DSC WTK5504 V1.1 - User Guide



Related Products

DSC WTK5504
Wireless Touchscreen Keypad
List Price: $248.00
Our Price: $161.99

Related Categories


Document Transcript

WTK5504 v1.1
Touchscreen User Manual [ENG]
Pantalla sensible al toque manual del usuario [ESP]
WARNING: This manual contains
information on limitations rega
rding product use, function and
information on the limitation as to liability of the
manufacturer. The entire manual should be carefully
read. 2
Read and save these instructions! Follow all warnings and
instructions specified within this document and/or on the
equipment. Always ensure you obtain the
latest version of the User Guide. Upda
ted versions of this User Guide are
available by contacting your distributor.
Use these instructions in conjunction with the Installation Manual of the alarm panel with which this equipment is
intended to be used.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric s
hock and/or injury, observe the following:
• Do not spill any type of liquid on the equipment.
• Do not attempt to service this produc
t yourself. Opening or removing the co
ver may expose you to dangerous volt
-
age or other risk. Refer servic
ing to qualified service personnel.
Never open the device yourself.
• Do not touch the equipment and
its connected cables during an electrical st
orm; there may be a ri
sk of electric shock.
• Do not use the Alarm System to report a gas leak if the system is near a leak.
REGULAR MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
Keep your WTK5504 Touchscreen keypad in optimal condition
by following all the instructions that are included
within this manual and/or marked on the product.
HANDLING PRECAUTIONS
• Do not subject the touchscreen to mechanical shock (e.g.,

dropping or striking). Mechanical shock could damage the
glass display.
• If the touchscreen glass is
damaged, the liquid crystal fluid inside could
leak out. Avoid contact with the liquid crys
-
tal fluid. If the liquid crystal fluid comes into contact with yo
ur skin or clothes, promptly wash it off using soap and
water.
• Do not apply excessive force to the di
splay surface or adjoining areas. Excessive force will distort the image on the
display.
• Do not use hard or sharp implements to operate the t
ouchscreen. Operating the touc
hscreen with any implement
harder than a finger c
ould scratch the display.
• Do not attempt to disassemble the LCD Module.
CLEANING
• The WTK5504 features a cleaning mode
that disables the Touchscreen for th
irty seconds and prevents unintended
button presses during cleaning. To enter cleaning
mode press More > Functions > Clean Mode.
• If the display surface is contaminated, breathe on the surface
and gently wipe it with a soft, dry cloth. If still not com
-
pletely clean, moisten cloth with isopropyl alcohol.
• Clean the touchscreen with a soft cloth and isopropyl alc
ohol. Use of other cleaners su
ch as water, ketone (e.g., ace
-
tone), and/or aromatic solvents (e.g., benzene and toluene)
may damage the display. Do
not use abrasives, water,
thinners, solvents or aerosol cleaners (spray polish), any ar
omatic solvents, ketones etc. that may enter through holes
in the WTK5504 Touchscreen
keypad and cause damage.
TROUBLESHOOTING
Occasionally, you may have a problem with your system. If th
is happens, your Alarm Controller will identify the
problem and display an error
message. Refer to the provided list when
you see an error message on the display. If
additional help is re
quired, contact your di
stributor for service.
WARNING:
This equipment, the WTK5504 Touchscreen keypad,
shall be installed and used within an environ
-
ment that provides the pollution degree max 2 and over-volta
ges category II non-hazardous locations, indoor only. It
is designed to be installed, serviced a
nd/or repaired by service persons only [s
ervice person is de
fined as a person
having the appropriate technical training and experience neces
sary to be aware of hazards to which that person may
be exposed in performing a ta
sk and of measures to minimize the risks to that person or other persons]. There are no
parts replaceable by the end-user within this equipment.

These safety instructions should not prevent you from contacting the distributor and/or the installer to obtain any
further clarification and/or answers to your concerns.
About Your Security System
Your DSC Security System has been de
signed to provide you with the greatest possible flexibility and convenience.
Read this manual carefully and have you
r installer instruct you on your syst
em's operation and on which features
have been implemented in your system. All users of this syst
em should be equally instructed in its use. Fill out the
“System Information” page with all of
your zone information and access codes an
d store this manual in a safe place
for future reference.
NOTE:
The PowerSeries, Alexor, and Impassa security system
s include specific false alarm reduction features and
are classified in accordance with ANS
I/SIA CP-01 Control Panel Standard - Features for False Alarm Reduction.
Please consult your installer for further
information regarding the false alarm
reduction features built into your sys
-
tem as all are not covered in this manual.
Carbon Monoxide Detection (must be enabled by your Installer)
This equipment is capable of monitoring carbon monoxide
detectors and providing a warning if carbon monoxide is
detected. Please read the instru
ctions that are available with the carbon monoxide detector.
Fire Detection (must be enabled by your Installer)
This equipment is capable of monitoring
fire detection devices such as smok
e detectors and providing a warning if
a fire condition is detecte
d. Good fire detection depends
on having adequate number of detectors placed in
appropriate locations. This equipment should be installe
d in accordance with NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch
Park, Quincey MA 02269). 3
Testing
To ensure that your system continues to function as intended
, you must test your system weekly. Please refer to the
“Testing your System” section in this manual. If your sy
stem does not function properly, call your installing
company for service.
Monitoring
This system is capable of transmitting alarms, troubles & emergency information to a central station. If you initiate
an alarm by mistake, immediately call the central station to prevent an unnecessary response.
NOTE:
The monitoring function must be enabled by the installer before it becomes functional.
NOTE:
There is a communicator delay of 30 seconds in this co
ntrol panel. It can be remo
ved, or it can be increased
up to 45 seconds, at the option of the e
nd-user by consulting with the installer.
Maintenance
With normal use, the system requires minimum maintenance. Note the following points:
• Use the system test described in “Testing Your Syst
em” to check the battery condition. We recommend, however,
that the standby batteries be replaced every 3-5 years.
• For other system devices such as smoke detectors, pass
ive infrared, ultrasonic or mic
rowave motion detectors or
glassbreak detectors, consult the manufacturer’s literature for testing and maintenance instructions.
General System Operation
Your security system is made up of a DSC control panel,
one or more keypads and va
rious sensors and detectors.
The control panel will be mounted out of
the way in a utility closet or in
a basement. The control panel contains
system electronics and standby battery.
NOTE:
Only the installer or service professional should have access to the control panel.
All the keypads have an audible indi
cator and command entry keys. The keypa
d is used to send commands to the
system and to display the current system status. The keypad(
s) will be mounted in a convenient location inside the
protected premises close to the entry/exit door(s).
The security system has several zones of
area protection and each of these zone
s will be connected to one or more
sensors (motion detectors, glass break detectors, door contacts, etc.). See
Alarm Memory on page

13
for
information on sensors in alarm for this Touchscreen keypad.
Fire alarm verification is an available
option on fire zones. When used, the system will begin an alarm transmission
sequence once the conditions for fire al
arm verification are met. The fire alarm verification option is disabled by
default. Consult with your installer to enab
le fire alarm verification on your system.
IMPORTANT NOTICE
A security system cannot prevent emergenc
ies. It is only intended to alert you
and, if included, your central station of
an emergency situation. Security systems
are very reliable but they may not work under all conditions, and they are not
a substitute for prudent security practices
or life and property insurance. Your se
curity system should be installed and
serviced by qualified security
professionals who should instruct you on the le
vel of protection that
has been provided
and on system operations.
Introduction

The WTK5504* two-way wireless touchscree
n keypad is an interactive touch-sens
itive color LCD that can be used
with the Alexor PC9155 and Impassa SCW
9055/57 wireless panels. It can also be
used with the PowerSeries alarm
panels in conjunction with a TR5164 transceiver module. Th
e WTK5504P model is compatible with proximity (prox)
tags, which can be used to
arm, disarm, and enter user functions
(Alexor PC9155 and Impassa SCW9055/57 only).
Due to the custom requirements of individual installations
, some of the features desc
ribed here may perform differ
-
ently than described. Refer to your Installation Instructions fo
r the details of your specific installation and to this User
Manual for general secur
ity system information.
Specifications/Features
• Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3" WVGA (800

480 pixel) color resistive touchscreen
• LED indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (Rea
dy, Armed, Trouble, AC)
• “Night” light with adjustable brightness
• Dimensions (mounting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5" x 3.6" x 1.0" [139.7 mm (L) x 91.4 mm (W) x 25.4 mm (D)]
• Horizontal viewing angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . 130° (typ.)
• Vertical viewing angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70° (
top), 70° (bottom) (typ.)
• Brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 400 cd/m
2
• Operating environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0°C to
49°C (32°F to 120°F)
• Operating frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . 433.92 MHz
• Relative humidity, non-condensing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 93% (max.)
• Display language(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . English, French, S
panish, Portuguese
*The models covered by this manual are WTK5504P
-433 and WTK5504-433. The refe
rence to WTK5504 throughout
this manual is representative for both model names unless it is identified differently. 4
Home Screen
Figure 1 - Home Screen
System Status/Away Arm button
- when disarmed, indicates that pressing will away arm the system; when
armed, indicates that pressing will disarm the panel.

Stay Arm button
-

indicates your arming option alternative to the one in the System Status message bar.
Zone Status button
- show
s open zones or zones in alarm.
Voice Chime button
- select
s whether the chime will be heard on the keypad, and whether it will be verbal
chime, audible chime or disabled. (This does not affect the system chime status.)
More button
- al
lows you to select Functions, Installer Options, or User Options.
Time/date and tempe
rature
- displays time/date; temperature is
displayed if a WT4911 outdoor siren is
installed.
Trouble/alarm in memory
- onl
y displayed when these conditions are present.
Emergency button
- takes y
ou to the screen to choos
e from Fire, Auxiliary and Panic keys.
Arming and Disarming the System
See also Night Arming (Alexor PC9155 and
I
mpassa SCW9055/57 only) on page
6 and
No-Entry Arming on page
7.
Stay Arm (Arming the Perimeter)
Home > Stay Arm

Ask your alarm company if this f
unction is available on your system.
Stay arming bypasses the interior protection (i.e., motion sens
o
rs) and arms the perimeter
of the system (i.e., doors and
windows).
1.
Close all sensors (i.e., stop motion and close doors). The Ready (
) indicator should be on.
2.
Press the Stay Arm button (and enter your A
cces
s Code) and do not leave the premises.

The verbal prompt announces “User Arming in
Progr
ess”. An exit delay period follows.

During exit delay, the Armed (
) and Ready indicators turn on to visually indicate that the system is arming.
The display indicates “Exit Delay
in Progress
,” and the pre-programme
d exit delay begins. The exit delay
allows an individual to leave the premises while arming the system for those still on the premises. When the
exit delay expires, a verbal prom
pt announces “Syste
m Armed Stay”, the Ready LED turns off, the Armed
LED remains on and the keypad stops sounding to
indicate that the alarm system is armed.
NOTE:
F

or SIA FAR listed panels, the Stay Arming exit delay will be twice as long as the Away Arming exit delay.
Silent Exit Delay
If the system is armed using the Stay Arm button or using the “No-Entry” Arming method (see
page
7), the audible
progress annunciation (keypa
d buzzer)
is silenced and the exit time doubled
for that exit period only (CP-01 versions
only).
NOTE:
For no
n CP-01 versions, Standard exit time is used.
Disarm
Home > Disarm
To disarm the system
When Disarm is selected from the Home screen, or an en
tr
y delay begins, a num
erical keypad is displayed. Enter your
Access Code in the keypad. If an invalid code is entered, “invalid code” will appear on the screen and an error tone will
sound. Re-enter the correct code.

The system returns to the Home screen and t
he red Armed indicator turns OFF.

The alarm status is momentarily displ
ayed in the status bar and th
e voice prompt announces “System
disarmed”.

The green Ready indicator turns ON. 5
Away Arm
Home > Away Arm
When Away Arm is selected from the Home screen:

“Exit delay in progress” is displayed in the St
atus B
ar. The pre-programmed exit delay begins.

The voice prompt announces
“User
arming in progress”.

The touchscreen “beeps” at a 1-s
econd inter
val during the exit delay, then double-beeps for the last 10
seconds.
If Disarm is selected during the exit delay:
• A numeric keypad is disp
layed. T
ap your
access code.
• The Arming sequence is aborted and the
syste
m returns to the Home screen.
• The Armed LED turns OFF.
At the end of the pr
e-progr
ammed exit delay:
• The Home screen is displayed, i
ndicat
ing that the system is armed.
• The voice prompt announces “System Armed Away”.
• The Ready Indicator turns OFF.
• “Away Armed” is displayed in the Status Bar.
Bell/Siren Sounds After Away Arming
Audible Exit Fault
In an attempt to reduce false alarms, the Audible Exit Faul
t is designed to notify you of
an improper exit when arming
the system in the Away mode. In the event that you fail to exit the premises during the allotted exit delay period, or if
you do not securely close the Exit/Entry door, the system will notify you that it was improperly armed in two ways: the
keypad will emit one continuous beep and the bell or siren will sound.
Your installer will tell you if this feature has been enab
led on your system. If this occurs:
1.
Re-enter the premises.
2.
Enter your access code to disarm the system. You must
do this before the entry delay timer expires.
3.
Follow the Away arming procedure again, making
sure to
close the entry/exit door properly.
Arming Error
An error tone will sound if the system is unable to arm and the voice prompt will state “Fai
led to arm”. This will hap
-
pen if the system is not ready to arm (i.e., sensors are ope
n)
or if an incorrect user code has been entered. A voice
prompt will then state “check open zones and troubles.” If th
is happens, ensure all sensors are secure. Try again, ensur
-
ing that a valid access code is entered.
Pl
ease check with your inst
aller to determine if armi
ng is inhibited by any other
means.
Zone Status
Home > Zone Status
This screen allows you to view the status of the zones on the
system. From the Home screen, press Zone Status to go to
the list of zones, which is displayed from Zone 1 to Zone
64. You will see any zones that are either open or in alarm.
Figure 2 - Zone Status
Bypassed Zones
Use the zone bypass feature when a zone is open but the system needs to be armed. Bypassed zones will not cause an
alarm when opened. Bypassing z
ones reduces the level of security. If you
are bypassing a zone because it is not func
-
tioning, call a service technician immediately so that the pr
oblem can be resol
ved and your
system returned to proper
working order.
Ensure that no zones are unintentionally bypassed when
armi
ng your system. Zone bypassing can only be performed
while the system is disarmed. Bypassed
zones are automatically cancelled each time the system is disarmed and must
be bypassed again, if required, before the next arming.
NOTE:
24

-hour zones can only be unbypassed manually.
NOTE:
Fo

r security reasons, your instal
ler has programmed the system to
prevent certain zones from being
bypassed. (e.g., sm
oke detectors). 6
Figure 3 - Zone Bypass
Bypassing Zones with a WTK5504
Home > Zone Status > Bypass Zones
Press Bypass Zones, scroll up/down thro
ugh the desired zones, and tap on the
bypass icon to bypass the zone. To unby
-
pass a zone, tap the unbypass icon.
Emergency Key
Figure 4 - Emergency Screen
When the emergency key is presse
d, a new page will appear with:
Fire

Fire assistance required. Press
and hold for 2 seconds to activate.
Auxiliary
Other
assistance required. Press
and hold for 2 seconds to activate.
Panic
Po
lice assistance required. Press and
hold for 2 seconds to activate.
IMPORTANT NOTE: The emergency keys are on by de
fault. Please ask your installer if the Fire,
Auxiliary and Panic keys are enabled.
NOTE:
Auxiliary alarm key is not intended to be used for medical signals.
NOTE:
The

se events are recorded in the event buffer.
Ready
- lit when the system/partition is ready to be armed.
Armed
-

lit when the system/partition is armed.
Trouble
- lit when there is a trouble on the system; flashes when battery is low.
AC Power
- lit when power is present; off when power is absent.
Indicators 7
More Screen
Home > More
Figure 5 - More Screen
More Functions Screens
Home > More > Functions
Figure 6 - More Functions Screen
Figure 7 - More Functions
Screen
Arming Modes
From the Arming Modes screen, you have the option to
Night Arm, No-Entry Arm, or Instant Stay arm.
Night Arming (Alexor PC9155 and Impassa SCW9055/57 only)
Home > More > Functions > Arming Modes > Night Arm

Night Arming restricts movement to certai
n interior zones (e.g. hallways from be
drooms to bathroom). It arms all inte
-
rior zones except for zones
pr
ogrammed as Night zones.
To fully arm the system when it has been
ar
med in Stay mode, press Night Arm. The voice prompt will announce

Night arming in progress”. Night zones are only armed in Away mode, which permits limited movement within the
premises when the system is fully armed. Ensure that your installer has provided you with a list identifying zones
programmed as night zones. 8
No-Entry Arming
Home > More > Functions > Arming Modes > No Entry
This allows the system to be armed without an entry de
lay from zones that normally
have one. An entry through any
zone will therefore create an instant al
arm. To arm without an entry delay:
1.
Check that the Ready indicator is on.
2.
From the Home screen, press No Entry
.
The verbal prompt announces “No-
entry arming in progress” and
“Arming with No-entry delay” appears on the sc
reen. The system is now armed in Stay mode.
Silent Exit Delay
If the system is armed using the Stay Arm button or us
ing the “No-Entry” Arming me
thod, the audible progress annun
-
ciation (keypad buzzer) is silenced
and t
he exit time doubled for that exit period only (CP-01 versions only).
NOTE:
For no
n CP-01 versions, Standard exit time is used.

Instant Stay Arming (for Impassa SCW9055/57 and Alexor PC9155)
Home > More > Functions > Armi
ng Modes > Instant Stay Arming
Where programmed by the installer, this function key, when
held down for 2 seconds, allows you to arm the system in
Stay mode instantly. No beeps will sound and there will be no exit delay.
NOTE:
Th

is is not enabled on CP-01 listed systems.
System Chime (Chime Enable/Disable)
Home > More > Functions > System Chime
Press the key to choose the setting opposite to the one curr
ently in use. A brief mess
age of either “Door Chime
Enabled” or “Door Chime Disabled” will appear to indi
cate the current setting. When chime is enabled, you can use
the Voice Chime button on the Home screen to
select Voice Chime, Chime, or No Chime.
Quick Exit
Home > More > Functions > Quick Exit
If the system is armed and you need to exit, use the quick
exit function to avoid disarming and rearming the system. To
activate this function, press Quick Exit.

The “Quick Exit in Progress” screen
appears and the voice prompt says,
“Quick exit in progress” followed by “Please exit now”. You have 2 minutes to leave the premises through your exit
door. When the door is closed again the remaining exit time is cancelled.
Outputs
Home > More > Functions > Outputs
Your installer may have programmed thes
e keys to perform other functions (res
et sensors after an alarm, open your
garage door etc.) To activate these functi
ons, press the appropria
te option. See also
Sensor Reset on page
13.
Figure 8 - Outputs
Clean Mode
Home > More > Functions > Clean Mode
Clean Mode allows the user to touch (i.e., clean) the scre
en without enabling or disabling any functions. The screen
will remain in this mode for 30 seconds,
then return to the More Functions screen. 9
User Options
Figure 9 - User Options
Access Codes
Home > More > User Options > Access Code Prog [Master Code]
When Access Code Programming is selected from the Us
er Options menu, the keypad prompts for a Master Code.
When a valid Master Code is entered, a numeric keypad is displayed
with arrows to scroll to the desired user to add/
edit. Press the select button to enter th
e user options or enter the 2-digit user
number to jump directly to a user.
Set Access Code
– adds/edits the
4 or 6-digit
code.
Prox Tag Programming
– enrolls proximity tags (only available on WTK5504P).
User Options
– enables/disables different options for the user.
Delete User
– deletes the user from the system.
The access codes have programmabl
e attributes which allow zone
bypassing, remote
access using the
ESCORT5580TC or one-time use activation.
Master Code (Access Code 40)
- The master code, if
pr
ogrammed, can only be changed by the installer.
NOTE:
Th

e master code’s attrib
utes cannot be changed.
Supervisor Codes
- These codes can be used to pr
ogram
additional codes which have e
qual or lesser attributes. Once
programmed, the supervisor codes receive th
e master code’s attributes. These attr
ibutes are changeable. Any user code
can be made a supervisor code
by enabling User Code Attribute 1
(please see below for details).
Duress Codes
- Duress codes are standard user
codes t
hat transmit the Duress Reporting Code to the central station
when they are entered to perform any function on the system
. Any user code can be made
a duress code by enabling
User Code Attribute 2 (ple
ase see below for details).
NOTE:
Du

ress codes are not valid when entering User Op
tions, Master Functions or Installer’s sections.
NOTE:
Access
codes cannot be programmed as a duplicate or
as a “Code +/- 1”. The keypad will notify you if a
duplicate code is entered.
If a duplicate code is found, an error tone is
gi
ven and the code is returned to what it was
before it was changed. This applie
s to both 4 and 6-digit codes.
User Code Attributes
1.
The default attributes of a new code will be
the attributes of the code used to enter
User Programming
whether
i
t is a new code or an existing code being programmed.
2.
System Master Code 40 has
att
ributes 3-4 ON by default.
NOTE:
The

se attributes are not changeable.
Inherent Attributes (all codes except installer and maintenance)
Arm/Disarm
- Any access code will be valid fo
r armi
ng and disarming that partition.
Command Outputs
- If these outputs require
access
code entry, any Access Code
will be valid for performing com
-
mand output functions.
Programmable Attributes

1. Supervisor Code
4. Remote Access
2. Duress Code
5. Bell Squawk upon Arming/Disarming
3. Zone Bypassing Enabled
6. One Time Use Code
Bell Squawk Attribute
This attribute is used to determine whether an access code should generate an arming/disarming Bell Squawk upon
entry of the code for Away arming. The wireless keys with
access codes associated with
them may generate Arming/
Disarming Bell squawks. If de
sired, this option may be used with codes th
at are manually entere
d. Please contact your
installer to have this programmed.
NOTE:
Th

e Master Code cannot use the Bell Squawk attribute, but is required to enable it for other codes.
NOTE:
This
feature cannot prevent the Ar
ming/Disarming squawks from bein
g generated if an access code
assigned to a wireless key is
manually entered at a keypad. 10
Setting an Access Code
1.
Select “Set Access Code”. A keypa
d screen is shown with the existing code. If there is no existing code,
“AAAA” (or AAAAAA for 6 digits) is shown.
2.
Start to enter a new code. The code area will be clear
ed,
and the new code will be
shown. If the clear key is
pressed, the new code will be cleared, but the old code
is not deleted by this acti
on. Once the last digit is
entered the new code will have replaced the old code;
no further action is required
to save the code. If the
screen “times out” (goes grey or black) or you exit
the screen without completing
the new code, the previous
code will remain.
Proximity (Prox) Tag Enrollment and Use (WTK5504P keypad only)
Home > More > User Options > Access Code Prog [Master Code] > Select User > User xx settings >
Prox Tag Prog
Enrolling Proximity Tags
1.
Press Prox Tag Programming.
2.
Place the prox tag near the tag reader
at the top of the keypad to assign it to the user code. The message
“Tag Enrolled Successfully” will be di
spl
ayed and the keypad will beep. If the proximity tag has been enrolled
previously, an error tone will sound. The screen will read “Duplicate Tag/User Code”.
NOTE:
Prox t
ags do not work on PowerSeries panels.
Erasing Prox Tags
Delete tags from the system when they are lost or no longer
needed. To delete a proximity
tag, the user code it is asso
-
ciated with must be deleted.
1.
Press More > User Options >
Access Cod
e Prog. [Master Code].
2.
Use left and right arrow buttons to select the user numb
er as
sociated with the proxi
mity tag to be deleted and
press Select.
3.
Press Delete User and confirm by pressing Yes.
Replacing Existing Prox Tags
To keep the same user
code and number, but enroll a new tag due to loss of the old one
1.
Press Prox Tag Programming.
2.
Confirm that you want to overwrite the existing tag by pressing Yes.
3.
Place the prox tag near the tag reader
at the top of the keypad. The me
ssage “Tag Enrolled Successfully”
will be displayed and the keypad will beep.
User Options
Erasing an Access Code
To erase a code, select the code and choose Delete User. The system will delete the code immediately and the user will
be returned to select another code.
Keypad Configuration
Figure 10 - Keypad Configuration
Changing Brightness
Home > More > User Options
> Keypad Config > Brightness
Use the slide bar to adjust bright
ness to the desired setting. To exit, press the Back or Home button.
Night Light Brightness Control
Home > More > User Options > Keypad Config > Brightness > Nightlight
You can use the slide bar to determine th
e brightness of the keypad “night light”
that shines from the sides of the key
-
pad. When this slider is in the position of darkest (left hand si
de of the slider)
, the night light feature will be disabled. I
f
the slider is all the way to the right, then the night light will be on as bright as possible.
1.
Use the slide bar to select the desired brightness of the night light backlighting.
2.
To exit press the Back or Home button. 11
Setting Screen Saver Time-out
Home > More > User Options
> Keypad Config > Brightness > Screen off after X:XX:XX
You can use the slide bar to determine how long until the screen saver activates after the last button press. The screen
saver will either show the date and
time or show a black scre
en, depending on how your inst
aller configured the key
-
pad. Valid values for this option are betw
een 10 seconds and 10 minutes in 10 second steps. When this slider is in the
far left position, the screen saver is disabled and the screen will remain on.
1.
Use the slide bar to select the desired
duration for the screen to remain active.
2.
To exit press the Back or Home button.
Verbal Prompts
Home > More > User Options > Keypad Config > Verbal Options
1.
A button toggles verbal options prompts on and off. When Verbal Chime is set to on, the WTK5504 will speak
the zone label words (e.g., ‘Laundry Room Window’) when
the zone chimes. When Verbal Prompt is set to on,
the WTK5504 will speak system prompts (e.g., ‘Quick Exit in progress’).
2.
To exit press the Back or Home button.
Adjusting the Keypad Tone
Home >
More > User Options > Keypad Config > Volume Setting > Tone Control
This allows you to select different tone
s of the keypad beeps. Use the slide bar to
adjust the tone to the desired setting.
Changing the Buzzer Volume
Home > More > User Options > Keypad Config > Volume Setting > Volume
Use the slide bar to adjust buzzer volume to the desired setting.
Changing the Voice Volume
Home > More > User Options > Keypad
Config > Volume Setting > Voice Volume
When this option is selected the keypad allows you
to scroll through 4 differ
ent speaker volume levels.
At each volume level, the keypad will sa
y “test”. The right side is the defaul
t setting, which is the maximum volume.
The left side is the lowest volume, but does not turn the
speaker off. Use the slide bar to adjust the volume to the
desired level.
NOTE:
For UL/ULC installations, the level of the buzzer shall not be changed from the default level.
Changing Language
Home > More > User Options > Keypad Config > Languages
1.
Select the desired language.
2.
To exit press the Back or Home button.
Event Buffer
Home > More > User Options > Event Buffer [Master Code]
Your panel keeps a record of events th
at have occurred on the system, such
as when a zone is bypassed, an alarm
occurs or a zone is violate
d. The event buffer (log) displays the date, ti
me and the full description of the event(s),
including zone/user label. The log is organized from the most
recent event (top) to past events (down). The left arrow
scrolls forward in time. The right arrow scrolls back in
time. The Back icon returns you to the Home screen. This
screen will time out to the Home screen after 30 seconds of inactivity.
User Functions
Home > More > User Options
> User Functions [Master Code]
The user functions menu can on
ly be accessed when the system is disarmed
. Only the master c
ode or a user code
with the supervisor attribute enabled may be used to access this mode. From this screen you can access the following
options:
• Time and Date
• System Test
• Late to Open Programming
• Late to Open - On/Off
• Auto-Arm Programming
• Auto-Arm On/Off
• Enable DLS
• User Call-Up
•User Walk Test
Time & Date Programming
Home > More > User Options > User F
unctions [Master Code] > Time and Date
1.
To change the time/date press
Time and Date
.

Tap on the section you would like to change and use the up/
down arrows to change time/date.
2.
To exit press the Back or Home button.
Banner Message Feature
Banner messages (if enabled by the security provider) are me
ssages sent directly to your panel, such as extreme
weather alerts. The messages are displayed on the keypad
screen, and replace the current Time/Date information for 12
a set amount of time, or until the messag
e is manually cleared. The message can
also be viewed on the Home Screen
by pressing the message icon. To
manually clear the banner message, press the clear/delete icon.
System Test
NOTE:
If you are going to perform a System Test, call your Monitoring Station to inform them when you begin and
also when you end the test.
All smoke detectors in this installation mu
st be tested by your smoke detector in
staller or dealer once a year to ensure
they are functioning correctly. It is the user’s responsibility to test the system weekly (excluding smoke detectors).
NOTE:
Should the system fail to function properly, call
your installation company for service immediately.
Testing Your Keypad Sounder and Siren
Home > More > User Options > User F
unctions [Master Code] > System Test
The System Test performs a two-second check of the keypa
d sounder and bell or siren, in addition to testing the key
-
pad status lights and th
e panel backup battery.
1.
After pressing System Test, the keypad and system buzz
er will sound an error tone for 2 seconds. After the
buzzer stops sounding, the keypad will say “Test” at
full volume, regardless of whether verbal chime or
prompting are enabled and regardless of the volume setting. The keypad LEDs will all flash for the 2-second
duration and a progress wheel will be sh
own on the screen. This test also fo
rces the panel to perform a battery
check, and it sends a test transmission signal to the monitoring station.
2.
To exit the function menu, press the Back button.
Testing Your Entire System (User Walk Test)
Home > More > User Options > User F
unctions [Master Code] > User Walk Test
1.
Prior to testing, ensure that the system is disarmed and the Ready light is on.
2.
Close all zones to return the system to the Ready state.
3.
Perform a System Test by following the steps in
the “Testing Your Keypad So
under and Siren” section.
4.
Test the zones by activating each detector in turn (e
.g., open each door/window or walk in motion detector
areas).
On a WTK5504 keypad, the following messages will be displayed when each zone (detector) is activated: “Ready to
Force,” or “Not Ready”. Use the zone status button to view which zones are open. The message will disappear when
the zones are closed.
NOTE:
Some features described
above will not be functiona
l unless enabled by your installer. Ask your installer
which features are func
tional on your system.
Late-to-Open Programming
Home > More > User Options > User Functions [Master Code] > Late to Open

Programming
The late-to-open control notifie
s you, and sends a message to the monitoring st
ation, when the alarm system is not dis
-
armed by the programmed time of day. When this button is
pressed, you can program the la
te-to-open time of day for
each day of the week, Sunday through Satu
rday. You can then program the desired
late-to-open time. An entry of all 9s
means the time is disabled for that day.
NOTE:
This feature does not exist on PowerSeries panels, and attempts to program will return with “Function Not
Available” along with an error tone.
Late-to-Open On/Off
Home > More > User Options > User Functi
ons [Master Code] > Late to Open On/Off
When this button is pressed and the late-to-close fe
ature is currently disabled, “Late to Open Enabled

is displayed on
the keypad and acknowledgment beeps sound. If the button is pr
essed and the late to close
feature is enabled, “Late to
Open Disabled” is displayed on the keypad and an error tone sounds.
NOTE:
This feature does not exist on a PowerSeries panel, and so if the button is pressed it will return with
“Function Not Available” a
nd sound an error tone.
Auto-Arm Programming
Home > More > User Options > User Functi
ons [Master Code] > Auto-Arm Programming
The system can be programmed to arm at a programmed time
each day. Upon entry of this section, enter the desired
Auto-Arm time for each day of the week.
At the selected Auto-Arm time, the keypad buzzers w
ill sound for a programmed amount of time (programmable by
the installer only) to warn that an auto-arm is in progres
s. The bell can also be programmed to squawk once every 10
seconds during this warning period. When the warning period
is complete, the system will arm with no exit delay and
in the Away Mode.
Auto-Arming can be cancelled or pos
tponed by entering a valid access code
only during the programmed warning
period. Auto-Arming will be a
ttempted at the next
programmed time. When the Auto-A
rming process is cancelled or
postponed, the Auto-arm Cance
llation Reporting Code will be
transmitted (if programmed).
If arming is inhibited by one of the following, the Au
to-Arm Cancellation transmi
ssion will be communicated:
• AC / DC Inhibit Arm
• Latching System Tampers
• Zone Expander Supervisory Fault 13
Auto-Arm On/Off
When this button is pressed and the auto-arm feature is
currently disabled, “Auto-Arm Enabled” is displayed on the
button and acknowledgment beeps sound. If th
e button is pressed and the late-to-
close feature is enabled, “Auto-Arm
Disabled” is displayed on the
keypad and error tone sounds.
Notes: This feature is partitionable, and therefore this feature will only be enabled on Partition 1 of a PowerSeries
panel
. If this is attempted on an SCW or Alexor, the feature does not exist, and will return with “Function Not Avail
-
able” and sound an error tone.
Enable DLS/Allow System Service
Home > More > User Options > User Functions [Master Code] > DLS Enable
From time to time, your installer may need to send informati
on to or retrieve information from your security system.
Your installer will do this by having a computer call your
system over the telephone line. If enabled, the installer will
be able to access Installer Programming via remote (DLS).
In case of DLS access this provides a window where rings
will be detected by the panel. When enab
led, the keypad sounds acknowledgment beeps.
You may need to prepare your system to receive this
‘downloading’ call. T
o do this press Enable DLS.
This allows downloading for a limited period of time. Dur
ing this time, the system will answer incoming downloading
calls. The DLS window will remain open for 6 hrs, during wh
ich time the installer will be able to enter DLS an unlim
-
ited number of times. After the 6-hr window has expired, Installer’s Programming will be unavailable again until the
windo
w is re-opened.
For more information on this feat
ure, pleas
e ask your installer.
NOTE:
Neit
her remote arming nor downloading ar
e applicable in UL/ULC installations.
User Call-Up
Home > More > User Options > User F
unctions [Master Code] > DLS Call-Up
If enabled by the installer, the panel will make 1 attempt to call the downloading computer. The downloading computer
must be waiting for the panel to call before downloading can be performed. If enabled on the panel, the keypad sounds
acknowledgment beeps; if disabled,
the keypad sounds an error tone and
displays “Function not available”.
Troubles
When a trouble condition is detected, the Trouble (
) indicator will turn on, and th
e keypad will sound double beeps
every 10 seconds. Press anywhere on the
keypad to
silence the beeps. Press (
) to view the trouble condition, and
press the specific option for further information.
Troubles
Comments/Further Options
Action
Service Required
(Press for more
det
ails)
• Panel low battery
• Bell circuit trouble
• General system trouble
• General system tamper
• Module supervision
• Rf Jam condition detected
• PC5204 low battery
• PC5204 AC failure
Call for service
AC Trouble
If the building and/or neighborhood has lost electrical power, the system
will continu
e to operate on battery for several hours.
Call for service
Phone Trouble
The system has detected that the telephone line is disconnected.
Call for service
Communication
Fa
ilure
The system attempted to communicate with the monitoring station, but
fa
iled. This may be due to Telephone Line Fault.
Call for service
Device Fault
• Keypads
• Repeaters (Impassa SCW9055/57)
• Zones

Sirens
Call for service
Device Tamper
• Zones
• Sirens
• Keypads
• Repeaters (Impassa SCW9055/57)
Call for service
Device Low Battery
• Zones
• Sirens
• Repeaters (Impassa SCW9055/57)
• Keypads
• Prox tags
Call for service
Time and Date
T
rouble
If complete power was lost (AC and Battery), the time and date need to be
r
eprogrammed.
Reprogram time
& date

Alternate
Comm
unicator
Trouble
• SIM Lock
•GSM
• Ethernet
• Receiver
• Supervision
• Config SMS
Call for service.
F
or Ethernet
trouble, check
LAN
connections.

Alarms
When Alarm Sounds
The system can generate 3 different alarm sounds:
• Temporal/pulsed siren = Fire Alarm
• 4 beeps, 5-second pause, 4 beep
s = Carbon Monoxide Alarm
• Continuous siren = Intrusion (Burglary Alarm)
NOTE:
Th

e priority of signals is fire alarm, carbon monoxide alarm then burglary alarm. 14
Fire Alarm Pulsed Siren
Follow your emergency evacu
ation plan immediately!
If the fire alarm was accident
al (e.g., burned toast, bathroom steam, et
c.), enter your access code to silence the
alarm. Call your central station to avoid a dispatch.
Wireless Carbon Monoxide Alarm
Activation of your CO alarm indicates th
e presence of carbon monoxide (CO), which
can be fatal. During an alarm, the
red LED on the CO detector flashes rapi
dly and the buzzer sounds with a repea
ting cadence of: 4 qui
ck beeps, 5-sec
-
ond pause, 4 quick beeps.
Also
during an alarm, the siren connected to
the control panel produces
a repeating cadence
of 4 quick beeps, 5-second pause, 4 quick beeps. The keypad
will also provide audible and visual indication of the CO
alarm.
If an alarm sounds:
1.
Operate silence button.
2.
Call emergency services or your fire department.
3.
Immediately move outdoors or to an open door/window.
WARNING: Carefully review your Carbon Monoxi
de Installation/User Guide to determine the
necessary actions required to ensure your safety and ensure that the equipment is operating cor
-
rectly. Incorporate the steps outlined in
the
guide into your evacuation plan.
Intrusion (Burglary) Alarm Continuous Siren
If you are unsure of the source of
the alarm, proceed with caution!
1.
If the alarm was accidental, enter your access code to sile
nce
the alarm. If the alarm sy
stem is disarmed within
the programmed Abort window (check with the installer if
this option has been enabled on your system and
what transmitter delay time is programmed), no al
arm transmission to the Central Station will occur.
2.
Following the Abort window is a 5-
minute
Cancel window, during which a us
er can enter their access code to
cancel a previously transmitted alarm. A cancel signal will
be transmitted to the Central Station and the screen
will indicate “Communications Cancelled”. Ca
ll your Central Station to avoid a dispatch.
Alarm Memory
When an alarm occurs, the Memory indicator will turn on.
To view which sensor(s) gene
r
ated the alarm, press Alarm
. The sensor number where th
e alarm occurred will be
displayed (e.g. Zone 01).
Use the [] scroll keys to view the sensors in alarm memory.
Press Back or Home

to exit. To clear the memory, arm and disarm the system.
If an alarm sounded while armed, the keypad will automatically go to alarm memory when you disarm the system. In
thi
s instance, you should approach with caution, as
the intruder may still be within the building/premises.
Figure 11 - Alarms in Memory
Sensor Reset
Home > More > Functions > Outputs > Reset
Certain sensors, after having detected an alarm condition, requ
ire a reset to exit the alarm condition (e.g., glass break
sensors, smoke detectors, etc.).
Ask your alarm company if this
function is required on your system.
To reset the detectors, press Reset (or
Command O/P #2
if the installer did not program a label). If a sensor fails to
reset, it may still be detecting an alarm condition. If the se
nsor reset is successful, the alarm is cancelled. If unsuccess
-
ful, the alarm will reactivate or continue. 15
Reference Sheets
Fill out the following information for future re
ference and store this guide in a safe place.
System Information
Enabled?

FIRE

AUXILIARY
The Entry Delay Time is _______ seconds.
The Exit Delay Time is _______ seconds.

PANIC
For Service
Central Station Information
Account#: ___________________ Telephone#: __________________
Installer Information:
Company: ___________________ Telephone#: __________________
Battery Installation / Service Date:
_____________________
_____________________
_____________________
If you suspect a false alarm signal has been sent to
the central monitoring station, call the station to avoid
an unnecessary response.
Access Codes
Master Code [40]: ________________________
Code
Access Code
Code
Access Code
Code
Access Code
Code
Access Code
01
25
49
73
02
26
50
74
03
27
51
75
04
28
52
76
05
29
53
77
06
30
54
78
07
31
55
79
08
32
56
80
09
33
57
81
10
34
58
82
11
35
59
83
12
36
60
84
13
37
61
85
14
38
62
86
15
39
63
87
16
40
64
88
17
41
65
89
18
42
66
90
19
43
67
91
20
44
68
92
21
45
69
93
22
46
70
94
23
47
71
95
24
48
72 Sensor
Protected Area
Sensor Type
Sensor
Protected Area
Sensor Type
01
33
02
34
03
35
04
36
05
37
06
38
07
39
08
40
09
41
10
42
11
43
12
44
13
45
14
46
15
47
16
48
17
49
18
50
19
51
20
52
21
53
22
54
23
55
24
56
25
57
26
58
27
59
28
60
29
61
30
62
31
63
32
64
16
Sensor / Zone Information 17
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software
purchased with or without Products and Components is
copyrighted and is purchased under the following license
terms:

This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement
between You (the company, individual or entity who acquired the
Software and any related Hardware) and Digital Security Controls, a
division of Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), the manufac
-
turer of the integrated security systems and the developer of the soft
-
ware and any related products or components (“HARDWARE”)
which You acquired.

If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFT
-
WARE”) is intended to be accompanied by HARDWARE, and is
NOT accompanied by new HARDWARE, You may not use, copy or
install the SOFTWARE PRODUC
T. The SOFTWARE PRODUCT
includes computer software, and may include associated media,
printed materials, and “online” or electronic documentation.

Any software provided along with the Software Product that is asso
-
ciated with a separate end-user license agreement is licensed to You
under the terms of that license agreement.

By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise
using the Software Product, You agree unconditionally to be bound
by the terms of this EULA, even if this EULA is deemed to be a mod
-
ification of any previous arrangement or contract. If You do not
agree to the terms of this EULA, DSC is unwilling to license the Soft
-
ware Product to You, and You have no right to use it.
SOFTWARE PRODUCT LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and
international copyright treaties, as well as other intellectual property laws
and treaties. The SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold.
1. GRANT OF LICENSE

This EULA grants You the following rights:
(a) Software Installation and Use -
For each license You acquire, You
may have only one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed.
(b)Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be
installed, accessed, displayed, run, shared or used concurrently on
or from different computers, includ
ing a workstation, terminal or
other digital electronic device (“Device”). In other words, if You
have several workstations, You will have to acquire a license for
each workstation where the SOFTWARE will be used.
(c) Backup Copy - You may make back-up copies of the SOFTWARE
PRODUCT, but You may only have one copy per license installed at
any given time. You may use the back-up copy solely for archival
purposes. Except as expressly provided in this EULA, You may not
otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including
the printed materials accompanying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND
LIMITATIONS
(a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and
Disassembly - You may not reverse engineer, decompile, or
disassemble the SOFTWARE PRO
DUCT, except and only to the
extent that such activity is expressly permitted by applicable law
notwithstanding this limitation. You may not make any changes or
modifications to the Software, without the written permission of an
officer of DSC. You may not remove any proprietary notices, marks
or labels from the Software Product. You shall institute reasonable
measures to ensure compliance with
the terms and conditions of this
EULA.
(b)Separation of Components - The Software Product is licensed as a
single product. Its component parts
may not be separated for use on
more than one HARDWARE unit.
(c) Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this
SOFTWARE with HARDWARE, then the SOFTWARE
PRODUCT is licensed with the HAR
DWARE as a single integrated
product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be
used with the HARDWARE as set forth in this EULA.
(d)Rental - You may not rent, lease or lend the SOFTWARE
PRODUCT. You may not make it available to others or post it on a
server or web site.
(e) Software Product Transfer - You may transfer all of Your rights
under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the
HARDWARE, provided You retain no copies, You transfer all of the
SOFTWARE PRODUCT (including all component parts, the media
and printed materials, any upgrades
and this EULA), and provided
the recipient agrees to the term
s of this EULA. If the SOFTWARE
PRODUCT is an upgrade,
any transfer must also include all prior
versions of the SOFTWARE PRODUCT.
(f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may
terminate this EULA if You fail to comply with the terms and
conditions of this EULA. In such event, You must destroy all copies
of the SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts.
(g)Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection
with any trademarks or service marks of DSC or its suppliers.
3. COPYRIGHT
- All title and intellectual property rights in and to
the SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any images,
photographs, and text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT),
the accompanying printed materials, and any copies of the
SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may
not copy the printed materials accompanying the SOFTWARE
PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the
content which may be accessed through use of the SOFTWARE
PRODUCT are the property of the respective content owner and may
be protected by applicable copyright
or other intellectual property laws
and treaties. This EULA grants You no rights to use such content. All
rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and
its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS
- You agree that You will not export
or re-export the SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or
entity subject to Canadian export restrictions.
5. CHOICE OF LAW
- This Software License Agreement is
governed by the laws of the Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
- All disputes arising in connection with this
Agreement shall be determined by final and binding arbitration in
accordance with the Arbitr
ation Act, and the parties agree to be bound
by the arbitrator’s decision. The pl
ace of arbitration shall be Toronto,
Canada, and the language of the arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS”
WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT
THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR
THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE
UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE.
(b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT - DSC shall not be
responsible for problems caused by changes in the operating
characteristics of the HARDWARE,
or for problems in the
interaction of the SOFTWARE PRODUCT with non-DSC-
SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS.
(c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS
ALLOCATION OF RISK - IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE
IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED IN
THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY
UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT
SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT
ACTUALLY PAID BY YOU TO LICENSE THE SOFTWARE
PRODUCT AND FIVE CANADI
AN DOLLARS (CAD$5.00).
BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
(d) DISCLAIMER OF WARR
ANTIES - THIS WARRANTY
CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY AND SHALL BE IN
LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER
OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC
MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC NEITHER ASSUMES
NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PURPORTING TO
ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS
WARRANTY, NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER
WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE
PRODUCT.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY -
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
INDIRECT DAMAGES BASED UPON BREACH OF
WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE,
STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH
DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF
PROFITS, LOSS OF THE SOFTWARE PRODUCT OR ANY
ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF
SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIES
OR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE
CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS,
AND INJURY TO PROPERTY.
WARNING: DSC recommends that the entire system be completely tested
on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not
limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this
SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as expected. 18
FCC Compliance Statement
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your
authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy a
nd if not installed and used properly, in strict accordance
with the manufacturer’s instructions, may cause interference
to radio and television reception. It has been type tested
and found to comply with the limits for Class B device in acco
rdance with the specifications in Subpart “B” of Part 15
of FCC Rules, which are designed to provide reasonable prot
ection against such interference in any residential installa
-
tion. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to television or radio reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interfer
ence by one or more of the following measures:
• Re-orient the receiving antenna
• Relocate the alarm control with respect to the receiver
• Move the alarm control away from the receiver
• Connect the alarm control into a different outlet so th
at alarm control and receiver are on different circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an expe
rienced radio/television technici
an for additional suggestions.
The user may find the following booklet prepared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/Television
Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402,
Stock # 004-000-00345-4.
FCC ID: F5313WTK5504P
INDUSTRY CANADA STATEMENT
NOTICE: This Equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is
confirmed by the registration number. The abbreviation, IC, before the registration number signifies that registration was
performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does
not imply that Industry Canada approved the equipment

NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is 0.1. The REN assigned to each terminal
equipment provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The
termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the
Ringer Equivalence Numbers of all devices does not exceed 5.
IC:160A-WTK5504P

The term IC before the radio certification number signifies that the Industry Canada technical specifications were met. This
Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil numérique de
la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Ce dispositif satisfait aux exigences d’Industrie Canada, prescrites
dans le document CNR-210. son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouil
lage
est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
© 2015 Tyco Security Products. All Rights Reserved. Toronto, Canada • www.dsc.com
The trademarks, logos, and service marks displayed on this document
are registered in the United
States [or other countries].
Any
misuse of the trademarks is strictly prohibited and Tyco will a
ggressively enforce its intellectual property rights to the full
est extent of
the law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All trademarks not owned by Tyco are the property of th
eir
respective owners, and are used with perm
ission or allowed under applicable laws.
Product offerings and specifications are subj
ect to change without notice. Actual products may vary from photos. Not all produc
ts
include all features. Availability varies by
region; contact your sales representative.
This product contains open source components QT Version
4.7.3 and Linux Kernel License: Version 2.6. These components are
protected by copyright and have terms and c
onditions associated with their use. The ope
n source software code and associated
components used in this product are downloadable from the
DSC website. Please visit h
ttp://www.dsc.com/open-source-
documentation for detailed information. WTK5504 v1.1 Pantalla sensible al toque
Manual del usuario
ADVERTENCIA: Este manual contiene informac
iones sobre limitaciones relativas al uso y
funcionamiento del producto e informaciones sobre las limitaciones
como aquellas relacionadas a las
responsabilidades del fabricante. El manual
debe ser leído enteramente con atención. 19
¡Lea y guarde estas instrucciones! Siga todas las advertencias e instrucciones especificadas en este
documento y/o en el equipo. Asegúrese siempre de obtener la versión más reciente de la Guía del Usuario.
Las versiones actualizadas de esta Guía de Usuario están disponibles junto a su distribuidor.
Utilice estas instrucciones en conjunto con el Manual de Instalación del panel de alarma con el cual este
equipo debe ser utilizado.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica y/o heridas, observe lo que sigue en la secuencia:
• No derrame/salpique cualquier tipo de líquido sobre el equipo.
• No intente reparar este producto. La apertura o remoción de la tapa puede causar exposición a una tensión
peligrosa o a otros tipos de riesgos. Confíe las reparaciones solamente al Servicio Técnico Autorizado.
Nunca abra este equipo usted mismo.
• No toque en el equipo y en sus cables conectados durante una tempestad con rayos; puede haber riesgo de
descarga eléctrica.
• No utilice un Sistema de Alarma para reportar escapes de gas si el sistema estuviere cerca al escape.
MANTENIMIENTO REGULAR Y GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Mantenga su teclado WTK5504 con pantalla sensible al toque en condiciones ideales siguiendo todas las
instrucciones suministradas con este manual y/o identificadas en el producto.
PRECAUCIONES DE MANIPULACION
• No someta la pantalla sensible al toque a golpes mecánicos (por ejemplo,

caída o colisión). Golpes mecánicos
pueden dañar la pantalla de vidrio.
• Si el vidrio de la pantalla sensible al toque es dañado, el fluido de cristal líquido interno podrá vaciarse. Evite
el contacto con el fluido de cristal líquido. Si este fluido entra en contacto con la piel o ropas, lávelas
inmediatamente utilizando jabón y agua.
• No aplique fuerza excesiva a la superficie de la pantalla o áreas adyacentes. La aplicación de una fuerza
excesiva distorsionará la imagen exhibida en la pantalla.
• No utilice instrumentos rígidos o puntiagudos para operar la pantalla sensible al toque. La operación de la
pantalla sensible al toque con cualquier objeto más rígido que un dedo podrá rayar la pantalla.
• No intente desarmar el Módulo LCD.
LIMPIEZA
• El teclado WTK5504 incorpora un modo de limpieza que deshabilita la pantalla sensible al toque durante
treinta segundos e impide el presionado no intencional de teclas/botones durante la limpieza. Para activar el
modo de limpieza, presione Más > Funciones > Modo de limpieza.
• Si la superficie de la pantalla es contaminada, sople ligeramente sobre la superficie y limpie suavemente con
un paño suave y seco. Si aun así la superficie no queda completamente limpia, humedezca un paño con
alcohol isopropílico, estrújelo bien y pase suavemente sobre la pantalla.
• Limpie la pantalla sensible al toque con un paño suave y conteniendo alcohol isopropílico. El uso de otros
limpiadores como por ejemplo, agua, cetona (acetona) y/u otros solventes aromáticos (por ejemplo, benceno
y tolueno) pueden dañar la pantalla. No utilice productos abrasivos, agua, thinner, solventes o limpiadores
que utilizan spray (pulidores), cualesquier solventes aromáticos, etc. que pueden entrar a través de los
orificios del teclado WTK5504 y pueden causar daños irreparables.
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Ocasionalmente usted puede tener problemas con su sistema. Si esto ocurre, su Controlador de Alarma
identificará el problema y exhibirá un mensaje de error. Refiérase a la lista suministrada en la secuencia
cuando visualice un mensaje de error en la pantalla del sistema. Si una ayuda adicional es necesaria,
contáctese con el Servicio Técnico Autorizado para reparaciones.
ADVERTENCIA:
Este equipo, el teclado WTK5504 con pa
ntalla sensible al toque deberá ser
instalado y utilizado dentro de
un entorno que contenga un gr
ado de contaminación de, como
máximo, 2 y lugares no peligrosos de categoría de so
bre tensiones II, y solamente en interiores. Este
equipo fue proyectado para ser
instalado y/o reparado solamente por técnicos habilitados [el técnico
está definido como una persona
que haya recibido entrenamiento
técnico apropiado y que tiene una
experiencia necesaria para estar consciente de los
peligros a los cuales pueda ser expuesto al realizar
una tarea además de la capacidad de poder adoptar
las medidas necesarias para minimizar los riesgos
a este técnico o a otras personas]. No hay piezas qu
e puedan ser reparadas por el usuario final dentro
del equipo.

Estas instrucciones de seguridad no impiden qu
e usted se contacte con el Servicio Técnico
Autorizado y/o con el instalador para obtener cual
esquier aclaraciones adicionales y/o respuestas a
sus cuestiones.
Sobre su Sistema de Seguridad
Su Sistema de Seguridad DSC fue proyectado para proporcionar la mayor flexibilidad y conveniencia
posibles. Lea este manual cuidadosamente y solicite que su instalador lo instruya sobre la operación del
sistema y cuáles funciones fueron implementadas en su sistema. Todos los usuarios de este sistema deben 20
estar igualmente instruidos en cuanto al uso. Complete la página "Informaciones del Sistema" con todas las
informaciones de su zona y códigos de acceso de su región y guarde este manual en un lugar seguro para
futura consulta.
NOTA: Los sistemas de seguridad PowerSeries, Alexor e Impassa incluyen funciones de reducción de
falsas alarmas y están clasificados de acuerdo con la norma ANSI/SIA CP-01 Panel de Control -
Funciones para reducción de falsas alarmas. Por favor, consulte su instalador para informaciones
adicionales en relación a las funciones de reducción de falsas alarmas incorporadas a su sistema, ya que
estas funciones no son cubiertas en este manual.
Detección de monóxido de carbono (esta func
ión debe ser habilitada por su instalador)
Este equipo tiene la capacidad de monitorear detectores de monóxido de carbono y de emitir una
advertencia en caso de detección de la presencia de monóxido de carbono. Lea las instrucciones
suministradas con el detector de monóxido de carbono.
Detección de fuego (incendio) (esta función debe ser habilitada por su instalador)
Este equipo tiene la capacidad de monitorear dispositivos de detección de fuego como por ejemplo,
detectores de humo y de emitir una advertencia en caso de detección de la presencia de fuego. Una buena
detección de fuego depende del número adecuado de detectores instalados en los lugares apropiados. Este
equipo debe ser instalado de acuerdo con las normas NFPA 72 (N.F.P.A., Batterymarch Park, Quincey MA
02269).
Pruebas
Para asegurar que su sistema siga funcionando como pretendido de forma sin interrupción, usted debe
probar su sistema semanalmente. Refiérase a la sección "Prueba de su sistema" en este manual. Si su
sistema no funciona adecuadamente, contáctese con la empresa de instalación para reparaciones.
Monitoreo
Este sistema es capaz de transmitir alarmas, informaciones sobre problemas y de emergencia a una estación
central. Si usted inicia la transmisión de una alarma equivocadamente, contáctese inmediatamente con la
estación central para prevenir un despacho desnecesario.
NOTA:
La función de monitoreo debe ser habilitada por el instalador antes que ella pueda hacerse
operativa.
NOTA:
Hay un retardo de transmisión del comunicador de 30 segundos en este panel de control. Él puede
ser removido o aumentado en hasta 45 segundos, a criterio del usuario final por medio de una consulta al
instalador.
Mantenimiento
Bajo uso normal, este sistema requiere un mantenimiento mínimo. Observe los puntos a continuación:
• Utilice la prueba del sistema conforme descrito en la sección "Prueba de su sistema" para verificar las
condiciones de la batería. Sin embargo, se recomienda que las baterías de respaldo sean substituidas a cada
3-5 años.
• Para otros dispositivos del sistema como por ejemplo, detectores de humo, detectores de movimiento ultra
sónicos, de microondas o infrarrojos, pasivos o detectores de quiebra de vidrio, consulte los manuales de
instrucciones suministrados con estos dispositivos cuanto a las pruebas y el mantenimiento de estos
dispositivos.
Operación general del sistema
Su sistema de seguridad es compuesto de un panel de control DSC, uno o más teclados y varios sensores y
detectores. El panel de control será armado en un armario especial para esta finalidad o en un sótano. El
panel de control contiene componentes electrónicos y la batería de respaldo del sistema.
NOTA:
Solamente el instalador o el técnico tiene acceso al panel de control.
Todos los teclados tienen un indicador audible y teclas de inserción de comandos. El teclado es utilizado
para enviar comandos al sistema y para exhibir el estado actual del sistema. El(los) teclado(s) será(n)
armado(s) en un lugar conveniente dentro de instalaciones protegidas cercanas a la(s) puerta(s) de entrada/
salida.
El sistema de seguridad tiene varias zonas de protección de áreas específicas y cada una de estas zonas será
conectada a uno o más sensores (detectores de movimiento, detectores de quiebra de vidrio, contactos de
puerta, etc.) Consulte
Memoria de alarma en la página

35
para informaciones sobre los sensores en el caso
de una alarma para este teclado con pantalla sensible al toque.
La verificación de la alarma de incendio es una opción disponible en zonas de incendio. Cuando es
utilizada, el sistema iniciará una secuencia de transmisión de alarma una vez que las condiciones para la
verificación de la alarma sean atendidas.La opción de verificación de alarma es deshabilitada como ajuste
estándar. Consulte su instalador para habilitar la verificación de alarma de incendio en su sistema. 21
AVISO IMPORTANTE
Un sistema de seguridad no puede prevenir emergencias, él está proyectado solamente para alertar el
usuario y, si fuere incluido en su contrato, una estación central puede ser comunicada sobre una situación
de emergencia. Los sistemas de seguridad son muy confiables, pero pueden no funcionar bajo todas las
condiciones y no son substitutos de
prácticas de seguridad
prudentes o de seguros de vida y de un seguro
de la propiedad. Su sistema de seguridad debe ser instalado y reparado por profesionales de seguridad
calificados que lo instruirán sobre el nivel de protección que el sistema puede propiciarle además de las
operaciones que pueden ser ejecutadas por el sistema.
Introducción

El teclado WTK5504* con pantalla sensible al toque inalámbrico bidireccional es un teclado que cuenta
con un LCD interactivo, colorido, sensible al toque
que puede ser utilizado con los paneles inalámbricos
Alexor PC9155 e Impassa SCW9055/57. Él también puede ser utilizado con paneles de alarma
PowerSeries en conjunto con un módulo transceptor TR5164. El modelo WTK5504P es compatible con
tags de proximidad (prox), que pueden ser utilizados pa
ra armar, desarmar y acce
der funciones de usuario
(solamente Alexor PC9155 e Impassa SCW9055/57). Debido a los requisitos personalizados de cada
instalación en particular, algunas de las funciones descritas en este manual pueden operar de forma
diferente de aquella descrita. Refiéra
se a las instrucciones de instalació
n para detalles en relación a su
instalación específica y a este manual de usuario para informaciones generales del sistema de seguridad.
Especificaciones/Características
• Visor . . . . . . . . . . . . . . . . Pantalla sensible al toque colorida, resistente, 4.3" WVGA (800

480 píxeles)
• 4 LEDs indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Listo, Armado, Proble
ma, CA)
• Luz “nocturna” con brillo ajustable
• Dimensiones (montaje). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139.7 mm (L) x 91.4 mm (A) x 25.4 mm (P)
• Ángulo de visualización horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130° (típico)
• Ángulo de visualización vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70° (típico), 70° (inferior) (t
ípico)
• Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 400 cd/m
2
• Ambiente operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 0°C a 49°C
• Frecuencia operativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 433,92 MHz
• Humedad relativa, no-condensativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93% (m
áximo)
• Idioma(s) exhibidos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inglés, Francés, Español, Portugué
s
* Los modelos cubiertos por este manual son: WTK5504P-433 y WTK5504-433. La referencia al modelo
WTK5504 en todo este manual representa ambos los modelos, excepto si fuere especificado de forma
diferente. 22
Pantalla Inicio
Figura 1 - Pantalla Inicio
Botón Estado del sistema/Armar bajo ausencia
- cuando es desarmado,indica qu
e el presionado armará el
sistema bajo ausencia; cuando
es armado, indica que el presionado desarmará el panel.
Botón Armar bajo presencia
-

in
dica su opción de armar alternativo pa
ra aquella exhibida en la barra de
mensajes Estado del sistema.
Botón Estado de la zona
- exhi
be zonas abiertas o zonas bajo alarma.
Botón Aviso sonoro de voz
- selecci
ona si el aviso sonoro será escuchado en el teclado y si será un aviso
sonoro verbal, audible o deshabilitado. (Este ajuste
no afecta el estado de
aviso sonoro del sistema.)
Botón Más
- permi
te que usted seleccione
Funciones, Opciones del inst
alador u Opciones de usuario.
Hora/fecha y temperatura –
mu
estra la hora/fecha; la temperatura se muestra si está instalada una sirena
para exteriores WT4911.
Problema/alarma en la memoria
- exhi
bido solamente cuando estas
condiciones estuvieren presentes.
Botón Emergencia
- abre l
a pantalla para se
leccionar entre las teclas In
cendio, Auxiliar y Pánico.
Arme y desarme del sistema
Consulte también
Arme nocturno (solamente Alexor PC9155 e Impassa SCW9055/57) en la página
26 y
Arme sin entrada en la página
26.
Arme bajo presencia (Arme del perímetro)
Inicio > Arme bajo presencia

Consulte su empresa de alarma si esta función está disponible en su sistema.
El modo de arme bajo presencia excluye la protección
in
terior (es decir, sensores de movimiento) y arma
el perímetro del sistema (es decir, puertas y ventanas).
1.
Cierre todos los sensores (es decir, interrumpa cualquier movimiento y cierre las puertas). El indicador
Listo (
) debe ser encendido.
2.
Presione el botón Arme bajo presencia (e inserte
su código de acceso) y no deje las instalaciones.
• El mensaje verbal anuncia "Arme bajo presencia en
prog
reso”. Un período de retardo de salida
se seguirá.
• Durante el retardo de sali
d
a, los indicadores Armado (
) y Listo serán encend
idos para indicar
visualmente que el sistema está siendo armado.
La pantalla ind
icará el mensaje “Retardo de
salida en progreso” y el retardo de salida pre-programado será iniciado.
El retardo de salida
permitirá que una persona deje las instalaciones
mientras arma el sistema para aquellos que
permanecen en las instalaciones. Cu
ando el retardo de salida expire, el LED Listo será apagado,
el LED Armado permanecerá encendido y el tecl
ado interrumpirá la noti
ficación de avisos
sonoros para indicar que el sistema de alarma está armado.
NOTA: Para paneles certificados SIA FAR, el modo de retardo de salida Arme bajo presencia será dos
veces más largo que el retardo de salida Arme bajo ausencia.
Retardo de salida silenciosa
Si el sistema es armado utilizando el botón Arme bajo
presencia o utilizando el método de arme "Ninguna
entrada" (consulte
página
26), el anuncio de progreso audible (ciga
rra
del teclado) será
silenciado y el
tiempo de salida duplicado solamente para este perío
do de
salida (solamente en las versiones CP-01).
NOTA: Para versiones diferentes de la versión CP-01, el tiempo de salida estándar será utilizado.
Desarme
Inicio > Desarme
Para desarmar el sistema 23
Cuando la función Desarmar es seleccionada en la pantalla Inicio, o un retardo con entrada sea iniciado, un
teclado numérico será exhibido. Inserte su código de
acceso en el teclado. Si un código inválido sea
insertado, el mensaje "código inválido"
será exhibido en la pa
ntalla y un tono sonoro de error será emitido.
Reinserte el código correcto.
• El sistema volverá a la pantalla Inicio
y el indicador rojo Armado será APAGADO.
• El estado de la alarma será momentáneamente ex
hibido en la barra de estado y el mensaje de
voz anunciará "Sistema desarmado".
• El indicador verde Listo será ENCENDIDO.
Arme bajo Ausencia
Inicio > Arme bajo ausencia
Cuando la función Arme ba
jo ausencia sea seleccionada en la pantalla Inicio
• El mensaje “Retardo de salida en progreso” será
exhibido en la barra de estado. El retardo de
salida pre-programado será iniciado.
• El mensaje de voz anunciará “Arme bajo ausenc
ia en progreso” seguido por el mensaje “Por
favor, salga ahora”.
• La pantalla sensible al toque emitirá "señales
audibles" en un intervalo de 1 segundo durante el
retardo de salida y enseguida emitirá señales
audibles dobles durante
los últimos 10 segundos.
Si el Desarme es seleccionado durante el retardo de salida
• Un teclado numérico será exhibido. Inserte su código de acceso.
• La secuencia de Arme del sistema será interrump
ida y el sistema volverá a la pantalla Inicio.
• El LED Armado será APAGADO.
En el término del retardo de salida pre-programado:
• La pantalla Inicio será exhibida, indicando que el sistema está armado.
• El indicador Listo será APAGADO.
• El mensaje “Armado bajo ausencia” se
rá exhibido en la barra de estado.
Sonidos de campanilla/sirena suenan después del arme bajo ausencia
Falla de salida audible
Al intentarse reducir falsas alarma
s la función Falla de sa
lida audible fue proyectada
para notificarlo de
una salida inadecuada cuando el sistema es armado en el modo bajo ausencia. En el caso que no ocurra una
salida de las instalaciones durante el período de retardo de salida atribuido, o si usted no cierra con
seguridad la puerta de entrada/salida, el sistema lo notificará que el mismo fue armado inadecuadamente,
de dos formas: el teclado emitirá una señal audible continua y una campanilla o una sirena sonará.
Su instalador informará si esta función fue
habilitada en su sistema. Si esto ocurre,
1.
Entre nuevamente en las instalaciones.
2.
Inserte su código de acceso para desarmar el si
stema. Haga esto antes
que termine el timer de
retardo de entrada.
3.
Siga el procedimiento de Arme bajo ausencia
nuevamente, certifíquese de cerrar la puerta de
entrada/salida adecuadamente.
Error al armar
Un tono sonoro de error será emitido si el sistema es
incapaz de armarse y si
un mensaje de voz indica
“Falla al armar”. Esto ocurrirá si el sistema no estuvi
ere listo para ser armado (es decir, sensores abiertos)
o si un código de usuario incorrecto ha sido insertado. Un mensaje de voz indicará "verifique zonas
abiertas y problemas". Si esto ocurre asegúrese que todos los sensores estén seguros. Intente nuevamente,
asegurándose que un código de acceso válido haya sido insertado. Verifique con su instalador para
determinar si el arme por cualquier razón desconocida es inhibido por cualesquier otros medios.
Estado de la zona
Inicio > Estado de la zona
Esta pantalla permite que
usted visualice el estado de
las zonas en el sistema. En la pantalla Inicio,
presione Estado de la zona para acceder a la lista de zonas, exhibida a partir de la zona 1 a la zona 64.
Usted visualizará cualesquier zonas que estén abiertas o en alarma. 24
Figura 2 - Estado de la zona
Zonas excluidas
Utilice la función de exclusión de zonas cuando una zona estuviere abierta, pero el sistema necesita ser
armado. Las zonas excluidas no generan alarmas cuando son abiertas. La exclusión de las zonas reduce el
nivel de seguridad. Si usted estuviere excluyendo una zona debido a su no funcionamiento adecuado,
contáctese inmediatamente con un técnico de servicio para que el problema pueda ser solucionado y su
sistema vuelva a operar normalmente y de forma adecuada.
Asegúrese que ninguna zona sea excluida equivocadamente cuando arme su sistema. La exclusión de una
z
ona solo puede ser realizada mientras el sist
ema estuviere desarmado. Zonas excluidas serán
automáticamente canceladas cada vez que el sistema sea desarmado y deberán ser excluidas nuevamente,
en su caso, antes del próximo arme.
NOTA: Zonas de 24 horas solo pueden ser excluidas manualmente.
NOTA: Por razones de seguridad, su instalador programó el sistema para impedir que determinadas
z
onas sean excluidas. (por ejemplo, detectores de humo).
Figura 3 - Exclusión de una zona
Exclusión de zonas con un teclado WTK5504
Inicio > Estado de Zona
> Exclusión de zonas
Presione Excluir zonas, desplace hacia arriba/hacia abajo por las zonas deseadas y toque en el icono
"excluir" para excluir la zona. Para anular la exclusión de una zona, toque en el icono Anular exclusión. 25
Tecla Emergencia
Figura 4 - Pantalla Emergencia
Cuando la tecla de emergencia es presionada, una nueva página será exhibida con:
Incendio

Asistencia relacionada a un incendio necesaria
. Presione y mantenga presionada esta tecla
por 2 segundos para activar esta acción.
Auxiliar
Otro
tipo de asistencia nece
saria. Presione y mantenga
presionada esta tecla por 2
segundos para activar esta acción.
Pánico
As
istencia de la policía necesaria. Presione y mantenga presionada esta tecla por 2
segundos para activar esta acción.
NOTA IMPORTANTE: Las teclas de emergencia
son activadas por e
stándar. Consulte su
instalador si las teclas Incendio,
Auxiliar y Pánico están habilitadas.
NOTA: La llave de alarma auxiliar no está destinada al uso para señales de emergencias médicas.
NOTA: Estos eventos son registrados en la memoria intermediaria de eventos.
Listo
- Será encendido cuando el sistema/partic
ión está listo(a) para ser armado(a).
Armado
- Será encendido cuando el sistema/partición estuviere armado(a).
Problema
- Será encendido cuando ocurre un problema en
el sistema; parpadea
rá cuando la batería
estuviere baja.
Alimentación CA
- Será encendida cuando la alimentación
es suministrada; será apagada cuando la
alimentación estuviere ausente.
Indicadores
Pantalla Más
Inicio > Más
Figura 5 - Pantalla Más 26
Pantallas Más funciones
Inicio > Más > Funciones
Figura 6 - Pantalla Más funciones
Figura 7 - Pantalla
Más funciones
Modos de Arme
En la pantalla Modos de
arme, las opciones son Arme noctu
rno, Arme sin entrada, o Arme
instantáneo bajo presencia.
Arme nocturno (solamente Alexor PC9155 e Impassa SCW9055/57)
Inicio > Más > Funciones > Modos de Arme > Arme nocturno

El modo de Arme nocturno restringe el movimient
o en determinadas zonas internas (por ejemplo,
corredores de los cuartos hasta el baño). Este modo
arma todas las zonas internas excepto las zonas
programadas como zonas nocturnas.
Para armar completamente el sistema cuando éste haya sido armado en el modo bajo presencia, presione
Arm
e nocturno.
El mensaje de voz anunciará “Arme noctur
no en progr
eso”. Las zonas nocturnas sólo
serán armadas en el modo bajo
ausencia, que permite movimientos
limitados en la
s instalaciones
cuando el sistema estuviere completamente armado. As
egúrese que su instalador suministre una lista de
zonas identificadas programadas como zonas nocturnas.
Arme sin entrada
Inicio > Más > Funciones > Modos de arme > Sin entrada
Este modo permite que el sistema sea armado sin re
tardo de entrada de zona
s que normalmente tienen
retardo. Por lo tanto, una entrada a través de cualquier zona creará una alarma instantánea. Para armar sin
retardo de entrada:
1.
Verifique si el indicador Listo está encendido.
2.
En la pantalla Inicio, presione
Sin entrada.
Los mensaje verbal anunciará "Arme sin entrada en
progreso" y el mensaje "Arme con retardo sin entr
ada" será exhibido en la
pantalla. El sistema
ahora estará armado en el modo bajo presencia.
Retardo de salida silencioso
Si el sistema estuviere armado utilizando el botón Arme bajo presencia o utiliz
ando el método de arme
“Sin entrada”, el anuncio de progreso audible (cigarra del teclado) será silenciado y el tiempo de salida
será duplicado para este período de salida (solamente en las versiones CP-01). 27
NOTA: Para versiones que no sean la versión CP01, el tiempo de salida estándar es utilizado.

Arme instantáneo bajo presencia (para los modelos Impassa SCW9055/57 y Alexor
PC9
155)
Inicio > Más > Funciones > Modos de arme > Arme instantáneo bajo presencia
Cuando es programada por el instalador, manteniéndose esta tecla de función presionada por 2 segundos,
permite que usted arme el
sistema en el modo bajo presencia inst
antáneamente. Ninguna
señal audible será
emitida y ningún retardo de salida será atribuido.
NOTA: Este modo no será habilitado en sistemas certificados CP-01.
Aviso sonoro del sistema (Habilitación
/deshabilitación del aviso sonoro)
Inicio > Más > Funciones > Campana de sistema
Presione la tecla para seleccionar el ajuste opuesto al en uso actualmente. Un breve mensaje "Tono sonoro
de puerta habilitado" o "Tono sonoro de puerta deshabilit
ado" se exhibirá para in
dicar el ajuste actual.
Cuando el tono sonoro es habilitado,
usted puede utilizar el botón Tono Sono
ro de Voz en la pantalla Inicio
para seleccionar Tono sonoro de voz, Tono
sonoro de campanilla o ningún tono sonoro.
Salida rápida
Inicio > Más > Funciones > Salida rápida
Si el sistema estuviere arma
do y usted necesita salir,
utilice la función de salida rá
pida para evitar desarmar
y rearmar el sistema. Para activar esta función, presione Salida rápida.

La pantalla "Salida rápida en
progreso" será exhibida y el mensaje de voz informará "Salida rápida en progreso" seguido por el mensaje
"Por favor, salga ahora". Usted tiene 2 minutos para dejar las instalaciones por la puerta de salida. Cuando
la puerta sea cerrada nuevamente, el tiempo de salida remanente será cancelado.
Salidas
Inicio > Más > Funciones > Salidas
Su instalador puede haber programado estas teclas para realizar otras funciones (reiniciar sensores después
de una alarma, abrir la puerta de su garaje, etc.) Para activar estas funciones, presione la opción apropiada.
Consulte también
Reiniciación del sensor en la página
35.
Figura 8 - Salidas
Modo Limpieza
Inicio > Más > Funciones > Modo Limpieza
Modo Limpieza permite que el usuario toque (es deci
r, limpie) la pantalla sin habilitar o deshabilitar
cualesquier funciones. La pantalla permanecerá en este modo durante 30 segundos e enseguida volverá a
la pantalla Más funciones. 28
Opciones de usuario
Figura 9- Opciones de usuario
Códigos de acceso
Inicio > Más > Opciones de usuario > Progra
mación del código de acceso [Código Maestro]
Cuando la función Programación del código de acceso es seleccionada en el menú Opciones de usuario, el
teclado solicitará un Código Maestro. Cuando un Código Maestro válido es insertado, un teclado
numérico será exhibido con flechas para desplazamiento hasta el usuario deseado para adición/edición.
Presione el botón de selección para insertar las opciones de usuario o inserte el número del usuario de 2
dígitos para acceder directamente a un usuario.
Definir código de acceso
- Agrega/edita el código de 4 ó 6 dígitos.
Programación de tags de proximidad
- Registra tags de proximidad.(disponible solamente en el modelo
WTK5504P.)
Opciones de usuario
- Habilita/deshabilita diferent
es opciones para el usuario.
Excluir usuario
- Excluye el usuario del sistema.
Los códigos de acceso tienen atributos programabl
es que permiten la ex
clus
ión de una determinada
zona(s), acceso remoto utilizando ESCORT5580TC o activación de uso por una vez.
Código maestro (Código de acceso 40)
- El código maestro, si fuere programado, sólo puede ser cambiado
por el instalador.
NOTA: Los atributos del código maestro no pueden ser cambiados.
Códigos del supervisor
- Estos códigos pueden ser utilizados
para programar códigos adicionales con
atributos iguales o inferiores. Una vez programados, los códigos de supervisor reciben los atributos del
código maestro. Estos atributos pueden ser cambiados. Cualquier código de usuario se puede hacer un
código de supervisor habilitando el Atributo del código de usuario 1 (refiérase a las secciones siguientes
para más detalles).
Códigos de Coacción
- Códigos de coacción son códigos de usuario estándar que trans
miten el Código de
informe de coacción a la estación central cuando esos códigos son insertados para ejecutar cualquier
función en el sistema. Cualquier código de usuario puede ser definido como un código de coacción
habilitando el Atributo del código de usuario 2 (refiérase a las secciones siguientes para más detalles).
NOTA: Códigos de coacción no son válidos cuando acceda Opciones de usuario, Funciones maestras o
secciones del instalador.
NOTA: Códigos de acceso no pueden ser programados como un duplicado o como un "Código +/- 1". El
t
eclado le notificará si un código duplicado es insertado. Si un código duplicado es encontrado, un tono
s
onoro de error será emitido y el código volverá al código anterior antes del cambio. Esto se aplica a
códigos de 4 y 6 dígitos.
Atributos del código de usuario
1.
Los atributos estándar de un nuevo código serán los atributos del código utilizado para acceder la

Pr
ogramación de usuario
ya sea un nuevo código o un código existente siendo programado.
2.
El Código maestro del sistema 40 tienen atri
butos 3-4 ACTIVADOS co
mo ajuste estándar.
NOTA: Estos atributos no pueden ser cambiados.
Atributos inherentes (todos los códigos excepto los del instalador y de
mantenimiento)
Arme/Desarme
- Cualquier código de acceso será válido para arme y desarme de esta partición.
Salidas de comando
- Si estas salidas exigen la inserción del código de acceso, cualquier Código de acceso
será válido para la ejecución de las funciones de salida de comando. 29
Atributos programables

Código del supervisor
Acceso remoto
Código de coacción
Tono sonoro agudo de la campanilla al armar/
de
sarmar
Exclusión de zona habilitada
Código de uso por una vez
Atributo de tono sonoro agudo de la campanilla
Este atributo es utilizado para determinar si un código de acceso generará un tono sonoro agudo de
campanilla de arme/desarme al in
sertar el código para Arme bajo
ausencia. Los controles remotos
inalámbricos con códigos de acceso asociados a los mismos pueden generar tonos sonoros agudos de la
campanilla al armar/desarmar el sistema. Si fuere
deseado, esta opción puede ser utilizada con códigos
manualmente insertados. Por favor, contáctese con su instalador para que estos parámetros sean
programados.
NOTA: El Código maestro no puede utilizar el atributo de Tono sonoro agudo de la campanilla, pero él es
necesario para habilitarlo para otros códigos.
NOTA: Esta función no puede impedir que los tonos agudos de arme/desarme sean generados si un

digo de acceso atribuido a un control remoto inalámbrico sea manualmente insertado en un teclado.
Definición de un código de acceso
1.
Seleccione "Definir código de acceso. Una pantalla con un teclado será exhibida con el código
existente. Si ningún código exis
te, la indicación "AAAA" (o AAAAAA para 6 dígitos) será exhibida.
2.
Comience a insertar un nuevo código. La área
del código será borrada
y el nuevo código será
exhibido. Si la tecla Excluir sea presionada, el nue
vo código será borrado, pero el código anterior
no será excluido con este proc
edimiento. Una vez que el último dígito sea insertado, el nuevo
código sustituirá el código antiguo
; ninguna otra acción es necesaria para grabar el código. Si el
tiempo de exhibición de la pantalla
sea "agotado" (la pantalla se hará gris o negra) o usted sale de
la pantalla sin completar el procedimiento de creación de un nuevo código
, el código anterior
permanecerá registrado.
Registro y Uso del Tag de proximidad (Prox) (solamente en el teclado WTK5504P)
Inicio > Más > Opciones de usuario > Programación del código de acceso > Pantalla de selección
de us
uario > Configuraciones de usuario xx > Programación del tag de proximidad
Registro de tags de proximidad
1.
Presione Programación del tag de proximidad.
2.
Acerque el tag de proximidad de la lectora de tags
localizada en la parte superior del teclado para
atribuirlo al código de usuario. El mensaje “Tag

registrado con éxito” será exhibido y el teclado
emitirá señales audibles. Si el tag de proximidad haya sido registrado previamente, un tono sonoro de
error será emitido. La pantalla exhibirá el mensaje "Código del tag/usuario duplicado”.
NOTA: Los tags Prox (de proximidad) no funcionan en paneles PowerSeries.
Exclusión de tags de proximidad
Excluya los tags del sistema cuando estos sean perdidos o no sean más necesarios. Para excluir un tag de
proximidad, el código de usuario atribuido debe ser excluido.
1.
Presione Más > Opciones de usuario > Programación del código de acceso [Código Maestro].
2.
Utilice los botones de fecha izquierdo y derecho
para seleccionar el número de usuario asociado
al tag de proximidad a ser excluido y presione Seleccionar.
3.
Presione Excluir usuario y confirme presionando Sí.
Sustitución de tags de proximidad existentes
Para mantener el mismo código y número de usuario, pero registrando un nuevo tag debido a la pérdida
del tag antíguo
1.
Presione Programación del tag de proximidad.
2.
Confirme que desea reemplazar
el tag exis
tente pulsando Sí.
3.
Aproxime el tag de proximidad de la lectora de tags
localizada en la parte superior del
teclado. El mensaje "Tag registrado con éxito
"
será exhibido y el teclado emitirá señales
audibles.
Opciones de usuario
Exclusión de un código de acceso
Para excluir un código, selecciónelo y seleccione Excluir usuario. El sistema excluirá inmediatamente el
código y el usuario será orientado para seleccionar otro código. 30
Configuración del teclado
Figura 10 - Configuración del teclado
Cambio del brillo
Inicio > Más > Opciones de usuario
> Configuraci
ón del teclado > Brillo
Utilice la barra desplazante para ajustar el brillo al
ajuste deseado. Para salir,
presione el botón Volver o
Inicio.
Control del brillo de la luz nocturna
Inicio > Más > Opciones de usuario > Config
u
ración del teclado > Brillo > Luz nocturna
Usted puede utilizar este botón con un control desplaza
nte que determinará el brillo de la “luz nocturna“
del teclado que brilla en las laterale
s del teclado. Cuando este control de
splazante estuviere en la posición
de mayor intensidad (más oscura) (lado izquierdo del control desplazante), la función de luz nocturna será
deshabilitada. Si el control
desplazante estuviere completamente en el extremo derecho, la luz nocturna
será activada lo más brillante posible.
1.
Utilice la barra desplazante para seleccionar el brillo deseado de la luz de fondo nocturna.
2.
Para salir presione el botón Volver o Inicio.
Configuración del límite de tiempo del protector de pantalla
Inicio > Más > Opciones del Usuario > Configurac
ión
del Teclado > Brillo > Desactivación de la
pantalla tras X:XX:XX
Usted puede utilizar la barra desplazante para determinar el período de tiempo hasta que el protector de
pantalla sea activado tras el último pr
esionado de un botón. El protector de
pantalla exhibirá la fecha y la
hora o una pantalla negra, dependiendo de cómo el instalador configuró el teclado. Los valores válidos
para esta opción están entre 10 segundos y 10 minutos en pasos de 10 segundos. Cuando esta barra
desplazante esté en la
posición más a la izquierda, el protector de la pantalla se
rá deshabilitado y la
pantalla permanecerá activada.
1.
Utilice la barra desplazante para seleccionar la duración deseada para que la pantalla permanezca
activa.
2.
Para salir, presione el botón Volver o Inicio.
Mensajes verbales
Inicio > Más > Opciones de usuario > Conf
iguraci
ón del teclado
> Opciones verbales
1.
Un botón activa y desactiva las opciones de mensajes verbales. Cuando la opción de Aviso sonoro
verbal es ajustada para activado, el teclado WTK5504 pronunciará las palabras de identificación de una
zona (por ejemplo: "Ventana de la lavandería" cuando la zona emita el aviso sonoro. Cuando la opción
de Mensaje verbal sea ajustada para activada, el teclado WTK5504 pronunciará los mensajes del
sistema (por ejemplo, "Salida rápida en progreso").
2.
Para salir presione el botón Volver o Inicio.
Ajuste de la Frecuencia de la cigarra (Tono sonoro)
Inicio > Más > Opciones de usuario > Configuraci
ón del teclado > Configuración del volumen >
Frecuencia
Esto permitirá que usted seleccione di
ferentes tonos de las señales audibl
es del teclado.
Utilice la barra
desplazante para ajustar el tono sonoro para el ajuste deseado.
Cambio del volumen de la cigarra
Inicio >
Más > Opciones de usuario > Configuración del teclado > Ajuste del volumen > Volumen
Utilice la barra desplazante para ajustar el volumen de la cigarra para el ajuste deseado. 31
Cambio del volumen de voz
Inicio > Más > Opciones de usuario > Configuración del teclado > Ajuste del volumen > Volumen
de voz
Cuando esta opción es seleccionada
el teclado permitirá que usted recorra
4 diferentes niveles de volumen
del parlante.
En cada nivel de volumen, el teclado pronunciará "prueba". El lado derecho es el ajuste estándar, que es el
volumen máximo. El lado izquierdo es el volumen más
bajo, pero el parlante
seguirá emitiendo sonidos.
Utilice la barra desplazante para aj
ustar el volumen al nivel deseado.
NOTA: Para instalaciones UL/ULC, el nivel de la cigarra no será cambiado en relación al nivel estándar.
Cambio de idioma
Inicio > Más > Opciones de usuario
> Configuración del teclado > Idiomas
1.
Seleccione el idioma deseado.
2.
Para salir presione el
botón Volver o Inicio.
Memoria intermediaria de eventos
Inicio > Más > Opciones de usuario > Memoria intermediaria de eventos [Código Maestro]
Su panel mantiene un registro de los eventos ocurridos en el sistema como por ejemplo, cuando una zona
es excluida, ocurre un alarma o una zona es saboteada. La memoria intermediaria de eventos (registro)
exhibe la fecha, hora y una descripción completa de
l (los) evento(s), incluyendo la identificación de la
zona/usuario. El registro es organizado en la orden del evento más reciente (superior) hasta los eventos
más antiguos (inferior). La flecha izquierda avanza en
el tiempo. La flecha derecha retrocede en el tiempo.
El botón Volver vuelve a la pantalla Inicio. El tiempo de exhibición de la pantalla será agotado y la
pantalla volverá a la pantalla Inicio después de 30 segundos de inactividad.
Funciones de usuario
Inicio > Más > Opciones de usuario > Funciones de usuario [Código Maestro]
El menú de funciones de usuario sólo puede ser
accedido cuando el sistema estuviere desarmado.
Solamente el código maestro o un
código de usuario con atributos de
supervisor habilitado pueden ser
utilizados para acceder es
te modo. En esta panta
lla usted puede acceder
las siguientes opciones:
• Hora y fecha
• Prueba del sistema
• Programación Tarde para abrir
• Tarde para abrir – Activado/Desactivado
• Programación Arme automático
• Activar/Desactivar arme automático
• Habilitar DLS
• Llamada de usuario
• Prueba de caminada de usuario
Programación de hora y fecha
Inicio > Más > Opciones de usuario > Funcione
s de usuario [Código Maestro] > Hora y fecha
1.
Para cambiar la hora/fecha, presione Hora y fecha.

Toque en la sección que usted desea alterar y utilice
las flechas hacia arriba/hacia bajo para cambiar la hora/fecha.
2.
Para salir presione el
botón Volver o Inicio.
Función de Mensajes de Anuncio
Mensajes de Anuncio (si
está habilitado por el proveedor de
seguridad ) son mensajes enviados
directamente a su panel, como aler
tas meteorológicas extremas. Los mens
ajes se muestran en la pantalla
del teclado, y sustituyen la inform
ación actual Fecha/Hora por un tie
mpo determinado, o hasta que el
mensaje se borre manualmente . El me
nsaje también se puede ver en la pantalla principal pulsando el
icono de mensaje. Para bo
rrar manualmente el mensaje,
pulse el icono borrar/limpiar.
Prueba del sistema
NOTA: Si usted desea realizar una prueba del sistema, contáctese con la estación de monitoreo para
informar a los operadores del horario de inicio y de término de la prueba.
Todos los detectores de humo en esta instalación deben ser probados por el instalador de su detector de
humo o por su revendedor una vez por año para asegurar que ellos están funcionando correctamente. Es de
responsabilidad de usuario probar el sistema
semanalmente (excepto
detectores de humo).
NOTA: Si el sistema no funcionar adecuadamente, entre en contacto con su empresa de instalación para
reparaciones, inmediatamente. 32
Prueba del sonorizador y de la sirena de su teclado
Inicio > Más > Opciones de usuario > Funcione
s de usuario [Código Maestro] > Prueba del
sistema
La función Prueba del sistema ejecuta una verificación de dos segundos del sonorizador y de la campanilla
o de la sirena del teclado, además de probar las luces de estado del teclado y la batería de respaldo del
panel.
1.
Después de presionar el botón Prueba del sistema, el teclado y la cigarra del sistema emitirán un tono
sonoro de error durante 2 segundos. Después de la cigarra parar de sonar, el teclado pronunciará
“Prueba” a un ajuste de volumen máximo, independientemente si los modos de aviso sonoro o de
mensajes verbales estuvieren habilitados e independientemente del ajuste del volumen. Los LEDs del
teclado parpadearán durante 2 segundos y un ícono circular de progreso será exhibido en la pantalla.
Este prueba también fuerza el panel a realizar una verificación de la batería y envía una señal de
transmisión de prueba para la estación de monitoreo.
2.
Para salir del menú de funciones, presione el botón Volver
.
Prueba de todo el sistema (Prueba de caminada de usuario)
Inicio > Más > Opciones del Usuario > Funcione
s del Usuario [Código Maestro] > Prueba de
Caminata del Usuario
1.
Antes de probar el sistema, asegúrese que el sistema esté desarmado y que la luz Listo este encendida.
2.
Cierre todas las zonas para volver el sistema a la condición de Listo.
3.
Realice una Prueba del sistema siguiendo los
pasos descritos en la sección "Pruebas del
sonorizador y de la sirena de su teclado".
4.
Prueba las zonas activando un detector de cada
vez (por ejemplo, abra cada puerta/ventana o
camine en las áreas con detectores de movimiento).
En un teclado WTK5504, los siguientes mensajes se visualizan cuando cada zona (detector) es
activada(o): "Sistema en
alarma". El mensaje desaparecerá después de unos segundos y no requiere
ninguna acción para eliminar la alarma. Utilice la me
moria de alarma para ver
qué áreas fueron probadas.
NOTA: Algunas funciones descritas arriba no podrán ser activadas excepto si fueren habilitadas por su
instalador. Consulte su instalador sobre que funciones están activadas en su sistema.
Programación Tarde para abrir
Inicio >
Más > Opciones de usuario > Funciones de usuario [Código Maestro] > Programación Tarde
para abrir

El control tarde para abrir le informará y enviará un mensaje a la estación de monitoreo, cuando el sistema
de alarma no sea desarmado por la hora programada del día. Cuando este botón sea presionado, usted
podrá programar la hora del día "tarde para abrir" para cada día de la semana, de domingo a sábado. Usted
puede entonces programar el horario tarde para abrir deseado. Una inserción de todos los 9s significa que
la hora está deshabil
itada para este día.
NOTA: Esta función no está presente en paneles PowerSeries e intentar programar el sistema con esa
función hará con que el mensaje "Función no disponible" sea exhibido juntamente con un tono sonoro
de error.
Activación/desactivación de la función Tarde para abrir
Inicio > Más > Opciones de usuario > Funcio
nes de usuario [Código Maestro] > Activación/
desactivación de la función Tarde para abrir
Cuando este botón sea presionado y la función Tard
e para cerrar estuviere de
shabilitada, la indicación
"Tarde para abrir habilitado”

será exhibido en el teclado y señales audibles de confirmación serán
emitidas. Si el botón es presionado y
la función Tarde para ce
rrar estuviere habilitada, la indicación "Tarde
para abrir deshabilitada” será exhibida en el t
eclado y un tono sonoro de error será emitido.
NOTA: Esta función no está presente en paneles Powerseries y, por lo tanto, si el botón es presionado, el
sistema exhibirá el mensaje "Función no disponible" y emitirá un tono sonoro de error.
Programación del arme automático
Inicio > Más > Opciones de usuario > Funcione
s de usuario [Código Maestro] > Programación
del arme automático
El sistema puede ser programado para armar en un determinado horario programado a cada día. Al
acceder esta sección, inserte el horario deseado pa
ra el Arme automático para
cada día de la semana.
En el horario del Arme automático seleccionado, las cigarras del teclado sonarán durante el tiempo
programado (programable solamente por el instalador) para alertarlo que una operación de arme
automático está en progreso. La
campanilla también puede ser program
ada para sonar a cada 10 segundos
durante este período de advertencia. Cuando el perí
odo de advertencia es concluido, el sistema será
armado con retardo sin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . salida y en el Modo de ausencia.
La función Arme automático puede ser cancelada o postergada insertando un código de acceso válido
solamente durante el período de advertencia programado. La función de Arme automático será repetida en
el próximo horario programado. Cuando el proceso de Arme automático es cancelado o postergado, el
Código de reporte de cancelac
ión de arme automátic
o será transmitido (si fuere programado). 33
Si la función de arme es inhibida por una de las siguientes operaciones, la transmisión de Cancelación de
la función de arme automático será comunicada:
• Arme de inhibición de CA/CC
• Sabotaje del sistema de trabado
• Falla de supervisión del expansor de zonas
Activación/Desactivación de la función arme automático
Cuando este botón sea presionado y la función arme automático estuviere actu
almente deshabilitada, la
indicación "Arme automático habilitado"
será exhibida en el botón y señales audibles de confirmación
serán emitidas. Si el botón se
a presionado y la función tarde para
cerrar estuviere habilitada, la indicación
"Arme automático deshabilitado" será exhibida en
el teclado y un tono sonoro de error será emitido.
Notas: Esta función es particionable; por lo tanto, ella
sólo será habilitada en la Partición 1 de un panel
Powerseries. Si esto es intentado en un panel SCW o Alexor, ya que la función no existe el sistema
indicará "Función no disponible" y un tono sonoro de error sonará.
Habilitar DLS/Permitir reparos en el sistema
Inicio > Más > Opciones de usuario > Funcione
s de usuario [Código Maestro] > Habilitar DLS
De tiempos en tiempos, su instalador podrá necesitar enviar informaciones a o recuperar informaciones de
su sistema de seguridad. Su instalador realizará este procedimiento programando una computadora para
que llame a su sistema utilizando la línea telefónica.
Si fuere habilitada, el inst
alador podrá acceder a la
Programación del instalador remotamente (DLS). En el caso de un acceso vía DLS, una ventana será
abierta donde los tonos sonoros serán detectados por el panel. Cuando sea habilitado, los tonos sonoros de
confirmación del tecl
ado serán emitidos.
Usted puede necesitar preparar su sistema para recibir esta llamada de "Download". Para esto presione
Habili
tar DLS.
Este procedimiento permite el download por un pe
ríod
o de tiempo limitado. Durante este tiempo, el
sistema contestará llamadas de download recibidas. La ventana DLS permanecerá abierta durante 6 horas,
tiempo en el cual el instalador estará apto a ac
ceder el sistema vía DLS un
número ilimitado de veces.
Después de la expiración de la ventana de 6 horas, la programación del instalador quedará indisponible
nuevamente hasta que la ventana sea reabierta.
Para más informaciones sobre esta función, consulte su instalador.
NOTA: Ni el arme remoto ni el download son aplicables en instalaciones UL/ULC.
Llamada de usuario
Inicio > Más > Opciones del Usuario > Funciones del Usuario [Código Maestro] > Llamada DLS
Si fuere habilitado por el instalador, el panel hará 1
tentativa de llamar a la comp
utadora de download. Esta
computadora deberá esperar que el pa
nel llame antes que el download sea
realizado. Si fuere habilitado en
el panel, el teclado emitir
á señales audibles de conf
irmación; si fuere deshabilita
do, el teclado emitirá un
tono sonoro de error y exhibirá el mensaje "Función no disponible".
Problemas
Cuando una condición de problema sea detectado, el indicador Problema (
) será encendido y el teclado
emitirá señales audibles dobles a cada 10 segundos. Presione cualquier espacio en el teclado para silenciar
la
s señales audibles. Presione (
) para visualizar la condición de problema y presione la opción
específica para informaciones adicionales.
Problemas
Comentarios/Opciones adicionales
Acción
Reparo necesario
(Presione para

s detalles)
• Batería del panel baja
• Problema en el circuito de la campanilla
• Problema general en el sistema
• Sabotaje general del sistema
• Supervisión del módulo
• Condición de interferencia RF detectada
• Batería baja PC5204
• Falla de alimentación CA PC5204
Solicite asistencia
técnica
Problema de
a
limentación CA
Si el edificio y/o la r
egión
circunvecina tuviere
una falla en el suministro
de energía eléctrica, el
sistema seguirá operando con la batería de
respaldo por varias horas.
Solicite asistencia
técnica
Problema con el
te
léfono
El sistema detecto que la línea telefónica está
desconect
ada.
Solicite asistencia
técnica 34
Alarmas
Cuando suene una alarma
El sistema puede generar 3 diferentes tonos sonoros de alarma:
• Sirena temporal/pulsada = Alarma de incendio
• 4 señales audibles, pausa de 5 segundos, 4 se
ñales audibles = Alarma de monóxido de carbono
• Sirena continua = Intrusión (Alarma de robo)
NOTA: La prioridad de las señales es alarma de incendio, alarma de monóxido de carbono y enseguida
alarma de robo.
Sirena pulsada de alarma de incendio
Siga el plan de evacuación de emergencia ¡inmediatamente!
Si la alarma de incendio es accidental (por ejemplo, tostada quemada, vapor del baño, etc.), inserte su
código de acceso para silenciar la alarma. Contáctese con su estación central para evitar un despacho
desnecesario.
Alarma de monóxido de carbono inalámbrica

La activación de su alarma de CO indica la presencia de monóxido de carbono (CO), que puede ser fatal.
Durante una alarma, el LED rojo en el detector de CO parpadea rápidamente y la cigarra suena con una
cadencia de repetición de: 4 señales audibles rápidas, pausa de 5 segundos, 4 señales audibles rápidas.

También durante una alarma, la sirena conectada al panel de control produce una cadencia de repetición de
4 señales audibles rápidas, pausa de 5 segundos, 4 señales audibles rápidas. El teclado también
suministrará una indicación audible y visual de la alarma de CO.
Si una alarma sonará:
1.
Presione el botón Silenciar.
2.
Contáctese con los servicios de emerge
ncia o con el cuerpo de bomberos.
3.
Diríjase inmediatamente hacia un ambiente
externo o hacia una puerta/ventana abierta.
ADVERTENCIA: Revise cuidadosamen
te la guía de instalación/usuario del sistema de detección
de monóxido de carbono para determinar las ac
ciones necesarias para as
egurar su seguridad y
Falla de
comunicación
El sistema intentó comunicarse con la estación
de monitoreo, pero falló. Esto puede ser debido a
la falla de la línea telefónica.
Solicite asistencia
técnica
Falla del
dispositivo
• Zonas
• Sirenas
• Teclados
• Repetidores (Impassa SCW9055/57)
Solicite asistencia
técnica
Sabotaje del
dispositivo
• Zonas
• Sirenas
• Teclados
• Repetidores (Impassa SCW9055/57)
Solicite asistencia
técnica
Batería baja del
dispositivo
• Zonas
•Fobs
• Sirenas
• Teclados
• Tags de proximidad
• Repetidores (Impassa SCW9055/57)
Solicite asistencia
técnica
Problema de hora
y fecha
Si todo el suministro de energía es interrumpido
(CA y batería), la hora y la fecha deben ser
reprogramadas.
Reprograme la
hora y la fecha
Problema del
comunicador
alternativo
• Bloqueo SIM
•GSM
• Ethernet
• Receptor
• Supervisión
• Configuración SMS
Solicite asistencia
técnica. Para
problemas de
Ethernet, verifique
las conexiones
LAN.
Problemas
Comentarios/Opciones adicionales
Acción 35
asegúrese que el equipo esté operando correctamente.
Incorpore los pasos descritos en la guía a su
plan de evacuación.
Sirena continua de alarma de intrusión (robo)
Si usted no estuviere convicto de la
fuente de alarma, ¡proceda con cuidado!
1. Si la alarma ha sido accidental, inserte su có
digo de acceso para silenciar la alarma. Si el sistema de
alarma es desarmado dentro de la ventana Abortar programada (verifique con el instalador si esta
opción fue habilitada en su sistema y si el tiempo de retardo está programado), ninguna transmisión de
alarma será enviada a la Estación Central.
2.
Después de la exhibición de la ventana Abortar, una ventana Cancelar por 5 minutos será exhibida,
dur
ante la cual un usuario puede insertar su código de acceso para cancelar una alarma previamente
transmitida. Una señal de cancelación será transmitida a la Estación central y la pantalla indicará
"Comunicaciones canceladas". Contáctese con su Estación central para evitar un despacho
desnecesario.
Memoria de alarma
Cuando ocurre una alarma, el indicador Memoria será encendido.
Para visualizar el(los) sensor(es) que generó/generaron la alarma, presione Alarma
. El número del
sensor de ocurrencia de la alarma será exhibida (por ejemplo Zona 01).
Utilice las teclas de desplazamien
to [] para v
isualizar los sens
ores en la memoria de alarma.
Presione
Volver al Inicio
para salir. Para borrar la memori
a, arme y desarme el sistema.
Si una alarma suena mientras el sistema estuvier
e a
rmado, el teclado accederá automáticamente la
memoria de alarma cuando usted desarme el sistema.
En este caso, acérquese con cuidado, ya que el
intruso puede estar dentro del edificio/instalaciones.
Figura 11- Alarmas en la memoria
Reiniciación del sensor
Inicio > Más > Funciones > Salidas > Reiniciar
Determinados sensores, después de la detección de una condición de alarma, exigen una reiniciación para
salir de la condición de alarma (por ejemplo, sensor
es de quiebra de vidrio, detectores de humo, etc.).
Consulte su empresa de alarma si ese pa
so adicional es necesario en su sistema.
Para reiniciar los detectores, pres
ione
Reiniciar (o Command O/P #2 si el instalador no programó una
identificación).
Si un sensor no es reiniciado, él puede aún estar detectando una condición de alarma. Si la reiniciación del
s
ensor es concluida con éxito, la alarma será cancel
ada. Si no es concluida
con éxito, la alarma será
reactivada o seguirá siendo emitida. 36
Planillas de referencia
Complete las siguientes informaciones para futura referencia y espere esta guía en un lugar seguro.
Informaciones del sistema
¿Habilitado?

INCENDIO

AUXILIAR

El Tiempo de retardo de entrada es de _______ segundos.
El tiempo de retardo de salida es de_______ segundos.
PANICO
Para reparos
Informaciones de la estación central
No. de la cuenta: ___________________ No. de teléfono: __________________
Informaciones del instalador:
Empresa: ___________________ No. de teléfono: __________________
Fecha de Instalación de la batería/reparos:
_____________________ . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_____________________
_____________________
Si usted sospecha que una señal de alarma falsa fue enviada a la estación de
monitoreo central, contáctese con la estación para evitar un despacho
d
esnecesario.
Códigos de acceso
Código maestro [40]: _________________________
Código
Código de
ac
ceso
Código
Código de
acce
so
Código
Código de
acceso
Código
Código de
a
cceso
01
25
49
73
02
26
50
74
03
27
51
75
04
28
52
76
05
29
53
77
06
30
54
78
07
31
55
79
08
32
56
80
09
33
57
81
10
34
58
82
11
35
59
83
12
36
60
84
13
37
61
85
14
38
62
86
15
39
63
87
16
40
64
88
17
41
65
89
18
42
66
90
19
43
67
91
20
44
68
92
21
45
69
93
22
46
70
94
23
47
71
95
24
48
72 Sensor
Área protegida
Tipo de
se
nsor
Sensor
Área protegida
Tipo de
senso
r
01
33
02
34
03
35
04
36
05
37
06
38
07
39
08
40
09
41
10
42
11
43
12
44
13
45
14
46
15
47
16
48
17
49
18
50
19
51
20
52
21
53
22
54
23
55
24
56
25
57
26
58
27
59
28
60
29
61
30
62
31
63
32
64
37
Informaciones del sensor/zona IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y
Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia:

Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement —
“EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha
adquirido el Software y cualquier Hard
ware relacionado) y Digital Security
Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante
de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los
productos o componentes relacionados (
“HARDWARE”) que usted ha adquirido.

Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”)
necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo
HARDWARE, usted no puede usar, copiar
o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE.
El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados,
materiales impresos y documentación “en línea" o electrónica.

Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a
un acuerdo de licencia de usuario final se
parado es licenciado a Usted bajo los
términos de ese acuerdo de licencia.

Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar
el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites
de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de
cualquier acuerdo o contrato previo. Si no
está de acuerdo con los términos de
este EULA, DSC no podrá licenciarle el
PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no
tendrá el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de
derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE
SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a) Instalación y uso del software – Para
cada licencia que Usted adquiere, Usted
puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser
instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo
desde diferentes ordenadores, incluyendo un
a estación de trabajo, terminal u otro
dispositivo electrónico (“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene varias
estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de
trabajo donde usará el SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE
SOFTWARE, pero sólo puede tener una
copia por licencia instalada en un
momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para
propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en
este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro
modo, incluyendo los materiales im
presos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa,
Descompilación y Desmontado – Usted no
puede realizar ingeniería reversa, de
scompilar o desmontar el PRODUCTO DE
SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté
expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no
puede realizar cambios ni modificaciones al
Software, sin el permiso escrito de un
oficial de DSC. Usted no puede eliminar
avisos de propiedad, marcas o etiquetas
del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren
el cumplimiento de los términos
y condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como
un producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso
en más de una unidad de HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si
usted adquirió este SOFTWARE con
HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE
SOFTWARE está licenciado con el
HARDWARE como un producto único integr
ado. En este caso, el PRODUCTO DE
SOFTWARE puede ser usado solamente
con el HARDWARE, tal y como se
establece más adelante en este EULA.
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE
SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terc
eros ni colgarlo en un servidor o una
página web.
(e) Transferencia de Producto de Softwa
re – Usted puede transferir todos sus
derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia
del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el
PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los
materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde
que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE
SOFTWARE es una actualización, cualqu
ier transferencia debe incluir también
todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este
EULA si Usted negligencia el cumplimiento
de los términos y condiciones de este
EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE
SOFTWARE y todas sus partes componentes.
(g) Marcas registradas – Este EULA no
le concede ningún derecho conectado con
ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE
SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose
a todas las imágenes, fotografías y textos
incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y
todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus
proveedores. Usted no puede copiar los mate
riales impresos que ac
ompañan al PRODUCTO
DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al
contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de
propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos
de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún
derecho de usar tal contenido. Todos los dere
chos no expresamente concedidos por este
EULA están reservados a DSC y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país,
persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY
Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de
Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del
arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el
Arbitration Act
, y las partes acuerdan someterse a
la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será
Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el
inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA -DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA.
DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE
TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ
ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO - DSC no se responsabilizará de
problemas causados por cambios en las características operativas del
HARDWARE, o de problemas en la intera
cción del PRODUCTO DE SOFTWARE con
SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA - EN
CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO
ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE
LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD
DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE
LIMITARÁ A LA MAYO
R CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL
PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00).
DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE LA RE
SPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITA
DAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS - ESTA
GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA
COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA
EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TO
DAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE
TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC
NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A
NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA
ACTUAR EN SU NOMBRE PARA
MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA
OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD
RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE
SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA - BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN
DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN
DEL CONTRATO,
NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES
DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA
DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE
CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES
O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE
TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de
modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero
no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es
posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al desempeño
esperado.
© 2015 Tyco Security Products. Todos los derechos
reservados. Toronto, Canadá • www.dsc.com
Las marcas comerciales, logotipos y marcas
de servicio exhibidos en este documento es
tán registrados en Estados Unidos [u otros
países]. Cualquier
uso indebido de estas marcas comerciales es
estrictamente prohibido y Tyco emprenderá
todos los esfuerzos posibles para hacer v
igorar sus derechos
de propiedad intelectual hasta la plena
extensión de la ley, incluye
ndo la proposición de proceso
criminal siempre que sea nece
sario. Todas las marcas
comerciales que no sean de propiedad de Tyco son de propiedad de
sus respectivos propietarios y utilizados con permiso o su uso
fue permitido
conforme las leyes aplicables.
Las ofertas y especificaciones de productos
están sujetas a alteraciones sin preaviso.
Los productos reales pueden variar en re
lación a las imágenes
exhibidas. No todos los productos incluyen t
odas las funciones. La disponibilidad varía
por región; contáctese con su represent
ante de ventas.
29009426R001


Uploaded