detector
from
the
mount
-
ing
bracket
once
it
has
been
made
tamper
resistant,
insert
an
appropriate
tool
into
the
tamper
release
opening
located
on
the
detector
housing
(marked
B
in
Figure
1).
Press
and
hold
while
simultaneously
turning
the
detector
counterclockwise.
Owner's
Instructions
Testing
the
CO
Detector
NOTE:
Performing
a
CO
detector
system
test
will
generate
an
alarm
trans
-
mission.
Notify
the
central
station
before
testing.
Perform
a
CO
detector
system
test
by
pressing
the
Test/Hush
button
for
a
minimum
of
6
seconds.
The
red
LED
flashes
and
the
sounder
emits
a
temporal
4
pattern.
Perform
a
CO
detector
local
test
by
pressing
the
Test/Hush
button
for
a
minimum
of
2
seconds.
The
sounder
will
emit
2
short
beeps.
Maintenance
Test
the
detector
weekly
to
ensure
proper
operation.
When
low
battery
is
indicated
(see
Table
1
and
Specifications)
immediately
replace
the
battery.
Once
a
month,
use
a
vacuum
cleaner
to
keep
the
air
vents
free
of
dust.
Audible
and
Visual
Indications
The
tri-
colored
LED
(green,
yellow,
red)
and
a
sounder
on
the
detector
provide
local
visual
and
audible
indication
of
the
detector’s
status
as
listed
in
Table
1.
NOTE:
The
sounder
and
LED
are
not
synchronized.
Table
1:
Detector
Status
and
Indication
Status
LEDs
Sounder
Radio
Signalling
Normal
Green
flash
every
12
seconds
Off
Normal
(none)
Alarm/Test
Red
flash
every
12
seconds
ANSI
S3.41
temporal
4
(press
button
to
hush
for
5
minutes)
Alarm
Detector
Trouble
Yellow
flash
every
6
seconds
One
100ms
chirp
every
45
seconds
Fault
Low
Battery
Yellow
flash
every
12
seconds
One
100ms
chirp
every
45
seconds
(press
button
to
hush
for
12
hours)
Low
battery
Detector
End
of
Life
Yellow
flash
every
23
seconds
One
100ms
chirp
every
45
seconds
Fault
Power
up
Green,
yellow,
red
flash
sequence
every
12
seconds
One
100ms
chirp
at
end
of
power-
up
sequence
None
Tamper
Green,
yellow,
red
flash
sequence
every
12
seconds
Off
Tamper Specifications
End
of
life:
5
years
(see
date
stamped
on
back
of
detector)
Operating
frequency:
433MHz
Audible
signal
(temporal
4
tone):
85
dBA
min.
in
alarm
(at
10ft
(3m))
Operating
current:
10
μA
Temperature
range:
4.4°C
to
37.8°C
(40°F
to
100°F)
Operating
humidity
range:
15%
to
95%
Relative
Humidity,
non-
condensing
Transmitted
messages:
CO
gas
alarm,
low
battery,
tamper,
trouble
message
as
a
result
of
sensor
end
of
life
or
sensor
trouble,
supervision.
Power
source:
One
3-
volt
CR123A
Panasonic
lithium
battery
(included)
Battery
supervision:
Automatic
transmission
of
battery
status
data
as
part
of
any
transmitted
message.
Battery
life
expectancy:
5
years
(under
typical
use).
NOTE
:
Constant
exposure
to
temperature
or
humidity
extremes
may
reduce
battery
life.
Low
battery
threshold:
2.85
V
You
should
know
about
Carbon
Monoxide.
Carbon
monoxide,
also
known
as
"CO"
by
the
chemical
form,
is
considered
to
be
a
highly
dangerous
poisonous
gas,
because
it
is
colorless,
odorless,
tasteless
and
very
toxic.
In
general,
biochemistry
phenomena
have
shown
that
the
presence
of
CO
gas
inhibits
the
blood's
capacity
to
transport
oxygen
throughout
the
body,
which
can
even
-
tually
lead
to
brain
damage.
In
any
enclosed
space
(home,
office),
even
a
small
accu
-
mulation
of
CO
gas
can
be
quite
dangerous.
Although
many
products
of
combustion
can
cause
discomfort
and
adverse
health
effects,
it
is
CO
gas
which
presents
the
greatest
threat
to
life.
Carbon
monoxide
is
produced
by
the
incomplete
combustion
of
fuels
such
as
natural
gas,
propane,
heating
oil,
kerosene,
coal,
charcoal,
gasoline,
or
wood.
The
incomplete
combustion
of
fuel
can
occur
in
any
device
which
depends
on
burning
for
energy
or
heat
such
as
furnaces,
boilers,
room
heaters,
hot
water
heaters,
stoves,
grills,
and
in
any
gasoline
powered
vehicle
or
engine
(e.g.,
generator
set,
lawnmower).
Tobacco
smoke
also
adds
CO
to
the
air
you
breathe.
When
properly
installed
and
maintained,
your
natural
gas
furnace
and
hot
water
heater
do
not
pollute
your
air
space
with
CO.
Natural
gas
is
known
as
a
“clean
burning”
fuel
because
under
correct
operating
con
-
ditions,
the
combustion
products
are
water
vapor
and
carbon
dioxide
(CO2),
which
is
not
toxic.
The
products
of
combustion
are
exhausted
from
furnaces
and
water
heaters
to
the
outside
by
means
of
a
fuel
duct
or
chimney.
Correct
operation
of
any
burning
equipment
requires
two
key
conditions:
a.
An
adequate
supply
of
air
for
complete
combustion.
b.
Proper
ventilation
of
the
products
of
combustion
from
the
furnace
through
the
chimney,
vent
or
duct
to
the
outside.
Typical
carbon
monoxide
gas
problems
are
summarized
here:
a.
Equipment
problems,
due
to
defects,
poor
maintenance,
damaged
and
cracked
heat
exchangers.
b.
Collapsed
or
blocked
chimneys/flues,
dislodged,
disconnected
or
damaged
vents.
c.
Downdraft
in
chimneys
or
flues.
This
can
be
caused
by
very
long
or
circuitous
flue
runs,
improper
location
of
flue
exhaust
or
wind
conditions.
d.
Improper
installation
or
operation
of
equipment,
chimney
or
vents.
e.
Airtight
homes
with
inadequate
flow
of
fresh
air
for
the
combustion
process.
f.
Inadequate
exhaust
of
space
heaters
or
appliances.
g.
Exhaust
ventilation/fireplace
competing
for
air
supply.
Potential
sources
of
carbon
monoxide
in
your
home
or
office
include
clogged
chimney,
wood
stove,
wood
or
gas
fireplace,
automobile
and
garage,
gas
water
heater,
gas
appli
-
ance,
gas
or
kerosene
heater,
gas
or
oil
furnace,
and
cigarette
smoke.
More
information
about
conditions
which
result
in
transient
CO
situations:
1.
Excessive
spillage
or
reverse
venting
of
fuel
burning
appliances
caused
by:
a.
Outdoor
ambient
conditions
such
as
wind
direction
and
or
velocity,
including
high
gusts
of
wind;
heavy
air
in
the
vent
pipes
(cold
humid
air
with
extended
periods
between
cycles). b.
Negative
pressure
differential
resulting
from
the
use
of
exhaust
fans.
c.
Simultaneous
operation
of
several
fuel
burning
appliances
competing
for
lim
-
ited
internal
air.
d.
Vent
pipe
connection
vibrating
loose
from
clothes
dryers,
furnaces,
or
water
heaters.
e.
Obstructions
in
unconventional
vent
pipe
designs
which
amplify
the
above
situ
-
ation.
2.
Extended
operation
of
unventilated
fuel
burning
devices
(oven,
fireplace,
etc).
3.
Temperature
inversions
which
can
trap
exhaust
gases
near
the
ground.
4.
Car
idling
in
an
open
or
closed
attached
garage,
or
near
a
home.
Possible
Symptoms
of
Carbon
Monoxide
Poisoning
Carbon
monoxide
is
colorless,
odorless,
tasteless,
and
very
toxic.
When
inhaled,
it
pro
-
duces
an
effect
known
as
chemical
asphyxiation.
Injury
is
due
to
the
combining
of
CO
with
the
available
hemoglobin
in
the
blood,
lowering
the
oxygen-
carrying
capacity
of
the
blood.
In
the
presence
of
CO
gas,
the
body
is
quickly
affected
by
oxygen
star
-
vation.
The
following
symptoms
are
related
to
CO
poisoning
and
should
be
discussed
with
all
members
of
the
household:
a.
Mild
exposure:
slight
headache,
nausea,
vomiting,
fatigue
(often
described
as
"flu-
like"
symptoms).
b.
Medium
exposure:
severe
throbbing
headache,
drowsiness,
confusion,
fast
heart
rate
c.
Extreme
exposure:
unconsciousness,
convulsions,
cardiorespiratory
failure,
death.
d.
Many
cases
of
reported
CARBON
MONOXIDE
POISONING
indicate
that
while
victims
are
aware
they
are
not
well,
they
become
so
disoriented
they
are
unable
to
save
themselves
by
either
exiting
the
building
or
calling
for
assistance.
Young
children
and
household
pets
are
typically
the
first
affected.
Action
to
Take
When
Alarm
Sounds
If
harmful
levels
of
CO
gas
are
detected,
your
detector
will
go
into
continuous
full
alarm.
Try
to
take
the
following
necessary
actions
immediately:
1.
Push
the
detector
Test/Hush
switch
to
silence
the
alarm.
Warning:
Never
remove
the
battery
to
silence
the
alarm.
Removing
the
battery
removes
your
protection!
Pushing
the
Test/Hush
button
mutes
the
alarm
for
5
minutes.
After
5
minutes,
the
alarm
resumes
if
CO
levels
remain
high.
Call
your
emergency
service.
Please
write
down
the
telephone
numbers:
Emergency
Services: 
Tel.
No.
.................................
Tel.
No.
.................................
2.
Immediately
move
to
fresh
air
-
outdoors
or
by
opening
door/window.
Do
a
head
count
to
check
that
all
persons
are
accounted
for.
Do
not
reenter
the
premises
nor
move
away
from
the
open
door/window
until
the
emergency
services
responders
have
arrived,
the
premises
have
been
aired
out,
and
your
alarm
remains
in
nor
-
mal
condition.
3.
After
following
steps
1
-
3,
if
your
alarm
reactivates
within
a
24-
hour
period,
repeat
steps
1
-
3
and
call
a
qualified
technician
(Tel.
No.
........................)
to
investigate
for
sources
of
CO
gas
from
fuel
burning
equipment
and
appliances,
and
inspect
for
proper
operation
of
this
equipment.
If
problems
are
identified
dur
-
ing
this
inspection,
have
the
equipment
serviced
immediately.
Note
any
com
-
bustion
equipment
not
inspected
by
the
technician
and
consult
the
manufacturer
instructions,
or
contact
the
manufacturers
directly,
for
more
information
about
CO
safety
and
this
equipment.
Make
sure
that
motor
vehicles
are
not,
and
have
not
been,
operating
in
an
attached
garage
or
adjacent
to
the
residence.
WARNING:
CO
gas
can
be
extremely
fatal
and
can
come
from
several
possible
sources.
This
detector
only
indicates
the
presence
of
CO
gas
near
the
sensor.
CO
gas
may
be
present
in
other
areas
of
the
premises.
Action
to
be
Taken
After
the
Problem
has
been
Corrected
Once
the
CO
gas
presence
in
the
premises
has
been
corrected,
the
detector's
alarm
should
be
off.
After
waiting
for
10
minutes,
push
the
Test/Hush
button
to
verify
that
the
detector
is
functioning
properly.
Warnings
and
Limitations
This
product
is
intended
for
use
in
ordinary
indoor
locations
of
family
living
units.
It
is
not
designed
to
measure
compliance
with
Occupational
Safety
and
Health
Admin
-
istration
(OSHA)
commercial
or
industrial
standards.
CAUTION:
The
detector
will
only
indicate
the
presence
of
carbon
monoxide
gas
at
the
sensor.
Carbon
monoxide
gas
may
be
present
in
other
areas.
l
Individuals
with
medical
problems
may
consider
using
warning
devices
that
provide
audible
and
visual
signals
for
carbon
monoxide
concentrations
under
30
ppm. l
The
alarm,
including
the
sensor,
is
not
to
be
located
within
1.5m
(5
feet)
of
any
cooking
appliance.
l
The
detector
may
not
emit
an
alarm
at
low
carbon
monoxide
levels.
The
Occu
-
pational
Safety
and
Health
Association
(OSHA)
has
established
that
continuous
exposure
levels
of
50
ppm
should
not
be
exceeded
in
an
8
hour
period.
Individuals
with
medical
conditions
may
consider
more
sensitive
detection
devices.
l
The
CO
gas
detector
is
not
suitable
as
a
smoke
detector
or
fire
detector.
This
detector
is
not
suitable
to
install
in
hazardous
locations
as
defined
in
the
National
Electrical
Code.
l
Carbon
monoxide
must
reach
the
detector
for
proper
performance
of
CO
gas
detec
-
tion.
The
detector
may
not
protect
people
who
are
at
special
risk
from
carbon
monoxide
exposure
by
reason
of
age,
pregnancy
or
medical
condition.
If
in
doubt,
consult
your
medical
practitioner.
l
CO
detectors
may
wear
out
because
they
contain
electronic
parts
that
fail
over
time.
Test
your
detector
at
least
every
week.
l
Instruct
children
never
to
play
with
the
detector.
l
Never
use
detergents
or
other
solvents
to
clean
the
detector.
l
Avoid
spraying
air
fresheners,
hair
spray,
paint
or
other
aerosols
near
the
detector.
l
Do
not
paint
the
detector.
Paint
will
seal
the
detectors
vents
and
interfere
with
detecting
CO
gas.
Detailed
information
on
conditions
which
can
result
in
transient
CO
situations:
1.
Excessive
spillage
or
reverse
venting
of
fuel
burning
appliances
caused
by:
a.
Outdoor
ambient
conditions
such
as
wind
direction
and/or
velocity,
includ
-
ing
high
gusts
of
wind;
heavy
air
in
the
vent
pipes
(cold/humid
air
with
extended
periods
between
cycles).
b.
Negative
pressure
differential
resulting
from
the
use
of
exhaust
fans.
c.
Simultaneous
operation
of
several
fuel
burning
appliances
competing
for
limited
internal
air.
d.
Vent
pipe
connection
vibrating
loose
from
clothes
dryers,
furnaces,
or
water
heaters.
e.
Obstructions
in
or
unconventional
vent
pipe
designs
which
amplify
the
above
situations.
2.
Extended
operation
of
unvented
fuel
burning
devices
(range,
oven,
fireplace,
etc.).
3.
Temperature
inversions
which
can
trap
exhaust
gases
near
the
ground.
4.
Car
idling
in
an
open
or
closed
attached
garage,
or
near
a
home.
Never
disassemble
the
CO
Alarm;
there
are
no
user
serviceable
parts
inside
the
unit.
You
may
only
remove
the
CO
Alarm
from
the
mounting
bracket
to
replace
the
battery
if
not
serviced
by
an
installer.
When
replacing
the
battery,
follow
the
directions
spe
-
cified
within
the
Installation
Instructions,
Installing/Replacing
battery.
CAUTION:
This
product
uses
a
lithium
battery.
Improper
handling
may
result
in
HEAT,
EXPLOSION
or
FIRE
causing
personal
injury.
DO
NOT
recharge
bat
-
teries.
Follow
the
battery
manufacturer’s
safety
instructions.
Dispose
of
used
batteries
in
accordance
with
the
regulations
in
your
area.
Never
paint
the
unit.
Paint
may
prevent
CO
gas
from
entering
the
unit.
The
WS4933/WS4933EU/WS8933
Wireless
Carbon
Monoxide
Alarm
has
been
designed
to
provide
an
alarm
based
on
various
exposure
times
at
different
levels
of
car
-
bon
monoxide
concentrations
as
per
UL
2034
standard:
This
CO
alarm
WS4933/WS4933EU/WS8933
meets
the
following
mentioned
response
times:
At
70ppm,
the
unit
must
alarm
within
60-
240
minutes.
At
150ppm,
the
unit
must
alarm
within
10-
50
minutes.
At
400ppm,
the
unit
must
alarm
within
4-
15
minutes.
Limited
Warranty
Digital
Security
Controls
warrants
that
for
a
period
of
twelve
months
from
the
date
of
purchase,
the
product
shall
be
free
of
defects
in
materials
and
workmanship
under
normal
use
and
that
in
fulfillment
of
any
breach
of
such
warranty,
Digital
Security
Controls
shall,
at
its
option,
repair
or
replace
the
defective
equipment
upon
return
of
the
equipment
to
its
repair
depot.
This
warranty
applies
only
to
defects
in
parts
and
workmanship
and
not
to
damage
incurred
in
shipping
or
handling,
or
damage
due
to
causes
beyond
the
control
of
Digital
Security
Controls
such
as
lightning,
excessive
voltage,
mechanical
shock,
water
damage,
or
damage
arising
out
of
abuse,
alteration
or
improper
application
of
the
equipment.
The
foregoing
warranty
shall
apply
only
to
the
original
buyer,
and
is
and
shall
be
in
lieu
of
any
and
all
other
war
-
ranties,
whether
expressed
or
implied
and
of
all
other
obligations
or
liabilities
on
the
part
of
Digital
Security
Con
-
trols.
Digital
Security
Controls
neither
assumes
responsibility
nor
authorizes
any
other
person
purporting
to
act
on
its
behalf
to
modify
or
to
change
this
warranty,
nor
to
assume
for
it
any
other
warranty
or
liability
concerning
this
product.
In
no
event
shall
Digital
Security
Controls
be
liable
for
any
direct,
indirect
or
consequential
damages,
loss
of
anti
-
cipated
profits,
loss
of
time
or
any
other
losses
incurred
by
the
buyer
in
connection
with
the
purchase,
installation
or
operation
or
failure
of
this
product.
In
no
event
shall
Digital
Security
Controls
be
liable
for
any
direct,
indirect
or
consequential
damages,
loss
of
anti
-
cipated
profits,
loss
of
time
or
any
other
losses
incurred
by
the
buyer
in
connection
with
the
purchase,
installation,
operation
or
failure
of
this
product.
Warning
:
Digital
Security
Controls
recommends
that
the
entire
system
be
completely
tested
on
a
regular
basis.
However,
despite
frequent
testing,
and
due
to,
but
not
limited
to,
criminal
tampering
or
electrical
disruption,
it
is
pos
-
sible
for
this
product
to
fail
to
perform
as
expected.
Important
Information
:
Changes
or
modifications
not
expressly
approved
by
Digital
Security
Controls
could
void
the
user’s
authority
to
operate
this
equipment. EULA
IMPORTANT
-
READ
CAREFULLY:
DSC
Software
purchased
with
or
without
Products
and
Components
is
copy
-
righted
and
is
purchased
under
the
following
license
terms:
This
End-
User
License
Agreement
(“EULA”)
is
a
legal
agreement
between
You
(the
company,
individual
or
entity
who
acquired
the
Software
and
any
related
Hardware)
and
Digital
Security
Controls,
a
division
of
Tyco
Safety
Products
Canada
Ltd.
(“DSC”),
the
manufacturer
of
the
integrated
security
systems
and
the
developer
of
the
software
and
any
related
products
or
components
(“HARDWARE”)
which
You
acquired.
If
the
DSC
software
product
(“SOFTWARE
PRODUCT”
or
“SOFTWARE”)
is
intended
to
be
accompanied
by
HARDWARE,
and
is
NOT
accompanied
by
new
HARDWARE,
You
may
not
use,
copy
or
install
the
SOFTWARE
PRODUCT.
The
SOFTWARE
PRODUCT
includes
computer
software,
and
may
include
associated
media,
printed
materials,
and
“online”
or
electronic
documentation.
Any
software
provided
along
with
the
SOFTWARE
PRODUCT
that
is
associated
with
a
separate
end-
user
license
agreement
is
licensed
to
You
under
the
terms
of
that
license
agreement.
By
installing,
copying,
downloading,
storing,
accessing
or
otherwise
using
the
SOFTWARE
PRODUCT,
You
agree
unconditionally
to
be
bound
by
the
terms
of
this
EULA,
even
if
this
EULA
is
deemed
to
be
a
modification
of
any
previous
arrangement
or
contract.
If
You
do
not
agree
to
the
terms
of
this
EULA,
DSC
is
unwilling
to
license
the
SOFTWARE
PRODUCT
to
You,
and
You
have
no
right
to
use
it.
SOFTWARE
PRODUCT
LICENSE
The
SOFTWARE
PRODUCT
is
protected
by
copyright
laws
and
international
copyright
treaties,
as
well
as
other
intellectual
property
laws
and
treaties.
The
SOFTWARE
PRODUCT
is
licensed,
not
sold.
1.
GRANT
OF
LICENSE
This
EULA
grants
You
the
following
rights:
Software
Installation
and
Use
-
For
each
license
You
acquire,
You
may
have
only
one
copy
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
installed.
Storage/Network
Use
-
The
SOFTWARE
PRODUCT
may
not
be
installed,
accessed,
displayed,
run,
shared
or
used
concurrently
on
or
from
different
computers,
including
a
workstation,
terminal
or
other
digital
electronic
device
(“Device”).
In
other
words,
if
You
have
several
workstations,
You
will
have
to
acquire
a
license
for
each
workstation
where
the
SOFTWARE
will
be
used.
Backup
Copy
-
You
may
make
back-
up
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT,
but
You
may
only
have
one
copy
per
license
installed
at
any
given
time.
You
may
use
the
back-
up
copy
solely
for
archival
purposes.
Except
as
expressly
provided
in
this
EULA,
You
may
not
otherwise
make
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT,
including
the
printed
materials
accompanying
the
SOFTWARE.
2.
DESCRIPTION
OF
OTHER
RIGHTS
AND
LIMITATIONS
Limitations
on
Reverse
Engineering,
Decompilation
and
Disassembly
-
You
may
not
reverse
engineer,
decom
-
pile,
or
disassemble
the
SOFTWARE
PRODUCT,
except
and
only
to
the
extent
that
such
activity
is
expressly
per
-
mitted
by
applicable
law
notwithstanding
this
limitation.
You
may
not
make
any
changes
or
modifications
to
the
Software,
without
the
written
permission
of
an
officer
of
DSC.
You
may
not
remove
any
proprietary
notices,
marks
or
labels
from
the
Software
Product.
You
shall
institute
reasonable
measures
to
ensure
compliance
with
the
terms
and
conditions
of
this
EULA.
Separation
of
Components
-
The
SOFTWARE
PRODUCT
is
licensed
as
a
single
product.
Its
component
parts
may
not
be
separated
for
use
on
more
than
one
HARDWARE
unit.
Single
INTEGRATED
PRODUCT
-
If
You
acquired
this
SOFTWARE
with
HARDWARE,
then
the
SOFTWARE
PRODUCT
is
licensed
with
the
HARDWARE
as
a
single
integrated
product.
In
this
case,
the
SOFTWARE
PRODUCT
may
only
be
used
with
the
HARDWARE
as
set
forth
in
this
EULA.
Rental
-
You
may
not
rent,
lease
or
lend
the
SOFTWARE
PRODUCT.
You
may
not
make
it
available
to
others
or
post
it
on
a
server
or
web
site.
Software
Product
Transfer
-
You
may
transfer
all
of
Your
rights
under
this
EULA
only
as
part
of
a
permanent
sale
or
transfer
of
the
HARDWARE,
provided
You
retain
no
copies,
You
transfer
all
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
(including
all
component
parts,
the
media
and
printed
materials,
any
upgrades
and
this
EULA),
and
provided
the
recipient
agrees
to
the
terms
of
this
EULA.
If
the
SOFTWARE
PRODUCT
is
an
upgrade,
any
trans
-
fer
must
also
include
all
prior
versions
of
the
SOFTWARE
PRODUCT.
Termination
-
Without
prejudice
to
any
other
rights,
DSC
may
terminate
this
EULA
if
You
fail
to
comply
with
the
terms
and
conditions
of
this
EULA.
In
such
event,
You
must
destroy
all
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
and
all
of
its
component
parts.
Trademarks
-
This
EULA
does
not
grant
You
any
rights
in
connection
with
any
trademarks
or
service
marks
of
DSC
or
its
suppliers.
3.
COPYRIGHT
All
title
and
intellectual
property
rights
in
and
to
the
SOFTWARE
PRODUCT
(including
but
not
limited
to
any
images,
photographs,
and
text
incorporated
into
the
SOFTWARE
PRODUCT),
the
accompanying
printed
mater
-
ials,
and
any
copies
of
the
SOFTWARE
PRODUCT,
are
owned
by
DSC
or
its
suppliers.
You
may
not
copy
the
prin
-
ted
materials
accompanying
the
SOFTWARE
PRODUCT.
All
title
and
intellectual
property
rights
in
and
to
the
content
which
may
be
accessed
through
use
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
are
the
property
of
the
respective
con
-
tent
owner
and
may
be
protected
by
applicable
copyright
or
other
intellectual
property
laws
and
treaties.
This
EULA
grants
You
no
rights
to
use
such
content.
All
rights
not
expressly
granted
under
this
EULA
are
reserved
by
DSC
and
its
suppliers.
EXPORT
RESTRICTIONS
-
You
agree
that
You
will
not
export
or
re-
export
the
SOFTWARE
PRODUCT
to
any
country,
person,
or
entity
subject
to
Canadian
export
restrictions.
CHOICE
OF
LAW
-
This
Software
License
Agreement
is
governed
by
the
laws
of
the
Province
of
Ontario,
Canada.
ARBITRATION
-
All
disputes
arising
in
connection
with
this
Agreement
shall
be
determined
by
final
and
binding
arbitration
in
accordance
with
the
Arbitration
Act,
and
the
parties
agree
to
be
bound
by
the
arbitrator’s
decision.
The
place
of
arbitration
shall
be
Toronto,
Canada,
and
the
language
of
the
arbitration
shall
be
English.
LIMITED
WARRANTY
NO
WARRANTY
-
DSC
PROVIDES
THE
SOFTWARE
“AS
IS”
WITHOUT
WARRANTY.
DSC
DOES
NOT
WARRANT
THAT
THE
SOFTWARE
WILL
MEET
YOUR
REQUIREMENTS
OR
THAT
OPERATION
OF
THE
SOFTWARE
WILL
BE
UNINTERRUPTED
OR
ERROR-
FREE.
CHANGES
IN
OPERATING
ENVIRONMENT
-
DSC
shall
not
be
responsible
for
problems
caused
by
changes
in
the
operating
characteristics
of
the
HARDWARE,
or
for
problems
in
the
interaction
of
the
SOFTWARE
PRODUCT
with
non-
DSC-
SOFTWARE
or
HARDWARE
PRODUCTS.
LIMITATION
OF
LIABILITY;
WARRANTY
REFLECTS
ALLOCATION
OF
RISK
-
IN
ANY
EVENT,
IF
ANY
STATUTE
IMPLIES
WARRANTIES
OR
CONDITIONS
NOT
STATED
IN
THIS
LICENSE
AGREEMENT,
DSC’S
ENTIRE
LIABILITY
UNDER
ANY
PROVISION
OF
THIS
LICENSE
AGREEMENT
SHALL
BE
LIMITED
TO
THE
GREATER
OF
THE
AMOUNT
ACTUALLY
PAID
BY
YOU
TO
LICENSE
THE
SOFTWARE
PRODUCT
AND
FIVE
CANADIAN
DOLLARS
(CAD$5.00).
BECAUSE
SOME
JURISDICTIONS
DO
NOT
ALLOW
THE
EXCLUSION
OR
LIMITATION
OF
LIABILITY
FOR
CONSEQUENTIAL
OR
INCIDENTAL
DAMAGES,
THE
ABOVE
LIMITATION
MAY
NOT
APPLY
TO
YOU.
DISCLAIMER
OF
WARRANTIES
-
THIS
WARRANTY
CONTAINS
THE
ENTIRE
WARRANTY
AND
SHALL
BE
IN
LIEU
OF
ANY
AND
ALL
OTHER
WARRANTIES,
WHETHER
EXPRESSED
OR
IMPLIED
(INCLUDING
ALL
IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE)
AND
OF
ALL
OTHER
OBLIGATIONS
OR
LIABILITIES
ON
THE
PART
OF
DSC.
DSC
MAKES
NO
OTHER
WARRANTIES.
DSC
NEITHER
ASSUMES
NOR
AUTHORIZES
ANY
OTHER
PERSON
PURPORTING
TO
ACT
ON
ITS
BEHALF
TO
MODIFY
OR
TO
CHANGE
THIS
WARRANTY,
NOR
TO
ASSUME
FOR
IT
ANY
OTHER
WARRANTY
OR
LIABILITY
CONCERNING
THIS
SOFTWARE
PRODUCT.
EXCLUSIVE
REMEDY
AND
LIMITATION
OF
WARRANTY
-
UNDER
NO
CIRCUMSTANCES
SHALL
DSC
BE
LIABLE
FOR
ANY
SPECIAL,
INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL
OR
INDIRECT
DAMAGES BASED
UPON
BREACH
OF
WARRANTY,
BREACH
OF
CONTRACT,
NEGLIGENCE,
STRICT
LIABILITY,
OR
ANY
OTHER
LEGAL
THEORY.
SUCH
DAMAGES
INCLUDE,
BUT
ARE
NOT
LIMITED
TO,
LOSS
OF
PROFITS,
LOSS
OF
THE
SOFTWARE
PRODUCT
OR
ANY
ASSOCIATED
EQUIPMENT,
COST
OF
CAPITAL,
COST
OF
SUBSTITUTE
OR
REPLACEMENT
EQUIPMENT,
FACILITIES
OR
SERVICES,
DOWN
TIME,
PURCHASERS
TIME,
THE
CLAIMS
OF
THIRD
PARTIES,
INCLUDING
CUSTOMERS,
AND
INJURY
TO
PROPERTY.
DSC
recommends
that
the
entire
system
be
completely
tested
on
a
regular
basis.
However,
despite
frequent
testing,
and
due
to,
but
not
limited
to,
criminal
tampering
or
electrical
disruption,
it
is
possible
for
this
SOFTWARE
PRODUCT
to
fail
to
perform
as
expected.
Regulatory
Information
FCC
Compliance
Statement
CAUTION:
Changes
or
modifications
not
expressly
approved
by
DSC
could
void
your
authority
to
use
this
equip
-
ment.
This
equipment
generates
and
uses
radio
frequency
energy
and
if
not
installed
and
used
properly,
in
strict
accord
-
ance
with
the
manufacturer’s
instructions,
may
cause
interference
to
radio
and
television
reception.
It
has
been
type
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
Class
B
device
in
accordance
with
the
specifications
in
Subpart
“B”
of
Part
15
of
FCC
Rules,
which
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
such
interference
in
any
residential
installation.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
interference
to
television
or
radio
reception,
which
can
be
determined
by
turning
the
equipment
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
try
to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures:

Re-
orient
the
receiving
antenna

Relocate
the
alarm
control
with
respect
to
the
receiver

Move
the
alarm
control
away
from
the
receiver

Connect
the
alarm
control
into
a
different
outlet
so
that
alarm
control
and
receiver
are
on
different
circuits.
If
necessary,
the
user
should
consult
the
dealer
or
an
experienced
radio/television
technician
for
additional
sug
-
gestions.
The
user
may
find
the
following
booklet
prepared
by
the
FCC
helpful:
“How
to
Identify
and
Resolve
Radi
-
o/Television
Interference
Problems”.
This
booklet
is
available
from
the
U.S.
Government
Printing
Office,
Washington,
D.C.
20402,
Stock
#
004-
000-
00345-
4.
FCC
ID:
F5309WS4933
Innovation,
Science
and
Economic
Development
Canada
Statement:
IC:
160A-
WS4933A
The
letters
“IC:”
indicate
that
this
is
an
Innovation,
Science
and
Economic
Development
Canada’s
certification
number.
This
device
complies
with
Industry
Canada
licence-
exempt
RSS
standard
(s).
Operation
is
subject
to
the
following
two
conditions:
(1)
this
device
may
not
cause
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation
of
the
device.
Le
présent
appareil
est
conforme
aux
CNR
d'Industrie
Canada
applicables
aux
appareils
radio
exempts
de
licence.
L'exploitation
est
autorisée
aux
deux
conditions
suivantes
:
(1)
l'appareil
ne
doit
pas
produire
de
brouillage,
et
(2)
l'utilisateur
de
l'appareil
doit
accepter
tout
brouillage
radioélectrique
subi,
même
si
le
brouillage
est
susceptible
d'en
compromettre
le
fonctionnement.
CAN
ICES-
3
(B)
/NMB-
3
(B)
©
2017
Tyco
Security
Products.
All
Rights
Reserved.
Tech
Support:
1-
800-
387-
3630
(Canada
&
U.S.) Le détecteur WS4933/WS4933EU/WS8933 est conçu pour surveiller le niveau de
gaz CO dans les logements résidentiels et délivrer un avertissement de préalarme
avant que des niveaux dangereux soient détectés. Cette appareil doit être utilisé avec
un système d’alarme sans fil compatible. Le détecteur consiste en un ensemble de cap-
teur de monoxyde de carbone électrochimique couplé à un émetteur sans fil. L'alarme
de monoxyde de carbone sans fil communique avec la centrale et peut envoyer des
messages d'alarme, de sabotage et d'état de la batterie au récepteur du système.
Attention :
La date d'expiration du détecteur est imprimée sur le détecteur. Après la
date d'expiration, le détecteur ne doit pas être utilisé : n'attendez pas l'indication de fin
de vie.
ATTENTION : Le retrait non autorisé de l’unité du support de fixation déclen-
chera une alerte de sabotage.
Avertissements :
Le détecteur de monoxyde de carbone sans fil série WS4933/WS4933EU/WS8933 doit
être installé et utilisé dans un environnement de pollution de catégorie 2 au maximum
et à l'intérieur uniquement, dans un LIEU PRIVÉ NON DANGEREUX de
catégorie II de surtension. L’équipement doit être installé uniquement par des
AGENTS DE SERVICE (un AGENT DE SERVICE est une personne qui a reçu une
formation technique adéquate et qui a l’expérience nécessaire des risques encourus
lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement pour réduire les risques pour
soi ou pour les autres personnes).
Une mauvaise installation, une maintenance et des tests incorrects peut rendre le détec-
teur de gaz CO inutile et provoquer la mort. L'installation du détecteur de gaz CO ne
doit pas substituer une installation, une utilisation et une maintenance correcte des
appareils à combustible, y compris la mise en œuvre de système d'évacuation et de ven-
tilation appropriés.
Ce détecteur de monoxyde de carbone est conçu pour un usage en intérieur uni-
quement. Ne l'exposez pas à la pluie ni à l’humidité. Ne cognez pas et ne laissez pas
tomber le détecteur. N'ouvrez pas et ne modifiez pas le détecteur, car cela pourrait
cause un dysfonctionnement. Le détecteur ne protège pas contre le risque d'em-
poisonnement au monoxyde de carbone s'il est installé de façon incorrecte.
ATTENTION
 : cet appareil indique seulement la présence de gaz de monoxyde de
carbone au niveau du capteur. Le gaz de monoxyde de carbone peut être présent dans
d'autres zones. Cet appareil d'alarme de monoxyde de carbone est conçu pour détecter
le gaz de monoxyde de carbone provenant de N'IMPORTE QUELLE source de com-
bustion. Il n'est PAS conçu pour détecter de la fumée, du feu ou d'autres gaz, à moins
que le produit n'ait été examiné et jugé conforme aux exigences applicables.
Figure 1 : Détecteur de gaz CO sans fil
C
D
A
B
Légende
A. LED d'alarme (voir Tableau 1 pour les indications de LED)
B. Ouverture de libération du contact anti-sabotage
C. Bouton Test/Silence
D. Compartiment de la batterie
E. Onglet défonçable (voir figure 3)
Détecteur de monoxyde de carbone sans fil WS4933/WS4933EU (433 MHz)/WS8933 (868 MHz)
Instructions d’installation et d’utilisation
Lisez l'intégralité de ces instructions avant de procéder à l'installation et l'utilisation du WS4933/WS4933EU/WS8933 Instructions d’installation
Installation de la batterie
Remplacez la batterie :
1. Retirezledétecteur dusocledemontageenletournantledétecteur danslesensanti-
horaire. Retirezlabatterieetmettez-laaurebutconformémentàlaréglementation
locale.
2. Pour assurer unebonneséquencedemiseàl’arrêt, attendezenviron20 secondes
avantd’installer labatterieneuve.
3. InstallezunebatterieaulithiumPanasonicCR123Ade3 voltsneuvedanslecom-
partimentdelabatterieenrespectantlespolaritésindiquées. Silabatterien’estpas
correctementinsérée, retirez-ladoucementavecuntournevisplatetréinsérez-lacor-
rectement.
4. Réinstallezledétecteur sur lesupportdefixationenletournantdanslesenshoraire.
5. Aprèslaséquencedemiseenroute, levoyantvertclignoteraunefoistoutesles
12 secondespour indiquer lebonfonctionnementdudétecteur. Silabatterien'estpas
installéecorrectement, ledétecteur nefonctionnerapasetlabatterierisqued'être
endommagée.
Attribution
Sur la centrale d'alarme, programmez le numéro de série à 6 chiffres du
WS4933/WS4933EU/WS8933 (situé à l'arrière du détecteur). Consultez le manuel d'ins-
tallation de la centrale pour les détails.
Choix d'un emplacement
Le choix d'un emplacement approprié est critique pour le détecteur CO. La « Consumer
Product Safety Commisision » (CPSC) recommande d’utiliser au moins un détecteur de
gaz CO par habitation, situé le plus près possible des chambres à coucher de l’habitation,
parce que le corps humain est plus vulnérable au gaz CO pendant les heures de sommeil.
Figure 2 : Placement du détecteur de CO
Légende
A : Chambre à coucher
B : Salon
C : Cuisine
D : Sous-sol
E : Garage
Pour une protection accrue, installez d’autres détecteurs de gaz CO dans chaque
chambre à coucher et à chaque étage de votre habitation. Si le couloir d'accès de votre
chambre à coucher mesure plus de 14 mètres de long (40 pieds), installez un détecteur de
CO aux DEUX extrémités du couloir. Installez un détecteur supplémentaire à 6 mètres
(20 pieds) des fourneaux ou de source de chaleur alimenté par combustible. Pour une pro-
tection maximale, le détecteur doit aussi être placé à l'extérieur des zones de sommeil
principales ou à chaque étage de votre maison. Fixez le détecteur sur un mur ou un pla-
fond solide.
NE PAS installer les détecteurs CO :
l
Dans des lieux où la température peut atteindre 0°C ou plus de 40°C.
l
Dans des lieux où le taux d'humidité est inférieur à 10% ou supérieur à 93% sans
condensation.
l
Près de vapeurs de solvants pour peinture.
l
Près des climatiseurs, des fourneaux, des cuisinières, des foyers ou toute autre source
de ventilation qui peut interagir avec le gaz CO en entrée du détecteur.
l
Dans les lieux où le mobilier ou la tapisserie peut obstruer la circulation de l'air.
l
Dans les flux d'échappement de moteurs à gaz, tuyaux d'aération, conduits de fumée
ou de cheminées.
l
Où de la saleté ou de la poussière peuvent s'accumuler, bloquer le détecteur et inter-
dire son fonctionnement.
l
Dans les lieux faciles d'accès pour les enfants.
l
Dans les lieux soumis à des turbulences de l'air par les ventilateurs accrochés au pla-
fond.
l
À proximité du tuyau d'échappement d'une automobile : le détecteur s'endommagera.
Fixation
Le détecteur peut être fixé sur un mur ou au plafond. Pour les sites agréés EN, seules les
installations au plafond sont autorisées.
Le détecteur de gaz CO doit être monté sur son support (dans ce cas, le contact anti-sabo-
tage est pressé et la réinitialisation automatique du détecteur est réalisée).
1. Reportez-vous à la figure 3 et installez-le en utilisant la position des vis au besoin.
Positionnez le support de fixation de sorte que les vis soient au niveau du coude des
fentes de vis et serrez.
2. Insérez le détecteur dans le support de fixation en l'alignant comme indiqué sur la
Figure 3 (l'encoche d’alignement du détecteur doit être légèrement décalée de l'on-
glet de libération du contact anti-sabotage du support de fixation), puis tournez le
détecteur dans le sens horaire jusqu'à ce que vous entendiez un clic d'en-
clenchement. 3. Testez le détecteur après avoir terminé l'installation (comme décrit dans la section
test du détecteur de ce manuel) et consultez le manuel d'installation de la centrale
d'alarme pour en savoir plus sur l'utilisation d'appareils sans fil.
Figure 3 : Montage du détecteur
E
Protection anti-sabotage
Les détecteurs WS4933/WS4933EU/WS8933 intègrent une fonction anti-sabotage qui
empêche le retrait du support de fixation sans l’utilisation d’un outil. Pour activer la fonc-
tion d’anti-sabotage, défoncez les petits onglets (repère E dans la figure 3) situés sur le
support de fixation, puis installez le détecteur. Pour retirer le détecteur du support de
fixation, une fois la protection anti-sabotage activée, insérez un outil approprié dans l’ou-
verture de libération du contact anti-sabotage situé sur le boîtier du détecteur (repère B
dans la figure 1). Appuyez et maintenez enfoncé tout en tournant simultanément le détec-
teur dans le sens antihoraire.
Instructions d’utilisation
Tester le détecteur de gaz CO
REMARQUE : L’exécution du test du système du détecteur de gaz CO déclen-
chera la transmission d’une alarme. Avertissez le centre de télésurveillance avant
d'effectuer le test.
Exécutez un test du système du détecteur de gaz CO en appuyant sur le bouton Test/Hush
pour un minimum de 6 secondes, le voyant lumineux rouge et l’avertisseur émettront un
signalà 4 temps. Exécutez un test local dudétecteur de gaz CO en appuyant sur le bouton
Test/Hushpendantunminimumde2 secondes, l’avertisseur émettra2 bipsbrefs.
Maintenance
Testez toutes les semaines le détecteur pour garantir un bon fonctionnement du détec-
teur. Si l’indicateur de batterie faible est activé (voir le tableau 1 et les spécifications),
remplacez immédiatement la batterie. Une fois par mois, utilisez un aspirateur pour net-
toyer les orifices d'air du détecteur.
Signalisations sonores et visuelles
La LED tricolore (verte, jaune et rouge) et un avertisseur sur le détecteur fournissent
une indication locale visuelle et sonore de l'état du détecteur, comme dans le tableau 1.
REMARQUE :
L’avertisseur et le voyant lumineux ne sont pas synchronisés.
Tableau 1 : État et indication du détecteur
État
Voyantslumineux
Avertisseur
Signal
radio
Normal
Clignotement du voyant vert
toutes les 12 secondes
Éteint
Normal
(aucun)
Alarme/test
Clignotement du voyant rouge
toutes les 12 secondes
4 temps ANSI S3.41 (appuyez sur
le bouton pour le mettre en
sourdine pendant 5 minutes)
Alarme
Panne du
détecteur
Clignotement du voyant jaune
toutes les 6 secondes
Une compression d’impulsions de
100 ms toutes les 45 secondes
Défaut
Batterie
faible
Clignotement du voyant jaune
toutes les 12 secondes
Une compression d’impulsions de
100 ms toutes les 45 secondes
(appuyez sur le bouton pour le
mettre sous silence pendant 12hrs)
Batterie
faible
Fin de vie
du
détecteur
Clignotement du voyant jaune
toutes les 23 secondes
Une compression d’impulsions de
100 ms toutes les 45 secondes
Défaut
Mise sous
tension
Séquence de clignotement du
voyant vert, jaune, rouge toutes
les 12 secondes
Une compression d’impulsions de
100 ms à la fin de la séquence de
mise en route
Aucun
Contact
anti-
sabotage
Séquence de clignotement du
voyant vert, jaune, rouge toutes
les 12 secondes
Éteint
Contact
anti-
sabotage Caractéristiques techniques
Fin de vie :
5 ans (voir date estampillée à l'arrière du détecteur)
Fréquence de fonctionnement :
433MHz
Signal sonore (à 4 temps) :
85 dBA min. en alarme (à 3 m (10 pieds))
Courant de fonctionnement :
10 μA
Plage de Température :
de 4.4°C à 37.8°C (de 40°F à 100°F)
PlagedeHumiditédefonctionnement : de 15% à 95% humidité relative, sans condensation
Messages transmis :
Alarme de présence de gaz CO, niveau faible de
batterie, sabotage, message de problème en raison
d'une fin de vie ou d'un défaut du détecteur,
supervision.
Alimentation électrique :
Une batterie au lithium Panasonic CR123A de 3 volts
(incluse)
Supervision de pile :
Transmission automatique de l'état de la pile comme
partie intégrante de tout message transmis.
Durée de vie estimée de la pile :
5 ans (en utilisation typique).
REMARQUE
 : une
exposition constanteàdes températures ou humidités
extrêmes peut réduireladuréedeviedelabatterie.
Seuil de niveau faible de pile :
2,85 V
Vous devez connaître le monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone, aussi connu sous sa formule chimique « CO », considéré
comme un gaz hautement dangereux et toxique, parce qu'il est invisible, inodore et insi-
pide. En général, des études biochimiques ont montré que la présence de gaz CO réduit
la capacité du sang à transporter l'oxygène dans le corps et par conséquent des lésions
cérébrales sont possibles. Dans tout espace clos (maison, bureau), même une faible quan-
tité de gaz CO peut être dangereuse. Bien que de nombreux produits de la combustion
puissent provoquer un malaise et des effets néfastes pour la santé, c'est le gaz CO qui
représente la plus grande menace à la vie.
Le monoxyde de carbone est produit par une combustion incomplète des combustibles
comme le gaz naturel, le propane, le mazout, le kérosène, le charbon ou le charbon de
bois, l'essence ou le bois. La combustion incomplète des combustibles se produit sur n'im-
porte quel appareil qui produit de l'énergie ou de la chaleur comme fours, chaudières,
radiateurs, chauffe-eau, cuisinières, grils et tout moteur ou véhicule à essence (par ex.
groupe électrogène, tondeuse à gazon). La fumée de tabac ajoute également du CO dans
l'air que vous respirez. Quand ils sont correctement installés et entretenus, votre four-
neau à gaz naturel et votre chauffe-eau ne pollue pas l’air ambiant avec du gaz CO. Le
gaz naturel est connu comme un combustible « propre » parce que, dans des conditions de
fonctionnement correct, les produits de la combustion sont de la vapeur d'eau et du
dioxyde de carbone (CO2) qui n'est pas toxique. Les produits de la combustion sont relâ-
chés des fourneaux et des chauffe-eau à l'extérieur au moyen de conduit ou d'une che-
minée. Le bon fonctionnement d'un équipement à combustion exige deux conditions
essentielles :
a. Un approvisionnement adéquat d'air pour une combustion complète.
b. Une ventilation adéquate des produits de combustion issus des appareils de chauf-
fage par le biais d’une cheminée, d’un conduit ou d’un tube vers l’extérieur.
Les problèmes typiques du gaz de monoxyde de carbone sont résumés ici :
a. Problèmes d'équipement, en raison de défauts, d'une maintenance pauvre, d'échan-
geurs thermiques endommagés et fissurés.
b. Cheminées ou conduits de fumée bloqués, tuyaux d'aération endommagés, décon-
nectés ou délogés.
c. Contre-tirage dans les cheminées ou conduits de fumée. Cela peut être causé par
des passages de conduits très longs ou indirects, une mauvaise installation du
conduit d'évacuation ou par les conditions de vent.
d. Installation ou fonctionnement incorrecte de l'équipement, de la cheminée ou des
tuyaux d'aération.
e. Des habitations imperméables à l’air avec une circulation inadéquate d’air frais
pour le procédé de combustion.
f. Ventilation inadéquate des appareils de chauffage ou des radiateurs.
g. Ventilation par extraction/foyer pour l'approvisionnement d'air en compétition.
Les sources possibles de monoxyde de carbone dans votre habitation ou bureau incluent
cheminée, cuisinière à bois, foyer à gaz ou à bois, automobile et garage, chauffe-eau à
gaz, appareil à gaz, chauffage au gaz ou kérosène, fourneau à gaz ou à huile et fumée de
cigarette. Plus d'informations sur les conditions qui donnent lieu à des situations
variables de gaz CO :
1. Gaspillage excessif ou ventilation inversée des appareils à combustible causé par :
a. Des conditions ambiantes extérieures comme la direction et/ou la vitesse du
vent y compris les rafales de vent fort ; de l'air lourd dans les tuyaux de ven-
tilation (air humide frais avec des périodes prolongées entre les cycles).
b. Une pression différentielle négative produite par l'utilisation de ventilateurs
d'extraction.
c. Le fonctionnement simultané de plusieurs appareils à combustible en com-
pétition pour l'air interne limité.
d. Les raccords des tuyaux de ventilation desserrés des sèche-linges, fourneaux ou
chauffe-eau.
e. Des obstructions dans des systèmes de conduits d’aération non conventionnels
qui amplifieraient la situation ci-dessus.
2. Le fonctionnement prolongé d'appareils à combustible non ventilés (cuisinière,
four, foyer, etc.).
3. Les changements de température qui peuvent emprisonner les gaz d'échappement
près du sol.
4. Une voiture au ralenti dans un garage attenant ouvert ou fermé, ou près d'une mai-
son.
Symptômes possibles d'empoissonnement par monoxyde de carbone
Le monoxyde de carbone est invisible, inodore, insipide et très toxique. Quand il est
inhalé, il produit un effet appelé asphyxie chimique. Le malaise est dû à la combinaison
du gaz CO avec l'hémoglobine présente dans le sang qui réduit la capacité de transport
d'oxygène du sang. En cas de présence de gaz CO, le corps humain est rapidement
affecté par la privation d’oxygène. Les symptômes suivants sont liés à l'empoissonnement
par gaz CO et tous les membres de l'habitation doivent en discuter :
a. Exposition légère : léger mal de tête, nausée, vomissement, fatigue (souvent décrit
comme les symptômes « grippaux »).
b. Exposition moyenne : graves maux de tête, somnolence, confusion, rythme car-
diaque rapide
c. Exposition extrême : inconscience, convulsions, insuffisance cardio-respiratoire,
mort.
d. De nombreux cas d'empoisonnement au MONOXYDE CARBONE signalés
indiquent que, tandis que les victimes sont conscientes de se sentir mal, elles
deviennent si désorientées qu'elles sont incapables de se sauver elles-mêmes soit en
sortant du bâtiment, soit en appelant à l'aide. Les jeunes enfants et les animaux
domestiques sont généralement les premiers affectés.
Action à entreprendre quand l'alarme sonne
SidesniveauxdangereuxdegazCOsontdétectés,votredétecteurdéclencheunealarmeentiè-
rementcontinue.Essayezd'effectuerimmédiatementlesopérationsnécessairessuivantes:
1. Appuyez sur le commutateur Test/Silence du détecteur pour mettre en sourdine
l'alarme. Avertissement : Ne jamais retirer la batterie pour réduire au silence
l'alarme. Le retrait de la batterie annule votre protection ! Appuyez sur le bouton
Test/Hush pour mettre en sourdine l'alarme pendant 5 minutes. Au bout de
5 minutes, l'alarme se relance si le niveau de gaz CO reste élevé.
Appelez votre service des urgences. Veuillez noter les numéros de téléphone :
Services des urgences : 
N°.tél...................................
N°.tél...................................
2. Sortez immédiatement à l'air frais : à l'extérieur ou en ouvrant les portes/fenêtres.
Comptez toutes les personnes pour vérifier qu'il ne manque personne à l'appel. Ne
retournez pas dans les locaux et ne vous éloignez pas des portes/fenêtres ouvertes
tant que les intervenants du service d'urgence n'arrivent. Les locaux doivent être
aérés et votre alarme revient à l'état normal.
3. Après avoir respecté les étapes 1 à 3, si votre alarme se réactive dans les 24
heures, répétez les étapes 1 à 3 et appelez un technicien qualifié (N° tél. ........)
pour examiner les sources de gaz CO des équipements et des appareils à com-
bustible, vérifiez enfin le bon fonctionnement de cet équipement. Si des problèmes
ont été rencontrés pendant l'inspection, faites réparer immédiatement l'équipement.
Notez tout équipement non examiné par le technicien et consultez les instructions
du fabricant, ou contactez directement les fabricants, pour plus d'informations sur
la protection contre le gaz CO et sur cet équipement. Vérifiez que les véhicules à
moteur ne sont, ou n'ont pas été, mis en route dans un garage attenant ou à côté de
l'habitation.
AVERTISSEMENT : Le gaz CO est extrêmement fatal et peut être produit par
plusieurs sources possibles. Ce détecteur indique seulement la présence de gaz CO
à proximité du capteur. Du gaz CO peut être présent dans d'autres zones des
locaux. Action à entreprendre après avoir corrigé le problème
Dès que le niveau de gaz CO a été corrigé dans les locaux, l’alarme du détecteur s’ar-
rêtera. Après avoir patienté 10 minutes, appuyez sur le bouton Test/Silence pour vérifier
que le détecteur fonctionne à nouveau correctement.
Avertissements et limitations
Ce produit est destiné à être utilisé dans des lieux ordinaires à l'intérieur des unités de
l’habitation de la famille. Il n'est pas conçu pour mesurer la conformité aux normes indus-
trielles et commerciales de l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
ATTENTION :
Le détecteur indique seulement la présence de gaz de monoxyde de car-
bone au niveau du capteur. Le gaz de monoxyde de carbone peut être présent dans
d'autres zones.
l
Les individus affectés de problèmes médicaux doivent considérer d'utiliser des dis-
positifs d'avertissement qui offre des signaux audibles et visuels de concentrations de
monoxyde de carbone sous 30 ppm.
l
L'alarme, y compris le détecteur, ne doit pas être placée à moins de 1,5 m (5 pieds)
d'un appareil de cuisson quelconque.
l
Le détecteur peut ne pas émettre une alarme à des niveaux faibles de monoxyde de
carbone. L'Occupational Safety and Health Association (OSHA) a établi que des
niveaux d'exposition continue de 50 ppm ne doivent pas être dépassés au cours d'une
durée de 8 heures. Des individus avec des problèmes médicaux doivent prévoir des
dispositifs de détection plus sensibles.
l
Le détecteur de gaz CO ne remplace pas un détecteur de fumée ou d'incendie. Ce
détecteur ne convient pas à des installations dans des lieux dangereux comme défini
dans le code électrique national.
l
Le monoxyde de carbone doit atteindre le détecteur pour une bonne performance de
détection de gaz CO. Le détecteur ne protège pas les personnes spécialement à
risque d'exposition au monoxyde de carbone en raison de l'âge, de l'état de grossesse
ou de santé. Dans le doute, consultez votre médecin de famille.
l
Les détecteurs CO peuvent se détériorer car ils contiennent des pièces électroniques
qui peuvent tomber en panne avec le temps. Testez votre détecteur au moins toutes
les semaines.
l
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le détecteur.
l
N'utilisez jamais des détergents ou d'autres solvants pour nettoyer le détecteur.
l
Évitez d'utiliser des désodorisants, des aérosols de laque pour cheveux, de peinture ou
autres près du détecteur.
l
Ne couvrez pas de peinture le détecteur. La peinture obstrue les ouvertures du détec-
teur et gêne la détection de gaz CO.
Informations détaillées sur les conditions qui donnent lieu à des situa-
tions variables de gaz CO :
1. Gaspillage excessif ou ventilation inversée des appareils à combustible causé par :
a. Des conditions ambiantes extérieures comme la direction et/ou la vitesse du
vent y compris les rafales de vent fort ; de l'air lourd dans les tuyaux de ven-
tilation (air humide frais avec des périodes prolongées entre les cycles).
b. Une pression différentielle négative produite par l'utilisation de ventilateurs
d'extraction.
c. Le fonctionnement simultané de plusieurs appareils à combustible en com-
pétition pour l'air interne limité.
d. Les raccords des tuyaux de ventilation desserrés des sèche-linges, fourneaux
ou chauffe-eau.
e. Des obstructions ou une conception de tuyauterie non conventionnelle qui
aggravent les situations ci-dessus.
2. Le fonctionnement prolongé d'appareils à combustible non ventilés (cuisinière,
four, foyer, etc.).
3. Les changements de température qui peuvent emprisonner les gaz d'échappement
près du sol.
4. Une voiture au ralenti dans un garage attenant ouvert ou fermé, ou près d'une mai-
son.
Ne démontez jamais l'alarme de gaz CO, elle ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Vous pouvez retirer l'alarme de gaz CO hors de son support de fixation uni-
quement pour remplacer la batterie, si cette opération n’est pas réalisée par l’ins-
tallateur. Lors du remplacement de la batterie, suivez les instructions spécifiées dans le
livret d’installation, à la section « Installation/remplacement de la batterie ».
ATTENTION : Cet appareil utilise une batterie au lithium, dont une utilisation
inappropriée peut produire de la CHALEUR, une EXPLOSION ou un INCENDIE
qui risque de provoquer des blessures personnelles. NE rechargez PAS les piles.
Suivez les consignes de sécurité du fabricant de la pile. Éliminez les piles usagées
conformément à la réglementation en vigueur dans votre région.
Ne pas peindre l’appareil. La peinture empêchera le gaz CO d’entrer dans l’ap-
pareil.
L'alarme de monoxyde de carbone sans fil WS4933/WS4933EU/WS8933 est conçue pour
déclencher une alarme en fonction de différentes durées d'exposition à différents niveaux
de concentration de monoxyde de carbone conformément à la norme UL 2034 : cette
alarme de CO WS4933/WS4933EU/WS8933 répond aux temps de réponse indiqués ci- après : à 70 ppm, l'appareil déclenche une alarme en 60 à 240 minutes. À 150 ppm, l'ap-
pareil déclenche une alarme dans les 10-50 minutes. À 400 ppm, l'appareil déclenche une
alarme dans les 4-15 minutes.
Garantie limitée
Digital Security Controls garantit que pendant une période de 12 mois à compter de la date d’achat, le produit est
exempt de défaut ou vice de matériaux et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et de respect des
termes de la garantie, Digital Security Controls doit, à sa discrétion, réparer ou remplacer l’équipement défectueux
lors du retour du matériel à son dépôt de réparation. Cette garantie s’applique uniquement aux défauts de pièces et de
fabrication et non pas aux dommages encourus lors du transport ou de la manutention, ni aux dommages dus à des
causes indépendantes de la volonté de Digital Security Controls telles que la foudre, les surtensions, les impacts méca-
niques, les dégâts des eaux ou bien les dommages dus à un abus, une modification ou une application inappropriée de
l’équipement.
La garantie précédemment mentionnée s’applique uniquement à l’acheteur original, et elle remplace toutes les autres
garanties, qu’elles soient explicites ou implicites, et toutes les autres obligations ou engagements de la part de Digital
Security Controls. Digital Security Controls n’assume et n’autorise aucune autre personne prétendant agir en son nom
de modifier ou changer cette garantie, n’assume pour cela aucune autre garantie ou responsabilité concernant ce pro-
duit. En aucun cas Digital Security Controls ne pourrait être tenu comme responsable d’aucun dommage direct, indi-
rect ou consécutifs, pertes de profits anticipées, perte de temps ou toutes autres pertes occasionnées par l’acheteur
en rapport avec l’achat, l’installation ou l’exploitation ou bien la défaillance de ce produit. En aucun cas Digital Secu-
rity Controls ne pourrait être tenu comme responsable d’aucun dommage direct, indirect ou consécutifs, pertes de pro-
fits anticipées, perte de temps ou toutes autres pertes occasionnées par l’acheteur en rapport avec l’achat,
l’installation ou l’exploitation ou bien la défaillance de ce produit.
Avertis
sement : Digital Security Controls recommande que la totalité du système soit testé régulièrement. Toutefois,
même si vous faites des tests périodiques, il peut arriver que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux
spécifications en raison notamment, mais pas exclusivement, d’interventions criminelles ou de panne de courant.
Informations importantes
 : Des changements ou des modifications de cet équipement, qui n’ont pas été expressément
approuvés par DSC, peuvent annuler le droit de l’utilisateur de mettre en service l’équipement.
CLU
IMPORTANT, À LIRE ATTENTIVEMENT : Le logiciel DSCacheté avec ou sans Produits et Composants est pro-
tégé par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du contrat de licence :
Ce Contrat de licence d’utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous (l’entreprise, l’individu ou l’entité qui
a acheté le Logiciel et tout Matériel connexe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco Safety Products
Canada Ltd. (« DSC »), le fabriquant des systèmes de sécurité intégrés et le développeur du logiciel et de tout produit
ou composant connexe (« MATÉRIELS ») que Vous avez acquis.
Si le produit logiciel DSC(« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL ») a été conçu pour être accompagné par du
MATÉRIEL et s’il N’est PASaccompagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n’avez pas le droit d’utiliser, de
copier ou d’installer le PRODUIT LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussi com-
prendre des médias connexes, des matériels imprimés et de la documentation « en ligne » ou électronique.
Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui est lié à un contrat de licence d’utilisation séparé Vous donne
des droits conformément aux modalités de ce contrat de licence. En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardant,
accédant ou utilisant d’une manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptez inconditionnellement
d’être lié par les modalités de ce CLU, même si ce CLU est considéré une modification de tout accord ou contrat
antérieur. Si vous n’acceptez pas les modalités du CLU, DSCrefuse de Vous octroyer une licence d’utilisation du
PRODUIT LOGICIEL et Vous n’avez pas le droit de l’utiliser.
LICENCESDU PRODUIT LOGICIEL
Le PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d’auteur et des traités internationaux sur le droit d’au-
teur, ainsi que par d’autres lois et traités de la propriété intellectuelle. Le droit d’utilisation du PRODUIT LOGICIEL
est octroyé, pas vendu.
1. OCTROI DELA LICENCE. Ce CLU vous donne les droits suivants :
Installationet utilisationdulogiciel -
Pour chacune des licences acquises, Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul
exemplaire du PRODUIT LOGICIEL.
Utilisationde stockage enréseau-
Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être installé, accédé, affiché, exécuté, par-
tagé ou utilisé simultanément sur des ordinateurs différents, notamment une station de travail, un terminal ou autre dis-
positif électronique numérique (« Dispositif »). Autrement dit, si Vous avez plusieurs postes de travail, Vous devrez
acheter une licence pour chaque poste de travail où le LOGICIEL sera utilisé.
Copie de sauvegarde -
Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez
avoir qu'une seule copie installée par licence à tout moment. Hormis ce qui est expressément prévu dans ce CLU,
Vous n'avez pas le droit de faire des copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompagnant le
LOGICIEL compris. Hormis ce qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous n’avez pas le droit de faire des
copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompagnant le LOGICIEL compris.
2. DESCRIPTIONSD’AUTRESDROITSETLIMITES
Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilationet audésassemblage -
Vous n'avez pas le droit de désos-
ser, décompiler ou désassembler le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle
activité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces limites. Vous n’avez pas le droit de faire
des changements ou des modifications, quels qu’ils soient, sans la permission écrite d’un dirigeant de DSC. Vous
n’avez pas le droit de retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit Logiciel. Vous devez ins-
tituer des mesures raisonnables pour assurer la conformité aux modalités de ce CLU.
Séparationdes Composants -
Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique. Ses par-
ties composantes ne peuvent pas être séparées pour être utilisée sur plus d’un MATÉRIEL.
PRODUITINTÉGRÉunique -
Si vous avez acquis ce LOGICIEL avec du MATÉRIEL, le PRODUIT LOGICIEL
est autorisé à être utilisé avec le MATÉRIEL en tant que produit intégré unique. Dans ce cas, le PRODUIT
LOGICIEL ne peut être utilisé qu’avec le MATÉRIEL conformément à ce CLU.
Location-
Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT LOGICIEL. Vous n’avez
pas le droit de le mettre à la disposition d’autres personnes ou de l’afficher sur un serveur ou un site Web.
Transfert duProduit Logiciel -
Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la
vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL, à condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous trans-
fériez tout le PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels imprimés et autres, toutes les mises à niveau
et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les conditions de ce CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une
mise à niveau, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT LOGICIEL.
Résiliation-
Sous réserve de tous ses autres droits, DSCse réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez
pas les modalités de ce CLU. Dans ce cas, Vous devez détruire toutes les copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes
ses parties composantes.
Marques de commerce -
Ce CLU ne Vous donne aucun droit relativement aux marques de commerce ou aux
marques de service de DSCou de ses fournisseurs.
3. DROITD’AUTEUR
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL (notamment mais pas seulement
aux images, photographies et textes incorporés dans le PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout
exemplaire du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de DSCet de ses fournisseurs. Vous n’avez pas le droit de
faire des copies des documents imprimés accompagnant le PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de pro-
priété intellectuelle associés au contenu qui peut être accédé par le biais du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété
du propriétaire respectif du contenu et ils peuvent être protégés par le droit d’auteur ou autres lois et traités sur la pro-
priété intellectuelle. Ce CLU ne Vous octroie pas le droit d’utiliser ces éléments. Tous les droits qui ne sont pas
expressément octroyés par cette CLU, sont réservés par DSCet ses fournisseurs.
RESTRICTIONSPOURL’EXPORTATION - Vous acceptez le fait que Vous n’exporterez pas ou ne réexporterez
pas le PRODUIT LOGICIEL dans tout pays, personne ou entité soumis à des restrictions canadiennes à l’exportation.
CHOIX DESLOIS- Ce contrat de licence d’utilisation est régi par les lois de la Province de l’Ontario, Canada. ARBITRATION - Tous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résolus par un arbitrage définitif et
sans appel conformément à la Loi sur l’arbitrage, et les parties acceptent d’être liées par la décision de l’arbitre. Le
lieu de l’arbitration sera Toronto, Canada, et le langage de l’arbitration sera l’anglais.
GARANTIELIMITÉE
PASDEGARANTIE-
DSCFOURNIT LE LOGICIEL « EN L'ÉTAT » SANSGARANTIE. DSCNE GARANTIT
PASQUE LE LOGICIEL SATISFERA VOSEXIGENCESOU QUE L’EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA
ININTERROMPUE OU SANSERREUR.
CHANGEMENTSDU CADRED’EXPLOITATION -
DSCne sera pas responsable des problèmes provoqués par
des changements dans les caractéristiques du MATÉRIEL, ou des problèmes d’interaction du PRODUIT LOGICIEL
avec des LOGICIELSNON-DSCou AUTRESMATÉRIELS.
LIMITESDERESPONSABILITÉ ; LA GARANTIEREFLÈTEL'AFFECTATION DU RISQUE-
DANSTOUS
LESCAS, SI UN STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DESGARANTIESOU CONDITIONSQUI NE SONT PAS
POSTULÉESDANSCE CONTRAT DE LICENCE, TOUTE LA RESPONSABILITÉ ASSUMÉE PARDSCDANS
LE CADRE D'UNE DISPOSITION QUELCONQUE DE CE CONTRAT SERA LIMITÉE AU MONTANT LE
PLUSÉLEVÉ QUE VOUSAVEZ PAYÉ POURLE CONTRAT DE CE PRODUIT LOGICIEL ET CINQ
DOLLARSCANADIENS(5 CAN $). PARCE QUE CERTAINESJURIDICTIONSNE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LESRESTRICTIONSDE RESPONSABILITÉ POURDOMMAGESINDIRECTS, CES
RESTRICTIONSPEUVENT NE PASS’APPLIQUERDANSVOTRE CAS.
STIPULATION D'EXONÉRATION DEGARANTIES-
CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE
GARANTIE ET REMPLACE TOUTESLESAUTRESGARANTIES, QU'ELLESSOIENT EXPLICITESOU
IMPLICITES(NOTAMMENT TOUTESLESGARANTIESIMPLICITESDE MARCHANDISE OU APTITUDE
POURUN USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE DSC.
DSCNE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE. DSCN'ASSUME PASLA RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE
AUCUNE AUTRE PERSONNE PRÉTENDANT AGIREN SON NOM DE MODIFIEROU DE CHANGERCETTE
GARANTIE, N'ASSUME POURCELA AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ CONCERNANT
CE PRODUIT LOGICIEL.
RECOURSEXCLUSIF ETLIMITEDEGARANTIE-
DSCNE SERA EN AUCUN CASRESPONSABLE DES
DOMMAGESPARTICULIERS, ACCIDENTELSOU INDIRECTSBASÉSSURUNE INOBSERVATION DE LA
GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU
TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELSDOMMAGESINCLUENT NOTAMMENT, MAISPAS
EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROFITS, UN ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT LOGICIEL OU TOUT
AUTRE ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LE COÛT DU CAPITAL, LE COÛT DE REMPLACEMENT OU DE
SUBSTITUTION, DESINSTALLATIONSOU SERVICES, UN TEMPSD’ARRÊT, LE TEMPSDE L’ACHETEUR,
LESREVENDICATIONSDE TIERS, Y COMPRISLESCLIENTSET LESDOMMAGESÀ LA PROPRIÉTÉ.
DSCrecommande de tester complètement l’ensemble du système régulièrement. Toutefois, malgré des essais régu-
liers, il peut arriver que le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pas conforme aux attentes en raison
notamment, mais pas exclusivement, d’interventions criminelles ou de pannes de courant.
Déclaration de« Innovation, Scienceand EconomicDevelopment Canada » :
IC : 160A- WS4933A
Les lettres « IC : » indiquent qu’il s'agit du numéro de certification de « Innovation, Science and Economic Deve-
lopment Canada ».
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSSstandard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNRd'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'uti-
lisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en com-
promettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
© 2017 Tyco Security Products. Tous droits réservés.
Support technique : 1-800-387-3630 (Canada et États-Unis) El WS4933/WS4933EU/WS8933 está concebido para medir el nivel de gas CO en
viviendas residenciales y dar un aviso oportuno antes de la presencia de niveles peli-
grosos. Este dispositivo se deberá utilizar en conjunto con un sistema de alarma ina-
lámbrico compatible. El detector consta de un montaje de sensor electroquímico de
monóxido de carbono acoplado a un transmisor inalámbrico. La Alarma inalámbrica
de monóxido de carbono se comunica con el panel de control y puede enviar mensajes
de alarma, sabotaje y condición de batería al receptor del sistema.
Precaución:
La fecha de vencimiento del detector está estampada en el detector. Des-
pués de la fecha de vencimiento, el detector no debe ser utilizado - ¡no espere la indi-
cación de fin de vida útil!
PRECAUCIÓN: La remoción no autorizada de la unidad de su soporte de mon-
taje iniciará una alarma antisabotaje.
Advertencias:
El detector inalámbrico de monóxido de carbono de la serie WS4933/ WS4933EU/
WS8933 deberá ser instalado y usado dentro de un ambiente que ofrezca un grado de
contaminación máx. de 2 y sobrevoltajes categoría II en UBICACIONES NO
PELIGROSAS, exclusivo para interiores. El equipo está diseñado para ser instalado
exclusivamente por PERSONAL DE SERVICIO; (PERSONAL DE SERVICIO se
define como una persona que cuenta con la capacitación técnica apropiada y la expe-
riencia necesaria para estar atento a al peligro al que esa persona puede estar
expuesta al ejecutar una tarea y de las medidas para minimizar los riesgos para esa
persona u otras personas). No instalar, probar y mantener correctamente un detector
de CO puede causar que falle, dando por resultado víctimas mortales. La instalación
de un detector de CO no se debe utilizar como substituto para la instalación, uso y
mantenimiento adecuados de aplicaciones de combustión de combustible, incluyendo la
ventilación y sistemas de escape apropiados.
Este detector de monóxido de carbono está diseñado exclusivamente para uso en inte-
riores. No se exponga a la lluvia o humedad. No golpee o deje caer el detector. No
abra o altere el detector ya que puede provocar fallos. El detector no protegerá contra
el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono si no se instala adecuadamente.
PRECAUCIÓN: este dispositivo indicará exclusivamente la presencia del gas mon-
óxido de carbono en el sensor. El gas de monóxido de carbono puede estar presente en
otras áreas. Este dispositivo de alarma para monóxido de carbono está diseñado para
detectar gas monóxido de carbono de CUALQUIER fuente de combustión. NO está
diseñado para detectar humo, fuego u otros gases a menos que el producto haya sido
investigado y que se determine que cumple con los requisitos aplicables.
Figura 1: Detector de CO inalámbrico
C
D
A
B
Leyenda
A. LED de alarma (véase la Tabla 1 para indicaciones LED)
B. Apertura de liberación antisabotaje
C. Botón Prueba/silenciar
D. Compartimento de batería
E. Pestaña removible (véase la figura 3)
WS4933/WS4933EU(433MHz)/WS8933(868MHz) Detector de monóxido de carbono inalámbrico
Instrucciones de instalación y operación
Lea estás instrucciones cuidadosamente antes de la instalación y uso del WS4933/WS4933EU/WS8933 Instrucciones de instalación
Instalaciones de batería
Para reemplazar la batería:
1. Retire el detector de la base de montaje al girarlo en sentido contrario al de las
manecillas del reloj. Retire y deseche las batería de conformidad con las regu-
laciones locales.
2. Para garantizar la secuencia de apagado adecuada, espere un mínimo de 20 segun-
dos antes de instalar la nueva batería.
3. InstaleunanuevabateríadelitioCR123APanasonicde3Venelcompartimentode
bateríacuidandolapolaridadcorrecta. Silabateríanoestáinstaladacorrectamente,
retírelaconcuidadoconundesarmador planoyreinsértelademaneracorrecta.
4. Reinstaleeldetector enelsoportedemontajegirándoloensentidodelasmanecillas
delreloj.
5. Después de la secuencia de encendido, el LED verde parpadea una vez cada 12
segundos para indicar que su funcionamiento es normal. Si la batería no se instala
correctamente, el detector no operará y la batería puede dañarse.
Asociación
En el panel de control de alarma, programe el número de serie de 6 dígitos del
WS4933/WS4933EU/WS8933 (ubicado en la parte posterior del detector). Consulte su
manual de instalación del panel de control para más detalles.
Selección de una ubicación
La selección de una ubicación adecuada es crítica para el detector de CO. La Comisión
sobre Seguridad de los Productos de Consumo (CPSC, por sus siglas en inglés) reco-
mienda utilizar al menos un detector de CO por vivienda, localizado lo más cerca posi-
ble de los dormitorios de la casa, ya que los humanos son los más vulnerables a los
efectos del gas CO durante las horas de sueño.
Figura 2: Colocación del detector de CO
Leyenda
A: Recámara
B: Sala
C: Cocina
D: Sótano
E: Cochera
Paraprotecciónadicional, instaledetectoresdeCOencadahabitaciónycadaniveldesu
hogar. Sielvestíbulodesudormitorioesmáslargode14metros(40pies), instaleundetec-
tor deCOenAMBOSextremosdelvestíbulo. Instaleundetector adicionala6metros(20
pies) dedistanciadelacalderaofuentedecalor por combustióndecombustible. Parauna
protecciónmáxima, eldetector tambiénsedebecolocar afueradelasprincipalesáreasde
dormir oencadaniveldesuhogar. Monteeldetector enunaparedotechofirme.
No instale detectores de CO:
l
En ubicaciones donde la temperatura pueda estar debajo de 0 ºC (14 ºF) o encima de
40 ºC (104 ºF).
l
En ubicaciones donde la humedad esté debajo de 10% o encima de 93% de humedad
relativa sin condensación.
l
Cerca de humos de diluyente de pintura.
l
Acondicionadores de aire, calderas, estufas, chimeneas y cualquier otra fuente de
ventilación cercana que pueda interferir con el gas CO que ingresa al detector.
l
En ubicaciones donde los muebles o las cortinas puedan obstruir el flujo de aire.
l
En corrientes de escape de motores a gas, conductos de aire, conductos de humos o
chimeneas.
l
Donde la suciedad o el polvo podría acumularse y bloquear el sensor y detener su
funcionamiento.
l
En ubicaciones que pueden ser alcanzadas por niños.
l
En aire turbulento proveniente de ventiladores de techo.
l
En gran proximidad a un tubo de escape de automóvil - esto dañará el detector.
Montaje
El detector se puede montar en una pared o un techo. Para lugares aprobados por EN,
solo se permite instalación en el techo.
El detector de CO deberá ser montado en su soporte (cuando está montado en su soporte
el interruptor de antisabotaje se presiona y el detector se restaura automáticamente).
1. Consulte la figura 3 e instale colocando los tornillos en las ubicaciones adecuadas.
Coloque el soporte de montaje de manera que los tornillos se encuentran en el codo
en los orificios de tornillos y asegure.
2. Inserteeldetector dentrodelsoportedemontajealalinearlocomosemuestraenla
Figura3(lamuescadealineacióndeldetector deberáestar ligeramentedesplazada
delapestañadeliberacióncontrasabotajedelsoportedemontaje) luegogireeldetec-
tor endireccióndelasmanecillasdelrelojhastaqueseescucheunclic.
3. Pruebe el detector después de completar la instalación (según se describe en la sec-
ción prueba del detector de este manual) y consulte el manual de instalación del panel de control de alarma para información adicional concerniente al uso de dis-
positivos inalámbricos.
Figura 3: Montaje del detector
E
Protección contra sabotaje
El WS4933/WS4933EU/WS8933 incluye una funcionalidad antisabotaje que evita retirar
el soporte de montaje sin su herramienta. Para activar la funcionalidad antisabotaje,
corte la pequeña pestaña removible (marcada E en la figura 3) que está localizada en el
soporte de montaje y después instale el detector. Para retirar el detector del soporte de
montaje una vez que se ha activado el la resistencia antisabotaje, inserte la herramienta
adecuada en el orificio de liberación antisabotaje que se localiza en la carcasa del detec-
tor (marcada B en la figura 1). Mantenga presionado al mismo tiempo gira el detector
en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Instrucciones del propietario
Prueba del detector de CO
NOTA: Llevar a cabo una prueba del sistema del detector de CO dará como resul-
tado la transmisión de una alarma. Notifique a la estación central antes de realizar
la prueba.
Para llevar a cabo la prueba del detector de CO presione el botón Prueba/silencio por al
menos 6 segundos, el LED rojo parpadea y dispositivo sonoro emite un patrón temporal
de 4.
Para llevar a cabo una prueba local del detector CO presione el botón Prueba/silencio
por al menos 2 segundos, dispositivo sonoro emite 2 pitidos cortos.
Mantenimiento
Realice pruebas semanales para asegurarse de que el detector funciona adecuadamente.
Cuando se indique el estado bajo de batería (ver tabla 1 y Especificaciones) remplace
de inmediato la batería. Una vez al mes, use una aspiradora para mantener los con-
ductos de aire libres de polvo.
Indicaciones audibles y visuales
El LED tricolor (verde, amarillo, rojo) y una sirena en el detector suministran una indi-
cación visual y audible local del estado del detector según se enlista en la Tabla 1.
NOTA:
El dispositivo sonoro y el LED no están sincronizados.
Tabla 1: Estado e indicación del detector
Estado
LED
Dispositivosonoro
Radio
Señales
Normal
Parpadeo verde cada 12
segundos
APAGADO
Normal
(ninguno)
Alarma/prueba
Parpadeo rojo cada 12
segundos
ANSIS3.41temporal4(pulse
botónparasilenciardurante5min)
Alarma
Problema del
detector
Parpadeo amarillo cada 6
segundos
Un chirrido de 100 ms cada 45
segundos
Fallo
Batería baja
Parpadeo amarillo cada 12
segundos
Un chirrido de 100 ms cada 45
segundos (pulse el botón para
silenciar durante 12 horas)
Batería
baja
Fin de vida útil
del detector
Parpadeo amarillo cada 23
segundos
Un chirrido de 100 ms cada 45
segundos
Fallo
Encendido
Secuencia de parpadeo
verde, amarillo, rojo cada 12
segundos
Un chirrido de 100 ms al final
de la secuencia de encendido
Ninguna
Sabotaje
Secuencia de parpadeo
verde, amarillo, rojo cada 12
segundos
APAGADO
Sabotaje Especificaciones
Fin de vida útil:
5 años (véase la fecha indicada en la parte
posterior del detector)
Frecuencia de operación:
433MHz
Señal audible (tono 4 temporal): 85 dBA mín. en la alarma (a 10ft (3 m))
Corriente de trabajo:
10 μA
Rango de temperatura:
4.4°C a 37.8°C (40°F a 100°F)
Rango de humedad operacional:
15% a 95% de humedad relativa, sin
condensación
Mensajes transmitidos:
Alarma de gas CO, batería baja, manipulación,
mensaje de avería como resultado de fin de vida
útil del sensor o avería del sensor, supervisión.
Fuente de alimentación:
Una batería de litio CR123A Panasonic de 3 volts
(incluida)
Supervisión de la batería:
Transmisión automática de los datos del estado de
la batería como parte de cualquier mensaje
transmitido.
Vida útil de la batería:
5 años (en condiciones típicas de uso).
NOTA
: la
exposición constante a temperatura o humedad
extremas puede reducir la vida útil de la batería.
Umbral de batería baja:
2,85 V
Lo que debe saber sobre el Monóxido de carbono.
El monóxido de carbono, también conocido como “CO” por su fórmula química, se con-
sidera un gas venenoso muy peligroso, porque es incoloro, inodoro o insípido y muy
tóxico. En general, los fenómenos de bioquímica han mostrado que la presencia del gas
CO inhibe la capacidad de la sangre de transportar el oxígeno a través del cuerpo, lo
que puede conducir eventualmente a daño cerebral. En cualquier espacio cerrado (casa,
oficina) incluso una pequeña acumulación de gas CO puede ser sumamente peligrosa.
Aunque muchos productos de combustión puedan causar malestar y efectos adversos
sobre la salud, es el gas CO el que presenta la mayor amenaza a la vida.
El monóxido de carbono es producido por la combustión incompleta de combustibles
tales como gas natural, propano, aceite de calentamiento, keroseno, carbón mineral, car-
bón vegetal, gasolina o madera. La combustión incompleta del combustible puede ocu-
rrir en cualquier dispositivo que dependa de la combustión para la producción de energía
o calor, tal como hornos, calderas, calentadores, calentadores de agua, estufas, parri-
llas, y en cualquier vehículo o motor que funcione con gasolina (por ejemplo, grupo elec-
trógeno, podadora de césped). El humo de tabaco también agrega CO al aire que usted
respira. Cuando está instalado y mantenido correctamente, su horno de gas natural y su
calentador de agua no contaminan su espacio aéreo con CO. Se sabe que el gas natural
es un “combustible limpio” porque bajo condiciones de funcionamiento correctas, los pro-
ductos de la combustión son vapor de agua y dióxido de carbono (CO2), que no es
tóxico. Los productos de la combustión se trasladan al exterior desde los hornos y los
calentadores de agua por medio de un conducto o chimenea de combustible. La ope-
ración correcta de cualquier equipo de combustión requiere dos condiciones clave:
a. Un suministro adecuado de aire para la combustión completa.
b. Una ventilación adecuada de los productos de combustión provenientes del horno o
chimenea, ventilas o ductos hacia el exterior.
Los problemas típicos del gas de monóxido de carbono se resumen aquí:
a. Problemas del equipo, debido a fallas, pobre mantenimiento, intercambiadores de
calor dañados y rajados.
b. Chimeneas o conductos de humos colapsados o bloqueados, conductos de aire des-
prendidos, desconectados o dañados.
c. Corriente de aire descendente en chimeneas o conductos de humos. Esto se puede
causar por tramos muy largos o indirectos del conducto de humos, por la ubicación
incorrecta del escape del conducto de humos o por condiciones del viento.
d. Instalación u operación incorrecta del equipo, de la chimenea o de los res-
piraderos.
e. Hogares herméticos con un flujo inadecuado de aire para los procesos de com-
bustión.
f. Escape inadecuado de calentadores o artefactos.
g. Ventilación de escape/chimenea en competencia por suministro de aire.
Las fuentes potenciales de monóxido de carbono en su hogar u oficina incluyen una chi-
menea obstruida, estufa a madera, chimenea a leña o a gas, automóvil y cochera, calentador de agua a gas, artefacto a gas, calentador a gas o keroseno, caldera a gas o
aceite, y humo de cigarrillos.
Más información sobre las condiciones que dan lugar a situaciones
transitorias de CO:
1. Derramamiento excesivo o ventilación invertida de aplicaciones de combustión de
combustible causadas por:
a. Condiciones ambientales externas tales como dirección y/o velocidad del
viento, incluyendo grandes ráfagas de viento; aire pesado en los tubo de ven-
tilación (aire húmedo frío con períodos extendidos entre ciclos).
b. Diferencial de presión negativa como resultado del uso de extractores.
c. La operación simultánea de varias aplicaciones de combustión de combustible
que compiten por el aire interno limitado.
d. Conexión de tubo de ventilación que vibra flojo de secadores de ropa, calderas
o calentadores de agua.
e. Las obstrucciones en los ductos con diseños poco usuales que amplifican las
situaciones mencionadas arriba.
2. Operación extendida de dispositivos de combustión de combustible sin ventilación
(estufas, horno, chimenea, etc.).
3. Inversiones de temperatura que pueden atrapar los gases de escape cerca del piso.
4. Automóvil funcionando en vacío en una cochera adjunta abierta o cerrada, o cerca
del hogar.
Síntomas posibles de la intoxicación por monóxido de carbono
El monóxido de carbono es incoloro, inodoro, insípido y muy tóxico. Cuando se inhala,
produce un efecto conocido como asfixia química. El daño se debe a la combinación del
CO con la hemoglobina disponible en la sangre, lo que reduce la capacidad de transporte
del oxígeno de la sangre. En la presencia de gas de CO, el cuerpo se ve afectado rápi-
damente debido a la falta de oxigeno. Los siguientes síntomas se relacionan con la into-
xicación por CO y se deben tratar con todos los miembros del hogar:
a. Exposición suave: dolor de cabeza leve, náuseas, vómitos, fatiga (descrita con fre-
cuencia como síntomas “como la gripe”).
b. Exposición media: dolor de cabeza severamente punzante, somnolencia, confusión,
ritmo cardíaco acelerado
c. Exposición extrema: inconsciencia, convulsiones, incidente cardiorespiratorio,
muerte.
d. Muchos casos de INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO indican
que aunque las víctimas están conscientes que no están bien, están tan deso-
rientadas que no pueden salvarse saliendo del edificio o pidiendo ayuda. Los niños
pequeños y las mascotas del hogar son típicamente los primeros afectados.
Acción a tomar cuando la alarma suena
En caso de detectarse niveles dañinos de gas CO, su detector entrará en alarma com-
pleta continua. Intente aplicar las siguientes medidas necesarias inmediatamente:
1. Pulse el interruptor Prueba/silenciar del detector para silenciar la alarma. Adver-
tencia: Nunca retire la batería para silenciar la alarma. ¡Retirar la batería elimina
su protección! Al pulsar el botón Prueba/silenciar se silencia la alarma durante 5
minutos. Después de 5 minutos, se reanuda si los niveles de CO continúan altos.
Llame al servicio de emergencias de su localidad. Por favor, anote los números de
teléfono de emergencias:
Servicios de emergencias:
Núm. de teléfono..................................
Núm. de teléfono..................................
2. Traslade inmediatamente a la víctima al aire fresco - al aire libre o abra la puer-
ta/ventana. Haga un conteo de las personas para comprobar que no falta nadie. No
reingrese a la propiedad ni se mueva lejos de la puerta/ventana abierta hasta que
haya llegado el servicio de emergencia, el edificio se haya ventilado, y su alarma
se mantenga en condición normal.
3. Después de seguir los pasos 1 - 3, si su alarma se reactiva dentro de 24 horas,
repita los pasos 1 - 3 y llame a un técnico calificado (Teléfono . ........) para inves-
tigar las fuentes de gas CO de equipo y aplicaciones de combustión de com-
bustible, e inspeccione la operación apropiada de este equipo. Si se identifican
problemas durante esta inspección, haga que el equipo reciba mantenimiento inme-
diatamente. Observe cualquier equipo de combustión no examinado por el técnico
y consulte las instrucciones del fabricante, o contacte con los fabricantes direc-
tamente, para obtener más información sobre la seguridad respecto del CO y este
equipo. Asegúrese de que ningún vehículo a motor funcione, ni haya funcionado,
en una cochera adjunta o adyacente a la residencia.
ADVERTENCIA: El gas CO puede ser extremadamente fatal, y puede provenir
de varias fuentes posibles. Este detector indica solamente la presencia de gas CO cerca del sensor. El gas CO puede estar presente en otras áreas de las ins-
talaciones.
Acción a tomar después de que se haya corregido el problema
Una vez que el nivel de gas de CO en el predio se ha controlado, la alarma del detector
deberá inhabilitarse. Después de esperar durante 10 minutos, pulse el botón Prue-
ba/silenciar para verificar que el detector esté funcionando adecuadamente.
Advertencias y limitaciones
Este producto está diseñado para uso en ubicaciones interiores ordinarias de unidades de
vivienda familiar. No tiene el propósito de medir el cumplimiento con las normas comer-
ciales o industriales de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA,
por sus siglas en inglés).
PRECAUCIÓN:
El detector solamente indicará la presencia de gas de monóxido de
carbono en el sensor. El gas de monóxido de carbono puede estar presente en otras
áreas.
l
Las personas con problemas médicos pueden considerar usar dispositivos de adver-
tencia que proporcionen señales audibles y visuales para concentraciones de mon-
óxido de carbono por debajo de 30 ppm.
l
La alarma, incluyendo el sensor, no debe estar ubicada dentro de 1,5 m (5 pies) de
ningún artefacto de cocción.
l
Es posible que el detector no emita una alarma si existen niveles bajos de monóxido
de carbono. La Administración de Seguridad y Salud Ocupacionales (OSHA) ha
establecido que no debe excederse niveles de exposición continuos de 50 ppm en un
período de 8 horas. Las personas con condiciones médicas pueden considerar dis-
positivos de detección más sensibles.
l
El detector de gas CO no es adecuado como detector de humo o de incendios. Este
detector no es adecuado para instalarse en ubicaciones peligrosas según lo definido
en el Código Eléctrico Nacional.
l
El monóxido de carbono debe alcanzar al detector para el funcionamiento apropiado
de la detección del gas CO. El detector puede no proteger a las personas que están
en riesgo especial a causa de la exposición a monóxido de carbono por motivos de
edad, embarazo o de condición médica. Si tiene alguna duda, consulte con su
médico.
l
Los detectores de CO pueden desgastarse porque contienen componentes elec-
trónicos que fallan con el tiempo. Pruebe su detector por lo menos cada semana.
l
Indique a los niños que nunca jueguen con el detector.
l
Jamás use detergentes u otros solventes para limpiar el detector.
l
Evite rociar ambientadores de aire, aerosol de pelo, pintura u otros aerosoles cerca
del detector.
l
No pinte el detector. La pintura sellará los conductos de ventilación de los detec-
tores e interferirá con la detección de gas CO.
Información detallada sobre las condiciones que pueden dar lugar
a situaciones transitorias de CO:
1. Derramamiento excesivo o ventilación invertida de aplicaciones de combustión de
combustible causadas por:
a. Condiciones ambientales externas tales como dirección y/o velocidad del
viento, incluyendo grandes ráfagas de viento; aire pesado en los tubo de ven-
tilación (aire húmedo frío con períodos extendidos entre ciclos).
b. Diferencial de presión negativa como resultado del uso de extractores.
c. La operación simultánea de varias aplicaciones de combustión de com-
bustible que compiten por el aire interno limitado.
d. Conexión de tubo de ventilación que vibra flojo de secadores de ropa, cal-
deras o calentadores de agua.
e. Obstrucciones en tubos de ventilación o diseños del tubo de ventilación poco
convencionales que amplifican las situaciones mencionadas.
2. Operación extendida de dispositivos de combustión de combustible sin ventilación
(estufas, horno, chimenea, etc.).
3. Inversiones de temperatura que pueden atrapar los gases de escape cerca del piso.
4. Automóvil funcionando en vacío en una cochera adjunta abierta o cerrada, o cerca
del hogar.
Nunca desarme la alarma de CO; la unidad no contiene partes que requieran servicio en
su interior. Sólo puede retirar la alarma de CO del soporte de montaje para sustituir la
batería si el instalador no ha proporcionado el servicio. Al sustituir la batería, siga las
indicaciones especificadas en las Instrucciones de instalación, Instalación/sustitución de
la batería.
PRECAUCIÓN: Este producto usa una batería de litio, el manejo inadecuado
puede producir CALOR, EXPLOSIÓN o FUEGO que pueden provocar lesiones
personales. NO recargue las baterías. Siga las instrucciones de seguridad del fabri-
cante de baterías. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las reglamentaciones
en su área.
Nunca pinte la unidad. La pintura puede evitar que el gas CO entre en la unidad.
LaAlarmainalámbricaparamonóxidodecarbonoWS4933/WS4933EU/WS8933hasido
diseñadaparaproporcionar unaalarmabasándoseendiversostiemposdeexposiciónadife-
rentesnivelesdeconcentracionesdemonóxidodecarbonoconformealanormaUL 2034: EstaalarmaparaCOWS4933/WS4933EU/WS8933cumpleconlossiguientestiemposde
respuestacitados:a70ppm, launidaddebeactivar laalarmadentrodeunlapsode60a240
minutos. En150ppm, launidaddebeactivar laalarmaenelplazode10-50minutos. En400
ppm, launidaddebeactivar laalarmaenelplazode4-15minutos.
Garantía Limitada
Digital Security Controls garantiza que durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, el producto
permanecerá sin defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y que el cumplimiento de
cualquier violación de dicha garantía, Digital Security Controls deberá, según lo decida, reparar o sustituir el equipo
defectuoso mediante la devolución del equipo al taller de reparaciones. Esta garantía es válida únicamente para
defectos en piezas y mano de obra y no para daños ocurridos durante el embarque o manipulación, o daño debido a
causas fuera del control de Digital Security Controls tales como relámpagos, voltaje excesivo, choque mecánico,
daño por agua, o daños surgidos debido al abuso, alteración o aplicación inapropiada del equipo.
La garantía actual deberá aplicarse exclusivamente al comprador original, y deberá sustituir a cualquier otra garan-
tía, ya sea explícita o implícitamente y de todas las obligaciones o responsabilidades de parte de Digital Security Con-
trols. Digital Security Controls no asume o autoriza a cualquier otra persona para que actué en su representación,
para modificar o cambiar esta garantía, ni para asumir cualquier otra garantía o responsabilidad concerniente a este
producto.
En ningún caso será Digital Security Controls responsable de ningún daño directo, indirecto o derivado, lucro
cesante, pérdida de tiempo o de ninguna otra pérdida sufrida por el comprador en conexión con la compra, ins-
talación o funcionamiento o fallos del presente producto.
En ningún caso será Digital Security Controls responsable de ningún daño directo, indirecto o derivado, lucro
cesante, pérdida de tiempo o de ninguna otra pérdida sufrida por el comprador en conexión con la compra, ins-
talación o funcionamiento o fallos del presente producto.
Advertencia
: Digital Security Controls, recomienda que todo el sistema sea completamente probado en forma regu-
lar. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a, pero no limitado a, sabotaje criminal o interrupción
eléctrica, es posible que este producto falle en trabajar como es esperado.
Informaciónimportante
: Los cambios o las modificaciones a este equipo no aprobadas expresamente por DSC pue-
den anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
EULA
IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE: el Software DSCcomprado con o sin Productos y Componentes tiene
marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia:
Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement – “EULA”) es un acuerdo legal entre
Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital
Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de segu-
ridad integrados y programador del software y de todos los productos o componentes relacionados
(“HARDWARE”) que usted ha adquirido.
Si el producto de software DSC(“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de
HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el
PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios aso-
ciados, materiales impresos y documentación “en línea” o electrónica.
Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de
usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia.
Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE
SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA
es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA,
DSCno podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo.
LICENCIA DEPRODUCTO DESOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, así
como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DELICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
Instalacióny uso del software –
Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del
PRODUCTO DE SOFTWARE.
Almacenamiento/Uso enred–
El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, eje-
cutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, ter-
minal u otro dispositivo electrónico (“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo,
Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE.
Copia de seguridad–
Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede
tener una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad sola-
mente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no
puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acom-
pañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DEOTROSDERECHOSY LIMITACIONES
Limitaciones enIngeniería Reversa, Descompilacióny Desmontado –
Usted no puede realizar ingeniería reversa,
descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha acti-
vidad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios
ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de pro-
piedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el
cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA.
Separaciónde los Componentes –
El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes
componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE.
PRODUCTO ÚNICO INTEGRADO –
Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el
PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este
caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y como se establece
más adelante en este EULA.
Alquiler –
Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo
a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web.
Transferencia de Producto de Software –
Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como
parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera
todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y mediá-
ticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA.
Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las ver-
siones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE.
Término –
Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSCpuede terminar este EULA si Usted negligencia el
cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del
PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes.
Marcas registradas –
Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas
de DSCo de sus proveedores.
3. DERECHOSDEAUTOR
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (inclu-
yendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE
SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son
propiedad de DSCo de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al
PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al contenido que
pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo pro-
pietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente
concedidos por este EULA están reservados a DSCy sus proveedores.
RESTRICCIONESDE EXPORTACIÓN – Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE
SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
ELECCIÓN DE LEY – Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de
Ontario, Canadá.
ARBITRAJE – Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbi-
traje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro.
El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y el idioma de arbitraje será el inglés.
GARANTÍA LIMITADA
SIN GARANTÍA –
DSCprovee el SOFTWARE “tal como es”, sin garantía. DSCNO GARANTIZA QUE EL
SOFTWARE SATISFARÁ SUSNECESIDADESO QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ
ININTERRUMPA O LIBRE DE ERRORES.
CAMBIOSEN ELENTORNO OPERATIVO
– DSCno se responsabilizará de problemas causados por cambios
en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE
SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSCo con PRODUCTOSDE HARDWARE.
LIMITACIÓN DERESPONSABILIDAD, CUOTA DERIESGO DELA GARANTÍA –
EN CUALQUIER
CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍASO CONDICIONESNO ESTABLECIDASEN ESTE
ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSCBAJO CUALQUIERDISPOSICIÓN DE
ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYORCANTIDAD YA PAGADA PORUSTED PARA
LICENCIAREL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARESCANADIENSES(CAD$5,00). DEBIDO A
QUE ALGUNASJURISDICCIONESNO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD PARA DAÑOSCONSECUENTESO INCIDENTALES, LASLIMITACIONESCITADAS
PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
EXENCIÓN DELASGARANTÍAS–
esta garantía contiene la garantía completa y es válida, en lugar de cual-
quier otra garantía, ya expresa o implícita (incluyendo todas las garantías implícitas de mercantibilidad o aptitud
para un propósito determinado) y de todas las obligaciones o responsabilidades por parte de DSC. DSCNO
CONCEDE OTRASGARANTÍAS. DSCTAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA
QUE PRETENDA ACTUAREN SU NOMBRE PARA MODIFICARO CAMBIARESTA GARANTÍA NI PARA
ASUMIRPARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE
PRODUCTO DE SOFTWARE.
REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DEGARANTÍA –
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC
SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIERDAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS
INDIRECTOSBASADOSEN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO,
NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIEROTRA TEORÍA LEGAL. TALESDAÑOS
INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDASDE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE
SOFTWARE O CUALQUIEREQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O
REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONESO SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR,
REIVINDICACIONESDE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOSA LA PROPIEDAD.
DSCrecomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las prue-
bas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica,
es posible que este Producto de Software falle con relación al desempeño esperado.
© 2017 Tyco Security Products. Todos los derechos reservados.
Soporte técnico: 1-800-387-3630 (Canadá y Estados Unidos) Os modelos WS4933/WS4933EU/WS8933 foram projetados para o monitoramento dos
níveis de gás CO em residências e para fornecer um aviso precoce antes de níveis
perigosos serem alcançados. Este dispositivo deve ser utilizado com um sistema de
alarme sem fio compatível. O detector consiste em um conjunto de sensores ele-
troquímicos de monóxido de carbono acoplados a um transmissor sem fio. O Alarme
Sem Fio de Monóxido de Carbono se comunica com o painel de controle e pode enviar
mensagens de alarme, violação e condição da bateria para o receptor do sistema.
Cuidado:
adatadevalidadedodetector estáimpressanodetector. Depoisdadatade
validade, odetector nãodeveser usado–nãoaguardepelaindicaçãodefimdeduração.
CUIDADO: A remoção não autorizada da unidade do seu respectivo suporte de
montagem dispara um alerta de violação.
Avisos:
Os detectores de monóxido de carbono sem fio das séries
WS4933/WS4933EU/WS8933 devem ser instalados e utilizados em um ambiente com
o grau de poluição máximo de nível 2 e de sobretensão de categoria II, em LOCAIS
NÃO PERIGOSOS, e somente em ambientes internos. Este aparelho deverá ser ins-
talado somente por PROFISSIONAIS DA ÁREA (o PROFISSIONAL deve ser qua-
lificado e possuir a experiência necessária, estando ciente dos perigos que estará
exposto(a) ao realizar a tarefa, executando as medidas preventivas para reduzir seus
riscos e de outras pessoas.)
A falha na instalação correta, teste e manutenção de um detector CO pode causar
uma falha do mesmo, resultando em perda de vida. A instalação do detector de CO
não deve ser usada como um substituto para instalação correta, uso e manutenção de
aparelhos de queima de combustível, incluindo ventilação adequada e sistemas de
exaustão.
Esse detector de monóxido de carbono foi projetado exclusivamente para uso em ambi-
entes internos. Não exponha à chuva ou à umidade. Não bata no detector e não deixe-
o cair. Não abra ou viole o detector, pois isso pode causar mau funcionamento. O
detector não irá proteger contra o risco de envenenamento por monóxido de carbono
se não for devidamente instalado.
CUIDADO: esse dispositivo somente irá indicar a presença do gás monóxido de car-
bono no sensor. O gás monóxido de carbono pode estar presente em outras áreas. Esse
dispositivo de alarme de monóxido de carbono foi projetado para detectar gás monó-
xido de carbono proveniente de QUALQUER fonte de combustão. Ele não foi pro-
jetado para detectar fumaça, fogo ou outros gases, a menos que o produto tenha sido
investigado e considerado para o cumprimento dessas finalidades a partir das exi-
gências aplicáveis.
Figura 1: Detector de CO sem fio
C
D
A
B
Legenda
A. LED de Alarme (veja a Tabela 1 para as indicações de LED)
B. Abertura de liberação antiviolação
C. Botão de Teste/Silenciar
D. Compartimento da bateria
E. Aba divisória (veja a Figura 3)
Detector de Monóxido de Carbono Sem Fio WS4933/WS4933EU (433 MHz)/WS8933 (868 MHz)
Instruções operacionais e de instalação
Leia as instruções cuidadosamente antes de instalar e utilizar os modelos WS4933/WS4933EU/WS8933 Instruções de instalação
Instalação da bateria
Para substituir a bateria:
1. Retire o detector da base de montagem girando-o no sentido anti-horário. Retire
e descarte a bateria de acordo com as normas locais.
2. Para garantir a sequência de desligamento adequada, aguarde no mínimo 20
segundos antes de instalar a nova bateria.
3. InstaleumanovabateriadelítioCR123de3voltsPanasonicnocompartimentoda
bateria, observandoapolaridadecorreta. Seabateriafor inseridaincorretamente,
remova-adelicadamentecomumachavedefendaereinsira-acorretamente.
4. Reinstale o detector no suporte de montagem girando-o no sentido horário.
5. Após o procedimento de inicialização, a luz de LED verde irá piscar a cada 12
segundos para indicar que a operação está normal. Se a bateria não estiver cor-
retamente instalada, o detector não funcionará e a bateria poderá ser danificada.
Registro
No painel de controle do alarme, programe o número de série de 6 dígitos do
WS4933/WS4933EU/WS8933 (localizado na parte traseira do detector). Consulte o
manual de instalação do painel de controle para obter detalhes.
Seleção da localização
Selecionar uma localização adequada é fundamental para o detector de CO. A Comis-
são de Segurança dos Produtos para o Consumidor (CPSC) recomenda o uso de pelo
menos um detector de CO por residência, situado o mais próximo possível das áreas de
dormir da casa, pois o corpo humano é mais vulnerável aos efeitos do gás CO durante
as horas de sono.
Figura 2: Posicionamento do detector de CO
Legenda
A: Quarto
B: Sala de estar
C: Cozinha
D: Subterrâneo
E: Garagem
Para proteção extra, instale detectores de CO adicionais em cada dormitório e em
cada andar de sua casa. Se seu corredor do dormitório tiver um comprimento superior
a 14 metros (40 pés), instale um detector de CO em cada extremo do corredor. Instale
um detector adicional 6 metros (20 pés) afastado do forno ou de fonte de calor de
queima de combustível. Para proteção máxima, o detector deve também estar loca-
lizado fora das zonas de dormitório principais ou em cada nível de sua casa. Monte o
detector em uma parede ou teto firmes. Não instale os detectores de CO:
l
Em localizações onde a temperatura pode ser menor que 0 °C (14 °F) ou superior a
40° C (104° F).
l
Em localizações onde a umidade é menor que 10% ou superior a 93% UR sem con-
densação.
l
Próximo de vapores de diluente de tinta.
l
Próximo de ares condicionados, fornos, fogões, lareiras e outras fontes de ven-
tilação que podem interferir com o gás de CO entrando no detector.
l
Em localizações onde os móveis e as cortinas podem obstruir o fluxo de ar.
l
Em correntes de gás de escape para motores a gás, dutos, tubagens ou chaminés.
l
Ondeasujeiraoupoeirapodecoletar ebloquear osensor eparar seufuncionamento.
l
Em localizações que estão ao alcance de crianças.
l
Em ar com turbulência das ventoinhas de teto.
l
Muito próximo de um escape automóvel – este danificará o detector.
Montagem
O detector pode ser montado em uma parede ou teto. Para locais com aprovação EN,
apenas é permitida a instalação no teto.
O detector de CO deve ser montado junto com seu suporte (quando fixado em seu
suporte, o interruptor antiviolação é pressionado e a reinicialização automática do
detector é realizada).
1. Consulte a Figura 3 e instale usando os locais dos parafusos, conforme neces-
sário. Movimente o suporte de montagem para que os parafusos fiquem no ângulo
dos encaixes de parafuso e aperte-os.
2. Encaixe o detector no suporte de montagem alinhando-o como mostrado na
Figura 3 (o entalhe de alinhamento do detector deve ser ligeiramente deslocado
da aba de liberação antiviolação do suporte de montagem) e, em seguida, vire o
detector no sentido horário até encaixá-lo no lugar.
3. Teste o detector após completar a instalação (como descrito na seção Teste do
Detector deste manual) e consulte o manual de instalação do painel de controle
do alarme para obter informações adicionais sobre a utilização de dispositivos
sem fio. Figura 3: Montagem do detector
E
Proteção antiviolação
Os modelos WS4933/WS4933EU/WS8933 incluem o recurso antiviolação para evitar
sua remoção do suporte de montagem sem o uso de ferramentas. Para ativar o recurso
antiviolação, corte a pequena aba divisória (indicada pela letra E na Figura 3) loca-
lizada no suporte de montagem e instale o detector. Para remover o detector do seu
suporte de montagem após ter ativado o recurso antiviolação, insira uma ferramenta
apropriada na abertura de liberação antiviolação localizada no invólucro do detector
(indicado pela letra B na Figura 1). Pressione e segure enquanto gira o detector simul-
taneamente no sentido anti-horário.
Instruções do proprietário
Teste do detector de CO
NOTA: A realização de um teste do sistema do detector de CO gera uma trans-
missão de alarme. Avise a estação central antes de testá-lo.
Realize um teste do sistema do detector de CO pressionado o botão de Teste/Silenciar
por pelo menos 6 segundos. A luz de LED vermelha piscará e a sirene emitirá um
padrão de 4 tempos.
Realize um teste local do detector de CO pressionando o botão Teste/Silenciar por
pelo menos 2 segundos. A sirene emitirá dois bipes curtos.
Manutenção
Teste o detector semanalmente para garantir seu funcionamento adequado. Quando hou-
ver a indicação de bateria fraca (veja a Tabela 1 e as Especificações), substitua a
bateria imediatamente. Uma vez em cada mês, use um aspirador para manter as aber-
turas de ar sem poeira.
Indicações audíveis e visuais
O LED de três cores (verde, amarelo e vermelho) e a sirene do detector fornecem
indicações visuais e sonoras do status do detector, tal como listado na Tabela 1.
NOTA:
A sirene e a luz de LED não são sincronizados.
Tabela 1: Status e indicação do detector
Status
LEDs
Sirene
Sinalização
por rádio
Normal
A luz verde irá piscar a
cada 12 segundos
Desligado
Normal
(nenhum)
Alarme/Teste
A luz vermelha irá piscar
a cada 12 segundos
4 tempos ANSI S3.41
(pressione o botão para
silenciar por 5 min.)
Alarme
Problemas do
detector
A luz amarela irá piscar a
cada 6 segundos
Um ruído de 100 ms será
transmitido a cada 45 seg
Falha
Bateria fraca
A luz amarela irá piscar a
cada 12 segundos
Um ruído de 100 ms será
transmitido a cada 45
segundos (pressione o botão
para silenciar por 12 horas)
Bateria
fraca
Detector em
fim de
duração
A luz amarela irá piscar a
cada 23 segundos
Um ruído de 100 ms será
transmitido a cada 45 seg
Falha
Ativação da
alimentação
Sequência de luzes verde,
amarela e vermelha a
cada 12 segundos
Um ruído de 100 ms ao final
da sequência de inicialização
Nenhum
Violação
Sequência de luzes verde,
amarela e vermelha a
cada 12 segundos
Desligado
Violação Especificações
Fim da duração:
5 anos (veja a data impressa na parte traseira do
detector)
Frequência de funcionamento: 433 MHz
Sinal sonoro (tom de 4 tempos): Mín. de 85 dBA no alarme (a 3 m ou 10 pés)
Corrente operacional:
10 μA
Limite de temperatura:
4.4°C a 37.8°C (40°F a 100°F)
Limite de umidade para
funcionamento
Umidade relativa de 15% a 95% sem
condensação
Mensagens transmitidas:
Alarme de gás CO, bateria fraca, violação,
mensagem de problema como resultado do fim de
duração do sensor ou problema no sensor,
supervisão.
Fonte de alimentação:
Uma bateria de lítio de 3 volts CR123A
Panasonic (inclusa)
Verificação da bateria:
Transmissão automática dos dados do status da
bateria como parte de qualquer mensagem
transmitida.
Duração da bateria:
5 anos (para uso normal).
OBSERVAÇÃO
: a
exposição constante a temperaturas ou umidades
extremas pode reduzir a vida útil da bateria.
Limite bateria fraca:
2,85 V
O que você deve saber sobre o monóxido de carbono.
O monóxido de carbono, também conhecido pela sua fórmula química "CO", é con-
siderado o gás tóxico mais perigoso pelo fato de ser incolor, inodoro ou insípido, e
muito tóxico. Em geral, os fenômenos bioquímicos têm mostrado que a presença do gás
CO inibe a capacidade de o sangue transportar oxigênio para todo o corpo, o que pode
levar eventualmente a uma lesão no cérebro. Em qualquer espaço fechado (casa ou
escritório), mesmo uma pequena quantidade de gás CO pode ser bastante perigosa.
Apesar de muitos produtos da combustão poderem causar desconforto e efeitos adver-
sos na saúde, é o gás CO que apresenta maior ameaça para a saúde.
O monóxido de carbono é produzido pela combustão incompleta de combustíveis como
o gás natural, propano, óleo de aquecimento, querosene, carvão mineral, carvão vege-
tal, gasolina ou madeira. A combustão incompleta pode acontecer em qualquer dis-
positivo que dependa da queima de energia ou calor como fornos, caldeiras,
aquecedores de ambiente, aquecedores de água, fogões, grelhas e qualquer veículo ou
motor alimentado a gasolina (por ex., gerador, cortador de grama). A fumaça do
tabaco também adiciona CO ao ar que você respira. Quando corretamente instalado e
mantido, seu forno de gás natural e caldeira de água quente não poluem o ar do espaço
com CO. O gás natural é conhecido como um combustível de "combustão limpa" por-
que em condições normais de funcionamento, os produtos da combustão são vapor de
água e dióxido de carbono (CO2), que não é tóxico. Os produtos da combustão saem
dos fornos e das caldeiras de aquecimento de água para o exterior através do duto de
combustível ou chaminé. O funcionamento correto de qualquer equipamento de queima
exige duas condições principais:
a. Fornecimento adequado de ar para combustão completa.
b. Ventilação adequada dos produtos da combustão do forno através de chaminé,
saída de ar ou duto para a parte externa.
Os problemas normais com o gás do monóxido de carbono são resumidos aqui:
a. Problemas do equipamento, devido a defeitos, manutenção incorreta, per-
mutadores de calor quebrados ou danificados.
b. Chaminés bloqueadas ou quebradas ou tubagens, deslocadas, desconectadas ou
dutos danificados.
c. Fluxos descendentes em chaminés ou tubagens. Isto pode ser causado por pas-
sagens de tubagens muito longas ou sinuosas, localização incorreta do escape da
tubagem ou condições de vento.
d. Instalação ou funcionamento incorreto do equipamento, chaminé ou dutos.
e. Casas fechadas com fluxo inadequado de ar fresco para o processo de combustão.
f. Exaustão inadequada dos aquecedores de ambiente ou aparelhos ele-
trodomésticos.
g. Ventilação de exaustão/lareira competindo para fornecimento de ar.
Potenciais fontes de monóxido de carbono em sua casa ou escritório incluem chaminé
entupida, fogão a lenha, lareira a lenha ou gás, automóvel e garagem, caldeira aquecimento de água, eletrodoméstico a gás, aquecedor a gás ou querosene, forno a
óleo ou gás e fumaça do cigarro.
Mais informações sobre as condições das quais resultam situ-
ações de CO transitórias:
1. Derramamento excessivo ou ventilação inversa dos aparelhos de queima de com-
bustível causado por:
a. Condições de ambiente exterior como direção do vento e velocidade do ar,
incluindo rajadas de vento; ar pesado nos tubos dos dutos (grandes períodos de
ar úmido e frio entre ciclos)
b. Diferencialdepressãonegativaresultandodousodeventiladoresdeexaustão.
c. Operação simultânea de vários aparelhos de queima de combustível com-
petindo por ar interior limitado.
d. Conexão solta do tubo de ar vibrando de secadores de roupa, fornos ou cal-
deiras de aquecimento de água.
e. Obstruções em tubos de ventilação com design não convencional, que agra-
vam o problema acima.
2. Funcionamento em excesso de dispositivos de queima de combustível não ven-
tilados (fogão, forno, lareira, etc.).
3. Inversões de temperatura que podem bloquear os gases da exaustão junto ao solo.
4. Carro em marcha lenta ou fechado em garagem, ou junto a uma casa.
Sintomas possíveis de envenenamento por monóxido de carbono
O monóxido de carbono é incolor, inodoro, insípido e muito tóxico. Quando inalado,
produz um efeito conhecido como asfixia química. O acidente é devido à combinação
de CO com a hemoglobina existente no sangue, reduzindo a capacidade do sangue para
transportar oxigênio. Na presença do gás CO, o corpo é rapidamente afetado pela ina-
nição de oxigênio. São relatados os seguintes sintomas do envenenamento por CO e
devem ser discutidos com todos os membros da família:
a. Exposição leve: ligeira dor de cabeça, náusea, vômitos, fadiga (descrito com fre-
quência como sintomas da gripe).
b. Exposição média: dor de cabeça latejante grave, tontura, confusão, forte bati-
mento cardíaco
c. Exposição extrema: inconsciência, convulsões, falha cardiorrespiratória, morte.
d. Muitos dos casos de ENVENENAMENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO
reportados indicam que, embora as vítimas estejam conscientes de que não estão
bem, ficam tão desorientadas que não conseguem se salvar saindo do edifício ou
pedindo socorro. As crianças pequenas e os animais domésticos são normalmente
os primeiros a serem afetados.
Ação a tomar quando o alarme soa
No caso de níveis prejudiciais do gás CO serem detectados, seu detector entrará em
alarme total e contínuo. Tente realizar as seguintes ações imediatamente:
1. Pressione o interruptor Teste/Silenciar do detector para silenciar o alarme.
Aviso: nunca retire a bateria para silenciar o alarme. A remoção da bateria
remove sua proteção! Quando o botão Teste/Silenciar é pressionado, o alarme
fica mudo por 5 minutos. Após 5 minutos, o alarme será retomado caso os níveis
de CO continuem elevados.
Ligue para seu serviço de emergência. Anote seus números de telefone:
Serviços de emergência: 
Núm.Tel...................................
Núm.Tel...................................
2. Procure imediatamente ar fresco, seja em um ambiente externo ou abrindo uma
porta ou janela. Conte as pessoas para verificar se estão todos presentes. Não
volte a entrar nas instalações nem se afaste de porta/janela aberta enquanto a res-
posta dos serviços de emergência não chegue, as instalações foram arejadas, e
seu alarme se mantém na condição normal.
3. Depois de seguir os passos de 1 a 3, se seu alarme se reativar em um período de
24 horas, repita os passos de 1 a 3 e chame um técnico qualificado (Nº do tel.:
...........) para investigar as fontes de gás CO de equipamentos de queima de com-
bustível e dos eletrodomésticos, e verifique se estes equipamentos funcionam ade-
quadamente. Se forem identificados problemas durante esta inspeção, mande
reparar o equipamento imediatamente. Note qualquer equipamento de combustão
não inspecionado pelo técnico e consulte as instruções do fabricante, ou contate
diretamente o fabricante para mais informações sobre segurança contra CO e
sobre esse equipamento. Certifique-se de que os veículos motorizados não estão e
não estiveram em uma garagem fechada adjacente ou próxima à residência. AVISO: o gás CO pode ser extremamente fatal e pode ter origem em várias fon-
tes possíveis. Este detector apenas indica a presença do gás CO junto do sensor.
O gás CO pode estar presente em outras áreas das instalações.
A ação a ser realizada depois de o problema ter sido corrigido.
Após a correção da presença de gás CO no local, o alarme do detector deverá ser des-
ligado. Após aguardar 10 minutos, pressione o botão Teste/Silenciar para verificar se o
detector voltou a funcionar adequadamente.
Avisos e Limitações
Este produto destina-se ao uso em localizações interiores normais de unidades resi-
denciais. Não se destina a medir a conformidade com as normas industriais e comer-
ciais da Administração de Saúde e Segurança Ocupacional (OSHA).
CUIDADO:
o detector indica somente a presença do gás CO no sensor. O gás monó-
xido de carbono pode estar presente em outras áreas.
l
Os indivíduos com problemas de saúde podem considerar usar dispositivos de aviso
que fornecem sinais visuais e sonoros para concentrações de monóxido de carbono
menores que 30 ppm.
l
O alarme, incluindo o sensor, não deve estar localizado a 1,5 m (5 pés) de qualquer
eletrodoméstico de cozinha.
l
O detector pode não emitir o alarme com níveis reduzidos de monóxido de carbono.
A Administração de Saúde e Segurança Ocupacional (OSHA) estabeleceu que
exposição contínua a níveis de 50 ppm não devem exceder um período de 8 horas.
Os indivíduos com problemas de saúde podem considerar dispositivos de detecção
mais sensíveis.
l
O detector de gás CO não é adequado como detector de fumaça ou detector de
incêndio. Este detector não é adequado para instalar em localizações perigosas
como definido pelo Código Elétrico Nacional.
l
O monóxido de carbono deve chegar ao detector para o desempenho correto da
detecção de gás CO. O detector pode não proteger pessoas que estão em risco espe-
cial de exposição a monóxido de carbono devido à idade, gravidez ou problema de
saúde. Em caso de dúvida, consulte seu médico assistente.
l
Os detectores de CO podem se desgastar porque incluem partes eletrônicas que vão
falhando com o tempo. Teste seu detector uma vez em cada semana.
l
Instrua às crianças para nunca brincarem com o detector.
l
Nunca use detergentes ou outros solventes para limpar o detector.
l
Evite pulverizar desodorantes para ambiente, fixador de cabelo, tinta ou outros
aerossóis junto do detector.
l
Não pinte o detector. A pintura irá selar as aberturas do detector e interferir na
detecção de gás CO.
Mais informação sobre condições das quais resultem situações
de CO transitórias.
1. Derramamento excessivo ou ventilação inversa dos aparelhos de queima de com-
bustível causado por:
a. Condições de ambiente exterior como direção do vento e velocidade do ar,
incluindo rajadas de vento; ar pesado nos tubos dos dutos (grandes períodos
de ar úmido e frio entre ciclos).
b. Diferencial de pressão negativa resultando do uso de ventiladores de exaus-
tão.
c. Operação simultânea de vários aparelhos de queima de combustível com-
petindo por ar interior limitado.
d. Conexão solta do tubo de ar vibrando de secadores de roupa, fornos ou cal-
deiras de aquecimento de água.
e. Obstruções ou formas de tubo do duto não convencionais que ampliam as
situações acima.
2. Funcionamento em excesso de dispositivos de queima de combustível não ven-
tilada (fogão, forno, lareira, etc.).
3. Inversões de temperatura que podem bloquear os gases da exaustão junto ao solo.
4. Carro em marcha lenta ou fechado em garagem, ou junto a uma casa.
NuncadesmonteoAlarmedeCO;nãohápeçasreparáveisnointerior daunidade. Você
sópoderáremover oalarmedeCOdosuportedemontagemparafimdesubstituiçãoda
bateria, casonãosejaatendidopor uminstalador. Parasubstituir abateria, sigaasins-
truçõesespecificadasemInstruçõesdeInstalação/InstalaçãoeSubstituiçãodaBateria.
CUIDADO: Este produto utiliza uma bateria de lítio, e sua manipulação impró-
pria poderá causar AQUECIMENTO, EXPLOSÃO ou INCÊNDIO, podendo cau-
sar ferimentos. NÃO recarregue as baterias. Siga as instruções de segurança do
fabricante da bateria. Para descartar as baterias usadas, deve fazê-lo conforme
as regulamentações de seu país.
CUIDADO: O equipamento não pode ser pintado. A pintura poderá evitar a
entrada de gás CO no equipamento.
O alarme de monóxido de carbono sem fio WS4933/WS4933EU/WS8933 foi projetado
para fornecer um alarme com base em vários tempos de exposição e em diferentes
níveis de concentração de monóxido de carbono, assim como pela norma UL 2034. Esse alarme de CO WS4933/WS4933EU/WS8933 atende aos seguintes tempos de res-
posta mencionados: a 70 ppm, o aparelho deve acionar o alarme entre 60 e 240 minu-
tos. A 150 ppm, o aparelho deve acionar o alarme entre 10 e 50 minutos. A 400 ppm, o
aparelho deve acionar o alarme entre 4 e 15 minutos.
Garantia Limitada
A Digital Security Controls garante que, durante um período de 12 meses a partir da data de compra do produto, o
produto permanecerá sem qualquer defeito, de material ou de fabrico, de acordo com uma utilização normal e
que no caso de qualquer incumprimento de tal garantia a Digital Security Controls irá, segundo seu critério, repa-
rar ou substituir o equipamento defeituoso após a devolução do mesmo ao centro de reparação. Esta garantia
aplica-se apenas a defeitos de peças e de fabrico, e não a danos durante a expedição ou por manuseamento, ou a
danos devido a causas fora do controle da Digital Security Controls como raios, excesso de voltagem, choque
mecânico, danos causados pela água, ou danos resultantes de abusos, alterações ou aplicação incorreta do equi-
pamento.
Esta garantia aplica-se apenas ao comprador original, e substitui, e substituirá sempre, qualquer outra garantia,
expressa ou implícita, e todas as obrigações ou responsabilidades adicionais da Digital Security Controls. A Digital
Security Controls não assume nenhuma responsabilidade nem autoriza qualquer outra pessoa que pretenda agir em
seu nome para modificar ou alterar esta garantia, nem para assumir por ela qualquer outra garantia ou res-
ponsabilidade referente a este produto.
Em nenhum caso será a Digital Security Controls responsável por qualquer dano direto, indireto ou consequencial,
por perda de lucros antecipados, perda de tempo ou qualquer outra perda incorrida pelo comprador em relação à
compra, instalação ou funcionamento deste produto.
Em nenhum caso será a Digital Security Controls responsável por qualquer dano direto, indireto ou consequencial,
por perda de lucros antecipados, perda de tempo ou qualquer outra perda incorrida pelo comprador em relação à
compra, instalação ou funcionamento deste produto.
Notificação
: A Digital Security Controls recomenda que o sistema inteiro seja completamente testado regu-
larmente. No entanto, apesar do teste frequente e devido, mas não limitado a, violação criminal ou interrupção elé-
trica, é possível que este produto falhe ao realizar o planejado.
Informação Importante
: Mudanças/modificações não aprovadas especificamente pela Digital Security Controls
podem anular a autoridade do usuário para operar este equipamento.
CLUF
IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE: O software DSC, adquirido com ou sem Produtos e Componentes,
protegido por leis de direitos autorais e é comprado segundo os seguintes termos de licenciamento:
O Contrato de Licença de Usuário Final (“EULA”) é um acordo legal entre o Usuário (empresa, indivíduo ou enti-
dade que adquire o Software ou qualquer Hardware relacionado) e a Digital Security Controls, uma divisão da
Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), o fabricante dos sistemas de segurança integrados e o programador
do software e quaisquer produtos ou componentes relacionados (“HARDWARE”) adquiridos pelo Usuário.
No caso de estar definido que o software do produto DSC(“PRODUTO SOFTWARE” ou “SOFTWARE”) des-
tina-se a ser acompanhado do HARDWARE, e se verificar que NÃO está incluído um novo HARDWARE, o Usu-
ário não poderá utilizar, copiar ou instalar o PRODUTO SOFTWARE. O PRODUTO DE SOFTWARE inclui o
software para computador, e poderá incluir meios associados, materiais impressos e documentação eletrônica ou
“online”.
Qualquer software fornecido com o PROGRAMA que esteja associado a um contrato de licença de utilizador
final em separado está licenciado a V.Exa. nos termos desse mesmo contrato de licença. Ao instalar, copiar, des-
carregar, armazenar, aceder, ou outro, utilizando o PRODUTO SOFTWARE, o Usuário concorda incon-
dicionalmente em respeitar os termos deste EULA, mesmo que o EULA seja considerado como uma modificação
de quaisquer acordos ou contratos prévios. Se o Usuário não concordar com os termos deste EULA a DSCnão irá
licenciar o PRODUTO SOFTWARE ao Usuário, e o Usuário não terá direito à sua utilização.
LICENÇA DO PRODUTO DESOFTWARE
O PRODUTO DE SOFTWARE está protegido por legislação e tratados internacionais dos direitos autorais , bem
como por outras legislações e tratados de propriedade inteletual. O PRODUTO DE SOFTWARE é licenciado, não
vendido.
1. CONCESSÃO DELICENÇA. Este CLUF, concede ao Usuário os seguintes direitos:
Instalação e Uso do Software –
Para cada licença que V.Exa. adquire, apenas poderá ter uma cópia do
PROGRAMA instalado.
Armazenamento/Uso em Rede –
O PROGRAMA não pode ser instalado, acedido, apresentado, executado, par-
tilhado ou utilizado de forma concomitante em ou a partir de diferentes computadores, incluindo estações de tra-
balho, terminais ou outros dispositivos electrónicos digitais (“Dispositivo”). Em outras palavras, se o Usuário tem
várias estações de trabalho, terá de adquirir uma licença para cada estação de trabalho onde o SOFTWARE será
utilizado.
Cópia de Segurança –
V.Exa. poderá efectuar cópias de segurança do PROGRAMA, mas poderá apenas ter uma
cópia por cada licença instalada numa determinada altura. O Usuário apenas poderá utilizar a cópia de segurança
para finalidades de arquivo. Salvo se expressamente mencionado neste EULA, o Usuário não poderá fazer cópias
do PRODUTO DE SOFTWARE, incluindo os materiais impressos que acompanham o SOFTWARE.
2. DESCRIÇÃO DEOUTROSDIREITOSELIMITAÇÕES
Limitações sobre Engenharia Inversa, Descompilação e Desmontagem –
V.Exa. não poderá fazer engenharia
inversa, descompilação ou desmontagem do PROGRAMA, excepção feita à actividade cuja extensão é permitida
por lei aplicável, sem oposição a esta limitação. O Usuário não poderá realizar alterações ou modificações ao
Software sem a autorização escrita de um responsável da DSC. O Usuário não poderá remover quaisquer avisos
de propriedade, marcas ou etiquetas do Produto de Software. O Usuário irá instituir medidas razoáveis para garan-
tir a conformidade com os termos e condições deste EULA.
Separação de Componentes –
O PROGRAMA é licenciado como um produto único. As partes que o constituem
não podem ser separadas para utilização em mais do que uma unidade de HARDWARE.
PRODUTO ÚNICO INTEGRADO –
Se V.Exa. adquiriu este SOFTWARE com HARDWARE, então o
PROGRAMA é licenciado com o HARDWARE como um produto único integrado. Nesse caso, o PRODUTO DE
SOFTWARE só pode ser utilizado com o HARDWARE, como determinado neste EULA.
Aluguer –
V.Exa. não poderá alugar, ceder ou emprestar o PROGRAMA. O Usuário não pode disponibilizá-lo a
outros ou colocá-lo em um servidor ou site da web.
Transferência do Programa –
V.Exa. poderá transferir todos os seus direitos abrangidos por este CLUFapenas
como parte de uma venda ou transferência permanente do HARDWARE, desde que V.Exa. não fique com quais-
quer cópias, transfira todo o PROGRAMA (incluindo todos os componentes, meios e materiais impressos, quais-
quer upgrades e este CLUF), desde que o receptor concorde com os termos deste CLUF. Se o PRODUTO DE
SOFTWARE for uma atualização, qualquer transferência deve incluir todas as versões anteriores do PRODUTO
DE SOFTWARE.
Extinção –
Sem prejuízo a quaisquer outros direitos, a DSCpode terminar este CLUFse V.Exa. falhar no cum-
primento dos termos e condições deste CLUF. Se isso acontecer, o Usuário deverá destruir todas as cópias do
PRODUTO DE SOFTWARE e todos seus componentes.
Marcas Registadas –
Este CLUFnão concede a V.Exa. quaisquer direitos em relação a quaisquer marcas regis-
tadas ou de serviço da DSCou seus fornecedores.
3. DIREITOSAUTORAIS
Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o PRODUTO DE SOFTWARE (incluindo, mas não
limitado a quaisquer imagens, fotos e texto incorporado no PRODUTO DE SOFTWARE), os materiais impressos
que o acompanham, e quaisquer cópias do PRODUTO DE SOFTWARE, são propriedade da DSCou de seus for-
necedores. O Usuário não pode copiar os materiais impressos que acompanham o PRODUTO DE SOFTWARE. Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o conteúdo que poderá ser acessado através do uso
do PRODUTO DE SOFTWARE são propriedade dos respetivos proprietários do conteúdo e podem ser protegidos
por direitos autorais aplicáveis ou outras legislações e tratados de propriedade intelectual. Este EULA não confere
ao Usuário quaisquer direitos para uso desse conteúdo. A DSCe seus fornecedores reservam todos os direitos não
expressamente conferidos ao abrigo deste EULA.
RESTRIÇÕESÀ EXPORTAÇÃO – V.Exa. assume que não exportará ou reexportará o PROGRAMA para qual-
quer país, individuo ou entidade sujeito a restrições de exportação Canadianas.
LEGISLAÇÃO APLICÁVEL – Este Acordo de Licença de Software é regido pelas leis da Província de Ontário,
Canada.
ARBITRAGEM – Todos os conflitos emergentes da relação com este Acordo serão determinados por arbitragem
final e mandatória ao abrigo do Arbitration Act, ficando as partes sujeitas à decisão arbitral. O local designado
para a arbitragem será Toronto, no Canadá, e a língua da arbitragem será o Inglês.
GARANTIA LIMITADA
ISENÇÃO DEGARANTIA –
DSCFORNECE O SOFTWARE “TAL COMO ESTÁ” SEM GARANTIA. A DSC
NÃO GARANTE QUE O SOFWARE IRÁ AO ENCONTRO DE SEUSREQUISITOSOU QUE O
FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SEJA ININTERRUPTO OU LIVRE DE ERROS.
ALTERAÇÕESAO AMBIENTEOPERATIVO –
A DSCnão se responsabiliza por problemas causados por alte-
rações às características operativas do HARDWARE, ou por problemas na interação do PRODUTO DO
SOFTWARE com SOFTWARE ou HARDWARE não produzido pela DSC.
LIMITAÇÕESDERESPONSABILIDADE; A GARANTIA REFLETEA ALOCAÇÃO DERISCO –
EM
QUALQUER CASO, SE ALGUM ESTATUTOIMPLICAR GARANTIAS OUCONDIÇÕES NÃOMENCIONADAS
NESTE ACORDODE LICENÇA, ARESPONSABILIDADE TOTAL DADSC NÃOSERÁSUPERIOR AOVALOR
REALMENTE PAGOPELOUSUÁRIOPARALICENCIAR OPRODUTODOSOFTWARE E CINCODÓLARES
CANADENSES (CAD$5,00). PORQUE ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃOPERMITEM AEXCLUSÃOOULIMITAÇÃO
DE RESPONSABILIDADE PARADANOS CONSEQUENTES OUACIDENTAIS, ALIMITAÇÃOACIMAINDICADA
PODERÁNÃOSE APLICAR AOUSUÁRIO.
ISENÇÃO DEGARANTIAS–
ESTAGARANTIACONTÉM AGARANTIACOMPLETAE DEVERÁ
PREVALECER SOBRE TODAE QUALQUER GARANTIA, EXPRESSAOUIMPLÍCITA(INCLUINDOTODAS AS
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃOOUADAPTAÇÃOPARAUM DETERMINADOFIM)E TODAS
AS OUTRAS OBRIGAÇÕES OURESPONSABILIDADES POR PARTE DADSC. ADSC NÃODÁQUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS. ADSC NÃOASSUME NEM AUTORIZAQUALQUER OUTRAPESSOAAATUAR EM SEUNOME
PARAMODIFICAR OUALTERAR ESTAGARANTIA, NEM AASSUMIR POR SI(DSC)QUALQUER OUTRA
GARANTIAOURESPONSABILIDADE RELACIONADACOM ESTE PRODUTODE SOFTWARE.
DIREITOSEXCLUSIVOSELIMITAÇÃO DEGARANTIA –
EM NENHUMACIRCUNSTÂNCIASERÁADSC
RESPONSABILIZADAPOR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OUINDIRETOS
RESULTANTES DE INCUMPRIMENTOS DAGARANTIA, INCUMPRIMENTOS DOCONTRATO, NEGLIGÊNCIA,
RESPONSABILIDADE OBJETIVA, OUQUALQUER OUTRADISPOSIÇÃOJURÍDICA. TAIS DANOS INCLUEM, MAS
NÃOSE LIMITAM A, PERDADE LUCROS, PERDADOPRODUTODE SOFTWARE OUQUALQUER
EQUIPAMENTOASSOCIADO, CUSTODE CAPITAL, CUSTOS COM EQUIPAMENTODE SUBSTITUIÇÃO,
INSTALAÇÕES OUSERVIÇOS, TEMPODE PARADA, TEMPODE COMPRA, EXIGÊNCIAS DE TERCEIROS,
INCLUINDOCLIENTES, E DANOS MATERIAIS.
A DSCrecomenda que todo o sistema seja completamente testado numa base de regularidade. Contudo, apesar
dos testes frequentes, e devido a, mas não limitado a, manuseio ilícito ou falha elétrica, é possível que esse
PRODUTO DE SOFTWARE possa não funcionar como esperado.
© 2017 Tyco Security Products. Todos os direitos reservados.
Assistência Técnica: 1-800-387-3630 (Canadá & EUA) Il WS4933/WS4933EU/WS8933 è ideato per monitorare il livello di gas CO in
strutture residenziali e avvertire prima del rilevamento di livelli pericolosi. Questo
dispositivo è inteso per uso con un sistema di allarme wireless compatibile. Il
rilevatore consiste di un gruppo sensore di monossido di carbonio elettrochimico
accoppiato a un trasmettitore wireless. L'allarme per il monossido di carbonio
wireless comunica con il pannello di controllo e può inviare messaggi di allarme,
manomissione e condizioni della batteria al ricevitore del sistema.
Attenzione:
Il rilevatore scade alla data stampata su di esso. Dopo la data di
scadenza, il rilevatore non deve essere più utilizzato, non attendere l'indicazione di
fine ciclo di vita.
ATTENZIONE: La rimozione non autorizzata dell'unità dalla staffa di
montaggio attiverà un allarme antimanomissione.
Avvertenze:
Il rilevatore di monossido di carbonio wireless della serie
WS4933/WS4933EU/WS8933 sarà installato e usato in un ambiente che fornisce un
grado di inquinamento max. di 2 e categoria di sovratensione II in POSIZIONI NON
PERICOLOSE. Questo dispositivo concepito per essere installato solo da PERSONE
QUALIFICATE; (PERSONALE DELL'ASSISTENZA sono coloro che hanno una
formazione ed esperienza tecnica appropriata necessaria a conoscere i rischi a cui
una persona può essere esposta nell'espletamento di un'attività e delle misure per
ridurre i rischi per tale persona o altre persone). L'errata installazione, verifica e
manutenzione di un rilevatore di CO può causare il suo guasto e conseguente perdita
della vita. L'installazione del rilevatore di CO non deve essere utilizzata come
alternativa alla corretta installazione, utilizzo e manutenzione di bruciatori di
carburante, incluso sistemi di scarico e ventilazione appropriata.
Questo rilevatore di monossido di carbonio è solo per uso interno. Non esporre a
pioggia o umidità. Non urtare o far cadere il rilevatore. Non aprire o manomettere il
rilevatore in quanto ciò potrebbe causare malfunzionamento. Il rilevatore non
proteggerà contro il rischio di avvelenamento da monossido di carbonio se non
installato correttamente.
ATTENZIONE
: questo dispositivo indicherà solo la presenza di monossido di carbonio
al sensore. Il monossido di carbonio può essere presente in altre aree. Questo
dispositivo di allarme da monossido di carbonio è concepito per rilevare il monossido
di carbonio da QUALSIASI fonte di combustione. NON è concepito per rilevare il
fumo, incendi o altri gas a meno che il prodotto non è stato testato e determinata la
conformità con le normative applicabili.
Fig 1 Rilevatore CO wireless
C
D
A
B
Legenda
A. LED allarme (si veda la Tab. 1 per le indicazioni del LED)
B. Apertura di rilascio antimanomissione
C. Pulsante Test/Silenzio
D. Vano batteria
E. Linguetta (si veda Fig. 3)
Rilevatore di monossido di carbonio wireless WS4933/WS4933EU (433MHz)/WS8933 (868MHz)
Istruzioni di installazione e funzionamento
Leggere queste istruzioni prima dell'installazione e dell'uso del WS4933/WS4933EU/WS8933 Guida all’installazione
Installazione batteria
Per sostituire la batteria:
1. Rimuovere il rilevatore dalla sua base di montaggio ruotando in senso antiorario.
Rimuovere e smaltire la batteria in conformità alle normative locali.
2. Per assicurare la corretta sequenza di spegnimento, attendere almeno 20 secondi
prima di installare la batteria nuova.
3. Installare una batteria al litio nuova da 3 volt CR123A Panasonic nel vano batteria
osservando la corretta polarità. Se la batteria è inserita in modo errato,
rimuoverla con un cacciavite a testa piatta e inserirla correttamente.
4. Reinstallare il rilevatore sulla staffa di montaggio ruotandolo in senso orario.
5. Dopo la sequenza di accensione, il LED verde lampeggia una volta ogni 12
secondi per indicare il funzionamento normale. Se la batteria non è installata
correttamente, il rilevatore non funzionerà e la batteria può essere danneggiata.
Registrazione
Nel pannello di controllo dell'allarme, programmare il numero seriale di 6 cifre del
WS4933/WS4933EU/WS8933 (posto sul retro del rilevatore). Fare riferimento al
manuale di installazione del pannello di controllo per i dettagli.
Scelta della posizione
La scelta di una posizione idonea è importante per il rilevatore di monossido di
carbonio. La Commissione sulla sicurezza dei prodotti di consumo (CPSC) raccomanda
l'utilizzo di almeno un rilevatore di monossido di carbonio per abitazione, posto in
prossimità delle aree in cui si dorme della casa, in quanto il corpo umano è più
vulnerabile agli effetti del monossido di carbonio durante le ore di sonno.
Fig 2 Posizionamento rilevatore di CO
Legenda
A: Camera da letto
B: Soggiorno
C: Cucina
D: Scantinato
E: Garage
Per maggiore protezione, installare ulteriori rilevatori di CO in ogni camera da letto e a
ogni livello dell'abitazione. Se il corridoio che porta alla camera da letto è lungo oltre
14 m, installare un rilevatore di CO a ENTRAMBE le estremità del corridoio.
Installare un ulteriore rilevatore a 6 m dalla caldaia o fonte di calore a combustione di
carburante. Per maggiore protezione, il rilevatore deve essere anche posto fuori dalle
aree principali in cui si dorme o a ogni livello dell'abitazione. Montare il rilevatore a un
soffitto o parete solida. Non installare i rilevatori di CO:
l
in ambienti in cui la temperatura può essere inferiore a 0ºC o superiore a 40ºC.
l
In ambienti in cui l'umidità è inferiore al 10% o superiore al 93% RH senza
condensa.
l
Accanto a fumi di diluenti di vernici.
l
Accanto a condizionatori d'aria, caldaie, stufe, camini e altre fonti di ventilazione
che possono interferire con il gas CO che entra nel rilevatore.
l
In ambienti in cui gli arredi o i tendaggi possono ostruire il flusso d'aria.
l
In canali di scarico da motori a gas, sfiati, condotti o camini.
l
Dove lo sporco o la polvere possono accumularsi e bloccare il sensore e impedirne
il funzionamento.
l
In posizioni in cui può essere raggiunto da bambini.
l
In turbolenze d'aria prodotte da ventilatori a soffitto.
l
In prossimità di una marmitta di un'automobile, che danneggerà il rilevatore.
Montaggio
Il rilevatore può essere montato su una parete o soffitto. Per siti con approvazione EN,
è consentita solo installazione a soffitto. Il rilevatore CO deve essere montato con la
sua staffa (quando è fissato alla sua staffa l'interruttore antimanomissione è premuto e
il ripristino automatico del rilevatore è effettuato).
1. Fare riferimento alla Fig. 3 e installare usando le posizioni delle viti come
necessario. Manovrare la staffa di montaggio in modo che le viti siano al di sotto
delle scanalature della vita e assicurare.
2. Adattare il rilevatore all'interno della staffa di montaggio allineandolo come
mostrato nella Fig. 3 (la tacca di allineamento del rilevatore deve essere
leggermente fuori dalla linguetta di rilascio antimanomissione della staffa di
montaggio), quindi ruotare il rilevatore in senso orario fino a quando non scatta in
posizione.
3. Testare il rilevatore dopo il completamento dell'installazione (come descritto nella
sezione test del rilevatore di questo manuale) e fare riferimento al manuale di
installazione del pannello di controllo dell'allarme per ulteriori informazioni
concernenti l'uso di dispositivi wireless. Fig 3 Montaggio del rilevatore
E
Protezione antimanomissione
WS4933/WS4933EU/WS8933 include una protezione antimanomissione che previene la
rimozione dalla staffa di montaggio senza l'uso di un attrezzo. Per attivare la protezione
antimanomissione, tagliare la linguetta piccola (contrassegnata con E nella Fig. 3) posta
sulla staffa di montaggio e quindi installare il rilevatore. Per rimuovere il rilevatore
dalla staffa di montaggio una volta che è stato reso resistente alla manomissione,
inserire un attrezzo appropriato nell'apertura di rilascio di manomissione posta
sull'alloggiamento del rilevatore (contrassegnata con B nella Fig. 1). Premere e tenere
premuto mentre si ruota il rilevatore in senso antiorario.
Istruzioni per l'uso
Test del rilevatore CO
Nota: L'esecuzione del test di sistema del rilevatore CO genererà una
trasmissione dell'allarme. Prima di eseguire il test, informare la stazione centrale.
Eseguire un test di sistema del rilevatore CO premendo il pulsante Test/Silenzio per un
minimo di 6 secondi, il LED lampeggia e il ricevitore acustico emette un segnale
temporale a 4. Eseguire un test locale del rilevatore CO premendo il pulsante
Test/Silenzio per un minimo di 2 secondi, il ricevitore acustico emette 2 bip brevi.
Manutenzione
Testare il rilevatore settimanalmente per assicurare il corretto funzionamento del
rilevatore. Quando è indicata la batteria scarica (si veda Tab. 1 e Specifiche),
sostituire immediatamente la batteria. Una volta al mese, utilizzare un aspirapolvere
per mantenere le feritoie di ventilazione libere da polvere.
Indicazioni acustiche e visive
Il LED tricolore (verde, giallo, rosso) e un ricevitore acustico sul rilevatore forniscono
un'identificazione visiva e audio dello stato del rilevatore come indicato nella Tab. 1.
Nota:
Il ricevitore acustico e il LED non sono sincronizzati.
Tabella 1: Stato e indicazione rilevatore
Stato
LED
Ricevitoreacustico
Radio
Segnalazione
Normale
Lampeggio verde ogni
12 secondi
Disabilitato
Normale
(nessuno)
Allarme/Test
Lampeggio rosso ogni
12 secondi
ANSI S3.41 temporale 4
(premere il pulsante per
silenziare per 5 minuti)
Allarme
Guasto
rilevatore
Lampeggio giallo ogni 6
secondi
Un cinguettio di 100 ms ogni
45 secondi
Errore
Batteria
scarica
Lampeggio giallo ogni
12 secondi
Un cinguettio di 100 ms ogni
45 sec (premere il pulsante
per silenziare per 12 ore)
Batteria
scarica
Fine vita
rilevatore
Lampeggio giallo ogni
23 secondi
Un cinguettio di 100 ms ogni
45 secondi
Errore
Accensione
Sequenza di lampeggio
verde, giallo, rosso ogni
12s
Un cinguettio di 100 ms alla
fine della sequenza di
accensione
Nessuno
Manomissione
Sequenza di lampeggio
verde, giallo, rosso ogni
12 secondi
Disabilitato
Manomissione Specifiche
Fine vita:
5 anni (si veda la data stampata sul retro del
rilevatore)
Frequenza operativa:
433MHz
Segnale udibile (temp. 4 toni): 85 dBA min. in allarme (a 10ft (3m))
Corrente di esercizio:
10 μA
Intervallo di temperatura:
da 4.4°C a 37.8°C (da 40°F a 100°F)
Intervallo umidità di esercizio:
da 15% a 95% di umidità relativa, non
condensante
Messaggi trasmessi:
allarme gas CO, batteria scarica, manomissione,
messaggio di guasto come risultato del ciclo vista
del sensore o guasto sensore, supervisione.
Alimentazione:
Una batteria al litio da 3 volt CR123A Panasonic
(inclusa)
Supervisione batteria:
Trasmissione automatica dei dati di stato della
batteria come parte di qualsiasi messaggio
trasmesso.
Durata prevista della batteria:
5 anni (in condizioni normali d’uso).
NOTA
:
l'esposizione costante ad alte temperature o
umidità estrema può ridurre la vita della batteria.
Soglia batteria bassa:
2,85 V
Il monossido di carbonio,anche conosciuto come CO dalla sua forma chimica, è
considerato essere un gas velenoso altamente pericoloso in quanto è incolore, inodore,
insapore e molto tossico. La biochimica ha dimostrato che la presenza del gas CO
inibisce la capacità del sangue di trasportare ossigeno nel corpo, causando
inevitabilmente danni cerebrali. In qualsiasi luogo chiuso (casa, ufficio) anche un
piccolo accumulo di gas CO può essere molto pericoloso. Anche se molti prodotti di
combustione possono causare disagio ed altre condizioni avverse di salute, il gas CO
presenta un maggior rischio essendo assai nocivo.
Il monossido di carbonio è prodotto dalla combustione incompleta di combustibili come
gas naturali, propano, gasolio da riscaldamento, cherosene, carbone, carbone di legna,
benzina, o legno. La combustione incompleta di combustibili può verificarsi in qualsiasi
apparato che utilizza il processo di combustione per produrre energia o calore, come
forni, caldaie, caloriferi, scaldabagni, fornelli, piastre di cottura o qualsiasi veicolo o
motore alimentato a benzina (esempio. generatori, taglia erbe). Anche la combustione
del tabacco produce gas CO nell’aria che si respira. Se installati e mantenuti
correttamente, i focolari e gli scaldabagni non inquinano l'aria con CO. Il gas naturale è
conosciuto come combustibile pulito perché se combusto completamente, in condizioni
ottimali, il risultato della combustione produrrà vapore d'acqua e anidride carbonica
(CO2), che non è tossica. I risultati della combustione di focolari e scaldabagni vengono
scaricati nell'ambiente esterno attraverso condotte d'aria o canne fumarie. Il
funzionamento corretto di qualsiasi apparecchio alimentato da combustione richiede due
condizioni:
a. una fonte adeguata d'aria per una buona combustione.
b. una ventilazione sufficiente dei combustibili dal focolare attraverso canne
fumarie, sfoghi o tubature verso l'ambiente esterno.
I problemi tipici che possono causare emissione di monossido di carbonio sono i
seguenti:
a. Problemi ad attrezzature, dovuti a difetti, scarsa manutenzione, danni o venature
causate da sbalzi termici.
b. Malfunzionamento o blocco di camini o canne fumarie, sfoghi sconnessi o
danneggiati.
c. Correnti d'aria discendenti nei camini o canne fumarie. Queste correnti possono
essere causate da canne fumarie molto lunghe o tortuose, o dalla loro inadatta
locazione.
d. Inadeguate installazioni di camini, o canne fumarie.
e. Case ermetiche con flusso di aria fresca inadeguato per il processo di
combustione.
f. Inadeguati tubi di scarico di caloriferi o elettrodomestici.
g. Ventilazione di scarico/focolare che compromette la fornitura d'aria.
Le potenziali fonti di monossido di carbonio in casa o in ufficio sono canne fumarie,
stufe, camini a legno o a gas, automobili nei garage, scaldabagni a gas, elettrodomestici a gas, caloriferi a gas o a cherosene, focolari (fornaci) a gas o a petrolio, e fumo di
sigarette.
Maggiori informazioni in merito alle condizioni che risultano da
situazioni di CO transiente:
1. Eccessivafuoriuscitaoventilazioneinversadadispositivoacombustionecausatada:
a. Condizioni ambientali esterne come direzione del vento o velocità, incluso
forti raffiche di vento; aria pesante in tubazioni di scarico (aria umida fredda
con periodi prolungati tra i cicli).
b. Pressione negativa differenziale risultante dall'utilizzo di ventole di scarico.
c. Funzionamento simultaneo di più dispositivi a combustione che provocano aria
interna limitata.
d. Connessioni delle tubazioni di scarico allentate da asciugatori di vestiti,
caldaie o riscaldatori d'acqua.
e. Ostruzioni o design non convenzionale di tubazioni di scarico che amplificano
la suddetta situazione.
2. Funzionamento prolungato di dispositivi a combustione non ventilati (cucina,
forno, caldaia ecc.).
3. Inversione di temperatura che può intrappolare i gas di scarico a terra.
4. Auto al minimo in un garage aperto o chiuso, o in prossimità di un'abitazione.
Possibili sintomi di avvelenamento da monossido di carbonio
Il monossido di carbonio è incolore, inodore, insapore, ed è molto tossico. Quando viene
inspirato, produce un effetto conosciuto come asfissia chimica. Ciò è dovuto alla
combinazione di CO con l'emoglobina disponibile nel sangue, causando una diminuzione
della capacità del sangue di trasportare ossigeno. In presenza di gas CO, il corpo è
rapidamente sottoposto alla mancanza di ossigeno. I seguenti sintomi sono collegati
all'avvelenamento da CO e devono essere messi a conoscenza di tutti i membri della
famiglia:
a. In caso di esposizione leggera: leggero mal di testa, nausea, vomito, stanchezza
(sintomi simili a quelli dell'influenza).
b. In caso di esposizione media: forte mal di testa, sonnolenza, confusioni,
tachicardia;
c. In caso di esposizione prolungata: stato d'incoscienza, convulsioni, arresto
cardiaco respiratorio, morte.
d. Molti casi di AVVELENAMENTO DA MONOSSIDO DI CARBONIO
riportati indicano che sebbene le vittime siano consapevoli di non stare bene,
diventano così disorientate da non essere in grado di salvarsi uscendo dall'edificio
o chiedendo assistenza. I bambini e gli animali domestici potrebbero essere i primi
esposti alla nocività di questo gas.
Azioni da intraprendere quando l'allarme suona
Nel caso in cui sono rilevati livelli nocivi di CO, il rilevatore va in allarme continuo.
Cercare di mettere in atto immediatamente le seguenti azioni necessarie:
1. Premere l'interruttore Test/Silenzio del rilevatore per silenziare l'allarme.
Attenzione: Non rimuovere mai la batteria per silenziare l'allarme. Rimuovendo
la batteria si rimuove la protezione! Premere l'interruttore Test/Silenzio per
silenziare l'allarme per 5 minuti. Dopo 5 minuti, l'allarme riprende se il livello di
monossido di carbonio resta alto.
Chiamare il proprio servizio di emergenza. Scrivere i numeri di telefono:
Servizi di emergenza: 
N. tel...................................
N. tel...................................
2. Spostarsi immediatamente all'aria aperta o aprire finestra/porta. Contare le teste
per assicurarsi che tutte le persone siano in salvo. Non rientrare nella struttura né
allontanarsi da porta/finestra aperta finché i servizi di emergenza chiamati non
siano arrivati, le strutture devono essere aerate, e l'allarme resta in condizione
normale.
3. Dopo aver seguito i passi 1 - 3, se l'allarme si riattiva entro 24 ore, ripetere i passi
1 - 3 e contattare un tecnico qualificato (Tel. ........) per verificare le fonti di gas
CO da elettrodomestici e apparecchiature a combustione, e verificare il corretto
funzionamento di questo dispositivo. Se i problemi sono identificati durante questa
ispezione, il dispositivo deve essere immediatamente sottoposto a manutenzione.
Annotare qualsiasi dispositivo non ispezionato da un tecnico e consultare le
istruzioni del produttore, o contattare direttamente i produttori, per maggiori
informazioni relative alla sicurezza del CO e questo dispositivo. Assicurarsi che
non vi siano veicoli a motore funzionanti in un garage collegato o adiacente alla
residenza. ATTENZIONE: Il gas CO può essere estremamente fatale e può provenire da
possibili più fonti. Il rilevatore indica solo la presenza di gas CO in prossimità del
sensore. Il gas CO può essere presente in altre aree della struttura.
Azioni da intraprendere dopo che il problema è stato corretto
Una volta che la presenza di gas CO nella struttura è stato corretta, l'allarme del
rilevatore è spento. Dopo aver atteso 10 minuti, premere il pulsante Test/Silenzio per
verificare che il rilevatore funzioni di nuovo correttamente.
Avvertenze e limitazioni
Questo prodotto è inteso per l'utilizzo in ambienti interni ordinari di unità familiari. Non
è inteso per misurare la conformità agli standard industriali o commerciali OSHA
(Amministrazione per la Salute e la Sicurezza sul Lavoro).
ATTENZIONE:
Il rilevatore indicherà solo la presenza di monossido di carbonio al
sensore. Il monossido di carbonio può essere presente in altre aree.
l
Individui con problemi medici possono considerare l'uso di dispositivi di avviso che
forniscono segnali audiovisivi per le concentrazioni di monossido di carbonio
inferiori a 30 ppm.
l
L'allarme, incluso il sensore, non deve essere posto entro 1,5 m da qualsiasi
dispositivo di cottura.
l
Il rilevatore può non allarmare a livelli di monossido di carbonio bassi. L'OSHA
(Amministrazione per la Salute e la Sicurezza sul Lavoro) ha stabilito che i livelli
di continua esposizione a 50 ppm non dovrebbero essere superati in un periodo di 8
ore. Individui con certi problemi medici potrebbero voler considerare un rilevatore
più sensibile.
l
Il rilevatore di gas CO non è idoneo come un rilevatore di fumi o un rilevatore di
incendio. Questo rilevatore non è idoneo per essere installato in ambienti pericolosi
così definiti nel Codice elettrico nazionale.
l
Il monossido di carbonio deve raggiungere il rilevatore per il corretto
funzionamento del rilevatore di CO. Il rilevatore può non proteggere persone che
sono a rischio speciale da esposizione a monossido di carbonio per età, gravidanza o
condizione medica. In caso di dubbio, consultare il proprio medico.
l
I rilevatori di monossido di carbonio possono usurarsi in quanto contengono parti
elettriche che possono guastarsi con il tempo. Verificare il rilevatore almeno ogni
settimana.
l
I bambini non devono giocare mai con il rilevatore.
l
Non utilizzare mai detergenti o altri solventi per pulire il rilevatore.
l
Evitare di spruzzare deodoranti, spray per capelli, vernice o altri aerosol in
prossimità del rilevatore.
l
Non verniciare il rilevatore. La vernice ostruirà le aperture di ventilazione dei
rilevatori e interferisce con il rilevamento di gas CO.
Informazioni dettagliate in merito alle condizioni che risultano da
situazioni di CO transiente:
1. Eccessivafuoriuscitaoventilazioneinversadadispositivoacombustionecausatada:
a. Condizioni ambientali esterne come direzione del vento e/o velocità, incluso
forti raffiche di vento; aria pesante in tubazioni di scarico (aria
umida/fredda con periodi prolungati tra i cicli).
b. Pressione negativa differenziale risultante dall'utilizzo di ventole di scarico.
c. Funzionamento simultaneo di più dispositivi a combustione che provocano
aria interna limitata.
d. Connessioni delle tubazioni di scarico allentate da asciugatori di vestiti,
caldaie o riscaldatori d'acqua.
e. Ostruzioni o design non convenzionale di tubazioni di scarico che
amplificano la suddetta situazione.
2. Funzionamento prolungato di dispositivi a combustione non ventilati (cucina,
forno, caldaia ecc.).
3. Inversione di temperatura che può intrappolare i gas di scarico a terra.
4. Auto al minimo in un garage aperto o chiuso, o in prossimità di un'abitazione.
Non smontare mai l'allarme CO; non ci sono parti riparabili dall'utente all'interno
dell'unità. È possibile solo rimuovere l'allarme CO dalla staffa di montaggio per
sostituire la batteria se non manutenzionato da un installatore. Quando si sostituisce la
batteria, seguire le istruzioni specificate nelle Istruzioni di installazione,
Installazione/Sostituzione della batteria.
ATTENZIONE: Questo prodotto utilizza una batteria al litio, l'uso improprio può
comportare generazione di CALORE, ESPLOSIONE o INCENDIO che possono
causare infortuni. NON ricaricare le batterie. Osservare le istruzioni di sicurezza
del produttore della batteria. Smaltire le batterie usate secondo le normative
locali.
Non verniciare l'unità. La vernice può impedire al monossido di carbonio di
entrare nell'unità.
L'allarme per monossido di carbonio wireless WS4933/WS4933EU/WS8933 è stato
concepito per fornire un allarme basato sui vari tempi di esposizione a diversi livelli di
concentrazioni di monossido di carbonio secondo lo standard UL 2034. Questo allarme CO WS4933/WS4933EU/WS8933 soddisfa i tempi di risposta menzionati di seguito: a
70 ppm, l'unità deve allarmarsi entro 60-240 minuti. A 150 ppm, l'unità deve allarmarsi
entro 10-50 minuti. A 400 ppm, l'unità deve allarmarsi entro 4-15 minuti.
Limiti di Garanzia
Digital Security Controls garantisce che per un periodo di 12 anni dalla data di acquisto, il prodotto è privo di difetti
materiali e di costruzione in uso normale e che in merito a qualsiasi violazione di tale garanzia, Digital Security
Controls, a propria opzione, riparerà o sostituirà il dispositivo difettoso restituendolo al centro di riparazione. La
presente garanzia si applica esclusivamente a componenti difettosi e ai difetti di fabbricazione, ma non copre i
danni subiti durante la spedizione o la manipolazione, né i danni causati da fattori al di fuori del controllo di Digital
Security Controls, come fulmini, tensioni eccessive, sovraccarichi meccanici, danneggiamenti dovuti all'acqua o
altri danni derivanti dall'uso improprio, dalla modifica o dall'applicazione inadeguata del prodotto.
La presente garanzia si applica soltanto all'acquirente originale e sostituisce qualunque altra garanzia, espressa o
implicita, e qualunque altro obbligo o responsabilità da parte di Digital Security Controls. La Digital Security
Controls non è responsabile e non autorizza nessuna altra persona a modificare o cambiare questa garanzia a suo
nome, né ad assumersi la responsabilità per essa o per qualsiasi altra garanzia o responsabilità in relazione a questo
prodotto.
In nessun caso Digital Security Controls sarà ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti o consequenziali,
perdita di profitti e di tempo, o per qualunque altro danno subito dall'acquirente in relazione all'acquisto,
all'installazione, al funzionamento o al malfunzionamento di questo prodotto.
In nessun caso Digital Security Controls sarà ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti o consequenziali,
perdita di profitti e di tempo, o per qualunque altro danno subito dall'acquirente in relazione all'acquisto,
all'installazione, al funzionamento o al malfunzionamento di questo prodotto.
Avvertenza
: la Digital Security Controls raccomanda di testare l’intero sistema ad intervalli regolari. Tuttavia,
nonostante le frequenti verifiche, a causa di, ma non limitata a, sabotaggio criminale o interruzione
dell’alimentazione elettrica, è possibile che il prodotto non fornisca le prestazioni attese.
lnformazioni importanti
: le modifiche o i cambiamenti non espressamente approvati da Digital Security Controls
potrebbero invalidare l'autorizzazione.
CONTRATTO DI LICENZA
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE: Il software DSCacquistato con o senza Prodotti e Componenti è
protetto da copyright o acquistato secondo i termini di licenza di seguito riportati:
Il Contratto di Licenza con l’Utente finale (“EULA”) è un contratto legale fra l’Utente (la società, singolo o entità,
che ha acquisito il software e qualsiasi hardware correlato) e la Digital Security Controls, divisione della Tyco
Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), il produttore dei sistemi integrati di sicurezza e sviluppatore del software e di
qualsiasi prodotto o componente correlati (“HARDWARE”) acquistati dall’Utente.
Se il prodotto software DSC("PRODOTTO SOFTWARE" o "SOFTWARE") è stato concepito per essere accluso
all'HARDWARE, e NOT è accluso a nuovo HARDWARE, l'Utente non può utilizzare, copiare o installare il
PRODOTTO SOFTWARE. Il PRODOTTO SOFTWARE include il software del computer e gli eventuali supporti,
materiali stampati e documentazione "online" o elettronica associati.
Qualsiasi software fornito con il PRODOTTO SOFTWARE e associato a un Contratto di Licenza separato è
concesso in licenza all’Utente conformemente ai termini del suddetto Contratto.
Installando, copiando, scaricando, archiviando, accedendo a o altrimenti utilizzando il PRODOTTO SOFTWARE,
l'Utente accetta incondizionatamente di essere vincolato dalle condizioni del presente Contratto di Licenza, anche
se questo Contratto di Licenza è da considerarsi come modifica di qualsiasi precedente accordo o contratto.
Qualora l'Utente non accetti i termini del presente Contratto di Licenza, la DSCnon concederà la licenza per il
PRODOTTO SOFTWARE, impedendone così l'utilizzo da parte dell'Utente.
LICENZA PER IL PRODOTTO SOFTWARE
Il PRODOTTO SOFTWARE è protetto da leggi e da trattati internazionali sul copyright, oltre che da altre leggi e
trattati sulla proprietà intellettuale. Il PRODOTTO SOFTWARE viene concesso in licenza, non venduto.
1. CONCESSIONEDI LICENZA. Il presente Contratto di Licenza i seguenti diritti:
Installazione e utilizzo Software -
Per ogni licenza acquisita, l'Utente può avere una sola copia del PRODOTTO
SOFTWARE installato.
Memorizzazione/Uso inrete -
L'Utente non può installare, accedere a, visualizzare, eseguire, condividere e
utilizzare il PRODOTTO SOFTWARE in concomitanza su e da altri computer, incluse stazioni di lavoro, terminali e
altro dispositivo elettronico digitale ("Dispositivo"). In altre parole, se l'Utente dispone di varie stazioni di lavoro,
dovrà acquisire una licenza per ciascuna stazione di lavoro su cui il SOFTWARE viene utilizzato.
Copia di backup-
L'Utente può creare copie di backup del PRODOTTO SOFTWARE, ma può possedere solo una
copia per licenza installata in qualsiasi momento. L'Utente può utilizzare la copia di backup solo per l'archiviazione.
Ad eccezione di quanto espressamente stabilito nel presente Contratto di Licenza, l'Utente non può altrimenti
copiare il PRODOTTO SOFTWARE, inclusi i materiali stampati acclusi al SOFTWARE.
2. DESCRIZIONEDI ALTRI DIRITTI ERESTRIZIONI
Restrizioni sulla decodificazione, decompilazione e disassemblaggio -
L'Utente non può decodificare,
decompilare o disassembalre il PRODOTTO SOFTWARE, salvo quanto espressamente consentito dalla legge
applicabile, nonostante tale limitazione. L’Utente non può effettuare cambiamenti o modifiche al Software senza
l’autorizzazione scritta di un funzionario della DSC. L’Utente non può eliminare qualsiasi nota relativa a proprietà,
marchio o etichetta dal Prodotto Software. L'Utente deve adottare misure ragionevoli per garantire la conformità ai
termini e alle condizioni del presente Contratto di Licenza.
Separazione dei Componenti -
Il PRODOTTO SOFTWARE è concesso in licenza quale singolo prodotto. Le sue
parti componenti non possono essere separate per l'utilizzo su più di un'unità HARDWARE.
Singolo PRODOTTO INTEGRATO -
Se l'Utente ha acquisito questo SOFTWARE con HARDWARE, allora il
PRODOTTO SOFTWARE è concesso in licenza con l'HARDWARE come singolo prodotto integrato. In questo
caso, il PRODOTTO SOFTWARE può essere utilizzato solo con l'HARDWARE secondo quanto è stabilito nel
presente Contratto di Licenza.
Locazione -
L'Utente non può concedere in locazione, in leasing o in prestito il PRODOTTO SOFTWARE. L'Utente
non può renderlo disponibile ad altri o riportarlo su un server o sito Web.
Trasferimento del Prodotto Software -
L'Utente può trasferire tutti i suoi diritti concessi dal presente Contratto di
Licenza solo come parte di una vendita permanente o trasferimento dell'HARDWARE, a condizione che non
trattenga alcuna copia, che trasferisca tutto il PRODOTTO SOFTWARE (comprese tutte le parti componenti, i
supporti, i materiali stampati, qualsiasi aggiornamento e il presente Contratto di Licenza) e che il destinatario accetti
i termini del presente Contratto di Licenza. Se il PRODOTTO SOFTWARE è un aggiornamento, qualsiasi
trasferimento deve comprendere anche tutte le versioni precedenti del PRODOTTO SOFTWARE.
Risoluzione -
La DSCpuò risolvere il presente Contratto di Licenza, senza per questo pregiudicare altri suoi diritti,
se l'Utente non si attiene ai termini e alle condizioni del presente Contratto di Licenza. In tal caso, l'Utente è tenuto a
distruggere tutte le copie del PRODOTTO SOFTWARE e tutte le sue parti componenti.
Marchi di fabbrica
Il presente Contratto di Licenza non concede all'Utente diritti in relazione a qualsiasi marchio
di fabbrica o di servizi della DSCo dei suoi fornitori.
3. COPYRIGHT
Il titolo e i diritti di proprietà intellettuale relativi al PRODOTTO SOFTWARE (compresi, ma non limitatamente a,
qualsiasi immagine, fotografia e testo integrati nl PRODOTTO SOFTWARE), i materiali stampati acclusi e qualsiasi
copia del PRODOTTO SOFTWARE sono di proprietà di DSCo dei suoi fornitori. L’Utente non può copiare i
materiali stampati acclusi al PRODOTTO SOFTWARE. Il titolo e i diritti di proprietà intellettuale relativi ai
contenuti, a cui è possibile accedere attraverso l'utilizzo del PRODOTTO SOFTWARE, sono proprietà del relativo
proprietario dei contenuti e possono essere protetti da copyright applicabile e da altre leggi e trattati sulla proprietà
intellettuale. Il presente Contratto di Licenza non concede all'Utente i diritti per l'utilizzo di tali contenuti. Tutti i
diritti non espressamente concessi dal presente Contratto di Licenza sono riservati alla DSCe ai suoi fornitori. LIMITAZIONI DI ESPORTAZIONE - L'Utente accetta di non esportare o riesportare il PRODOTTO
SOFTWARE in altri paesi, persone o entità soggette a restrizioni all'esportazione previste dal Canada.
DIRITTO APPLICABILE - Il presente Contratto di Licenza del software è disciplinato dalle leggi della Provincia
dell'Ontario, Canada.
ARBITRATO - Tutte le controversie che dovessero insorgere in relazione al presente Contratto saranno risolte
mediante arbitrato finale o vincolante second il Regolamento arbitrale. Le parti accettano di vincolarsi alla
decisione dell'arbitro. Le parti accettano di vincolarsi alla decisione dell’arbitro. La sede dell’arbitrato sarà
Toronto, Canada, e la lingua l’inglese.
LIMITI DI GARANZIA
ESCLUSIONEDI GARANZIA -
LA DSCFORNISCE IL SOFTWARE “SENZA GARANZIE ACCESSORIE”
OSSIA SENZA GARANZIA DI ALCUNE TIPO. LA DSCNON GARANTISCE CHE IL SOFTWARE
SODDISFERÀ I REQUISITI DELL'UTENTE O CHE IL FUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE SARÀ
ININTERROTTO O PRIVO DI ERRORI.
CAMBIAMENTI DELL’AMBIENTEOPERATIVO -
La DSCnon sarà responsabile per problemi causati da
modifiche delle caratteristiche operative dell’HARDWARE o per problemi legati all’interazione del PRODOTTO
SOFTWARE con SOFTWARE o con PRODOTTI HARDWARE che non sono di proprietà di DSC.
LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ; LA GARANZIA RIMANDA ALL’ALLOCAZIONEDEI RISCHI -
IN QUALSIASI CIRCOSTANZA, SE QUALSIASI STATUTO COMPORTA GARANZIE O CONDIZIONI NON
ESPRESSE NEL PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA, LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DELLA
DSCIN BASE ALLE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO DI LICENZA SARÀ LIMITATA
ALL’AMMONATRE EFFETTIVAMENTE PAGATO DALL’UTENTE PERLA LICENZA D’USO DEL
PRODOTTO SOFTWARE PIÙ CINQUE DOLLARI CANADESI (CAD$5,00). POICHÈ ALCUNE
GIURISDIZIONI NON AMMETTONO L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ PER
DANNI CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI, LA LIMITAZIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON
TROVARE APPLICAZIOE NEI CONFRONTI DELL'UTENTE.
ESCLUSIONEDI GARANZIE-
LA PRESENTE GARANZIA CONTIENE L’INTERA GARANZIA E
SOSTITUIRÀ OGNI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA (COMPRESE TUTTE LE GARANZIE
IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PERSCOPI PARTICOLARI), E TUTTI GLI ALTRI
OBBLIGHI O RESPONSABILITÀ DA PARTE DELLA DSC. LA DSCNON FORNISCE ALTRE GARANZIE.
LA DSCNON SI ASSUME ULTERIORI RESPONSABILITÀ NÉ AUTORIZZA TERZI AD AGIRE PERCONTO
SUO PERMODIFICARE O CAMBIARE LA PRESENTE GRANZIA, NÉ AD ASSUMERSI ALCUNA
ULTERIORE GARANZIA O RESPONSABILITÀ IN SUA VECE RELATIVAMENTE A QUESTO PRODOTTO
SOFTWARE.
RIMEDIO ESCLUSIVO ELIMITAZIONEDELLA GARANZIA -
IN NESSUN CASO LA DSCSARÀ
RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI TERZI PERALCUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE,
CONSEQUENZIALE O INDIRETTO BASATO SU VIOLAZIONE DI GARANZIE PRODOTTI,
INADEMPIENZA CONTRATTUALE, NEGLIGENZA, RESPONSABILITÀ INCONDIZIONATA O
QUALSIASI ALTRA TEORIA LEGALE. TALI DANNI INCLUDONO, MA NON MA NON SONO LIMITATI
A, PERDITA DI PROFITTI, PERDITA DEL PRODOTTO SOFTWARE O DI QUALSIASI ATTREZZATURA
ACCLUSA, COSTO DEL CAPITALE, COSTO ATTREZZATURE SOSTITUTIVE, MEZZI O SERVIZI, TEMPI
DI FERMO, TEMPO DEGLI ACQUIRENTI, RIVENDICAZIONI DI TERZI, CLIENTI INCLUSI, E
DANNEGGIAMENTI ALLA PROPRIETÀ.
la DSCconsiglia di testare regolarmente l'intero sistema. Tuttavia, nonostante le frequenti verifiche, è possibile che
questo PRODOTTO SOFTWARE non funzioni come previsto a causa di, ma non limitatamente a, manomissione
indebita o malfunzionamento elettrico.
© 2017 Tyco Security Products. Tutti i diritti riservati.
Supporto tecnico: 1-800-387-3630 (Canada e Stati Uniti)


Uploaded