Honeywell Home PROINDMV Quick Installation Guide - Dated 8/19 Rev. B



Related Products

Honeywell Home PROINDMV-RES - Indoor Motion Viewer for PROA7PLUS
Honeywell Home PROINDMV
Indoor Motion Viewer for PROA7PLUS
List Price:
Our Price: $69.99

Document Transcript


PROINDMV

In
door

Motion Viewer

/
Visionneuse de mouvements intérieurs

/
Visor de movimiento para interior

/
Visual mov interno

Quick Installation Guide

Guide D'Installation Rapide

Guía Rápida de Instalación

Guia rápido de instalação

The PROINDMV is a battery powered, wireless indoor
motion detector with a built-in
video camera designed for use with Resideo Security
Systems. The detector is
powered by 3 CR123A Lithium batteries that provide
up to 4 years of battery life.

Le PROINDMV est un détecteur de mouvement d’intérie
ur sans fil alimenté par
piles et doté d’une caméra vidéo intégrée conçue po
ur être utilisée avec les
systèmes de sécurité à domicile Resideo. Le détect
eur est alimenté par 3 piles
au lithium de type

CR123A offrant jus
qu’à 4

ans d’autonomie.

El PROINDMV es un detector de movimiento para inter
iores inalámbrico, que
funciona a baterías y que cuenta con una cámara inc
orporada diseñada para su
utilización con Resideo Security Systems. El detec
tor se alimenta de baterías de litio
3 CR123A que cuentan con hasta 4 años de duración.

O PROINDMV é um detector de movimento interno sem f
io, movido à bateria,
com uma câmera de vídeo totalmente integrada, proje
tado para utilização com
os Sistemas de segurança interna da Resideo. O det
ector é alimentado por 3
(três) pilhas de lítio CR123A, que fornecem até 4 (
quatro) anos de vida útil.

Mounting Locations / Emplacements de Montage /
Ubicaciones de
Montaje / Locais de M
ontagem

Enroll
Enrôlement
Enrolar
Registrar

1.
Use AlarmNet 360 to program
(www.alarmnet360.com)
2.
When prompted, pull the battery tab, insert
the batteries or, if powered, open/close the
motion detector.
3.
LED flashes rapidly at power up.

1. Utilisez AlarmNet 360 pour le programmer
(www.alarmnet360.com)
2. À l’invite, tirez sur la languette des piles,
insérez les piles ou, s’il est alimenté, activez
ou désactivez le détecteur de mouvement.
3.
La DEL clignote rapidement à la mise sous
tension.

1.
Utilice AlarmNet 360 para programar
(www.alarmnet360.com)
2.
Cuando se le solicite, retire la tapa de las bat
erías,
coloque las baterías; o, si ya recibe energía,
abra/cierre el detector de movimiento.
3.
La LED parpadea rápidamente al recibir
alimentación.

1.
Utilize o AlarmNet 360 para programar
(www.alarmnet360.com)
2.
Assim que solicitado, retire a tampa do comparti
mento
da bateria, coloque as pilhas ou, se ligado, abra/f
eche
o detector de movimento.
3.
As luzes LED piscam rapidamente assim que ligado
.
After enrolling, verify adequate signal strength by

conducting a sensor test (see the controller’s
instructions) with the device in its intended
mounting location. Adjust the device location and
orientation as necessary.

Después del registro, verifique que la señal sea lo

suficientemente intensa mediante una prueba del
sensor (consultar las instrucciones del controlador
)
con el dispositivo colocado en la ubicación de
montaje prevista. Ajuste la ubicación y orientación

del dispositivo según sea necesario.

Après l’enregistrement, confirmer que la puissance
du
signal est adéquate en effectuant des tests du capt
eur
(consulter les instructions du contrôleur) alors qu
e le
périphérique est installé à l’endroit souhaité. Au
besoin,
ajuster l’emplacement du périphérique et son
orientation.

Após a inscrição, verifique a intensidade adequada
do
sinal realizando um teste do sensor (consulte as
instruções do controlador) com o dispositivo no loc
al de
montagem pretendido. Ajuste o local e a orientação
do
dispositivo conforme necessário.


Mounting

Montage

Montaje

Montagem

1.
Press the latch on the bottom of the PROINDMV
2.
Separate the rear case/wall mount.
3.
Secure the rear case/wall mount in the desired loca
tion with the provided
screws.
4.
Slide the PROINDMV onto the rear case/wall mount br
acket.

1.
Appuyez sur le loquet situé sous le PROINDMVV.
2.
Démontez l’arrière du boîtier ou le support mural.
3.
Installez l’arrière du boîtier ou le support mural
à l’endroit désiré à l’aide des
vis fournies.
4.
Glissez le PROINDMVV sur l’arrière du boîtier ou le
support mural.

1.
Presione la lengüeta en la parte inferior del PROIN
DMV.
2.
Separe la parte posterior de la caja/montaje de par
ed.
3.
Fije la parte posterior de la caja/montaje de pared
en el lugar deseado con los
tornillos provistos.
4.
Coloque el PROINDMV deslizándolo dentro del soporte
de la parte posterior de
la caja/montaje de pared.

1.
Pressione a trava na parte inferior do PROINDMV
2.
Separe o invólucro traseiro/suporte de parede.
3.
Segure o invólucro traseiro/suporte de parede no lo
cal desejado com os
parafusos fornecidos.
4.
Mova o PROINDMV no suporte do invólucro traseiro/su
porte de parede.

NOTE:
Do not aim detector at windows, especially those t
hat let in direct sunlight, or
at heat sources such as fireplaces, radiators and h
eating vents.

REMARQUE :
ne pas pointer le détecteur vers les fenêtres, en
particulier celles qui
laissent passer la lumière directe du soleil, ou ve
rs des sources de chaleur comme les
cheminées, les radiateurs et les évents de chauffag
e.

NOTA:
No apunte el detector hacia ventanas, especialment
e aquellas que
permiten el paso directo de la luz solar, o hacia f
uentes de calor como
chimeneas, radiadores y salidas de calefacción.

NOTA:
Não direcione o detector para janelas, principalme
nte janelas que
permitam a entrada direta de luz solar, ou para fon
tes de calor, como lareiras,
radiadores e aberturas de ventilação para aquecedor
es.



The rear tamper plate MUST be mounted to a stud,
sold wood, or with a robust wall anchor.




La plaque d’inviolabilité arrière DOIT être fixée s
ur un
montant ou un mur en bois solide ou à l’aide d’un
ancrage mural robuste.




La placa de seguro posterior DEBE instalarse en un
montante, en madera maciza o con un anclaje de
pared robusto.




A placa traseira DEVE ser montada em uma viga de
madeira maciça ou com uma bucha resistente.


Detection Patterns / Champs de Détection / Patrones
de Detección / Padrões de Detecção

Replace Battery /
Remplacement des Piles /
Cambiar Bateria /
Substituir a bateria


BATTERY CAUTION
: Risk of fire, explosion and burns. Do not
recharge, disassemble, heat above 212° F (100° C) o
r incinerate.
Dispose of used batteries properly. Keep away from
children.
Attention de batterie
: Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures.
Ne rechargez pas, démonter, chauffer au-dessus de 2
12° F (100°C),
ou incinérer. Débarrassez-vous des batteries utilis
ées de façon
appropriée. Gardez à partir des enfants.

Precauciones con respecto a las baterías
: Riesgo de FUEGO,
explosión y quemaduras. No recargar, desarmar, cal
entar por
encima de 100°C (212°F), o incinerar. Descarte Apr
opiadamente las
baterias usadas. Manténgalas fuera del alcance de l
os niños.
Precauções com a bateria:
Risco de incêndio, explosão e
queimaduras. Não recarregar, não desmontar, não aqu
ecer mais de
100 °C (212 ºF) nem incinerar. Descarte as baterias
usadas
apropriadamente. Mantenha fora do alcance de crianç
as.
Use only Resideo 300-09028, DURACELL DL123A or
PANASONIC CR-123A, CR-123APA/B, CR123PE/BA batterie
s.

Utiliser uniquement des piles Resideo 300-09028,
DURACELL DL123A ou PANASONIC CR-123A,
CR-123APA/B, CR123PE/BA.

Utilice únicamente baterías Resideo 300-09028,
DURACELL DL123A o PANASONIC CR-123A,
CR-123APA/B, CR123PE/BA.

São permitidas apenas as pilhas Resideo 300-09028,
DURACELL DL123A ou PANASONIC CR-123A,
CR-123APA/B, CR123PE/BA.


OR/OU/O/OU

THEN/PUIS/
LUEGO/ENTÃO

OPEN/OUVRIR/ABRIR/ABRIR
CLOSE/FERMER/CERRAR/FECHAR Specifications / Spécifications / Especificaciones

Electrical / Électrique / Eléctricas / Característi
cas elétricas
Battery / Piles / Baterías / Bateria ..............
...................................................
...................................................
.......... 3, 3V Lithium batteries / piles au lithi
um / baterías de litio / Pilhas de lítio
Nominal voltage / Tension nominale / Umbral de volt
aje de batería baja / Tensão nominal ..............
...................................................
...................................................
.............................. 3 V
Low battery threshold / Seuil de pile faible / Dura
ción estimada de la batería / Voltagem mínima .....
...................................................
...................................................
.......................... 2.7 V
Estimated battery life / Durée estimée de la pile /
Duración estimada de la batería / Ciclo de vida es
timado .................... Up to 4 years / Jusqu’à
4 ans / Hasta 4 años / Até 4 anos
Current consumption / Consommation / Consumo eléctr
ico / Consumo de energia ............... Standby (1
h average) 85
μ
A/Max 350 mA / Veille (moyenne 1 h) 85
μ
A/max. 350 mA

En espera (promedio por 1 h) 85
μ
A/Max 350 mA / Standby (1h média) 85
μ
A/Máx. 350 mA
Radio Properties / Propriétés de la radio / Propied
ades de la radio / Propriedades de rádio
Wiselink® technology/ Technologie Wiselink®y / Tecn
ología Wiselink® / Tecnologia Wiselink®
Radio type / Type de radio / Tipo de radio / Tipo .
...................................................
...................................................
....... Spread spectrum RF bidirectional / RF bidir
ectionnel à spectre étalé
..................................................
...................................................
...................................................
........ RF bidireccional de espectro ensanchado /
Distribuição bidirecional da faixa de RF
Operating frequency / Fréquence d’exploitation / Fr
ecuencia operativa / Frequência operacional .......
...................................................
...................................... 915 MHz (USA
& Canada)
Transmission security / Sécurité des transmissions
/ Seguridad de transmisión / Garantia de transmissã
o .......................... AES algorythm encrypti
on / chiffrage algorithmique AES /
..................................................
...................................................
...................................................
...................................................
............................. algoritmo de cifrado
AES / Criptografia AES
Supervision / Supervision / Supervisión / Supervisã
o .................................................
...................................................
............. Radio, batteries / Radio, piles / Rad
io, baterías / ádio, pilhas
Radio antenna / Antenne / Antena de radio / Antena
de rádio ..........................................
...................................................
.................................. Integrated / int
égrée / Integrada / Integrada
Video Properties / Propriétés vidéo / Propiedades d
e video / Propriedades de vídeo
Camera / Caméra / Cámara / Câmera
Angle (HFOV) / Angle (VOHF) / Ángulo (HFOV) / Angul
ação (HFOV) .......................................
...................................................
...................................................
.......................................... 90°
Sensor type / Capteurs / Tipo de sensor / Tipo de s
ensor .............................................
...................................................
...................................................
...................................................
CMOS
Spectral resolution / Résolution spectrale / Resolu
ción espectral / Resolução de espectro ............
...................................................
................................ Color / Couleur /
Color / Colorido
Night illumination / Éclairage de nuit / Iluminació
n nocturna / Visão noturna ........................
................................................. A
utomatic with 1 White LED / Automatique à 1 DEL bla
nche /

Automática con 1 LED blanca / Automática com 1 LED
branco
Video distance / Distance vidéo / Distancia de vide
o / Campo de visão ................................
...................................................
...................................................
...................................... 23ft (7m)
Encoding / Encodage / Codificación / Codificação...
...................................................
...................................................
...................................................
................H.264 / H.264 / H.264 / H.264
Frame rate / Fréquence d’images / Velocidad de cuad
ros / Taxa de quadros .............................
...................................................
.............. 10fps / 10 images par seconde / 10 f
ps / 10 fps
Resolution / Résolution / Resolución / Resolução ..
...................................................
...................................................
...................................................
.......... QVGA (320x240) / VGA (640x480)
Video File Size / Taille du fichier vidéo / Tamaño
de archivo de video / Tamanho do arquivo de vídeo .
...................................................
.................. Up to / jusqu’à / Hasta / Até: 2
30 kB
Snapshot / Instantané / Instantánea / Instantâneo
Encoding / Encodage / Codificación / Codificação...
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
....... JPEG
Spatial resolution / Résolution / Resolución / Reso
lução .............................................
...................................................
...................................................
..... QVGA (320x240) / VGA (340x480)
File Size / Taille du fichier vidéo / Tamaño de arc
hivo / Tamanho do arquivo .........................
...................................................
.................................... Up to / jusqu’
à / Hasta / Até: 230 kB
Streaming / Diffusion / Transmisión / Transmissão
Encoding / Encodage / Codificación / Codificação...
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
....... H.264
Spatial resolution / Résolution / Resolución / Reso
lução .............................................
...................................................
...................................................
................................... QVGA (320x240)
Frame rate / Fréquence d’images / Velocidad de cuad
ros / Taxa de quadros .............................
...................................................
............ 10fps / 10 images par seconde / 10 fps
/ 10 fps
Detection Properties / Propriétés de détection / Pr
opiedades del detector / Propriedades de detecçãod
Infrared detection specifications / Spécifications
de détection infrarouge / Especificaciones de la de
tección de infrarrojos / Especificações da detecção
infravermelha
Technology / Technologie / Tecnología / Tecnologia.
...................................................
...................................................
...................................................
.... Passive-infrared / Infrarouge passif /


Infrarrojo pasivo / Infravermelho passivo
Type / Type / Tipo / Tipo .........................
...................................................
...................................................
...................................................
..... Dual element sensor / Capteur à deux éléments
/


Sensor de doble elemento / Sensor de elemento duplo

Lens / Lentille / Lente / Lente ...................
...................................................
...................................................
...................................................
.......................... Fresnel / Fresnel / Fres
nel / Fresnel
Detection angle / Angle de détection / Ángulo de de
tección / Ângulo de detecção ......................
...................................................
...................................................
...................................... 90°
Detection range / Plage de détection / Rango de det
ección / Faixa de detecção ........................
...................................................
..................................... Up to / Jusqu
’à / Hasta / Até: 12m
Initialization time / Temps d’initialisation / Tiem
po de inicialización / Tempo de inicialização .....
...................................................
............. 90 seconds / secondes / segundos / se
gundos
Recovery time / Temps de récupération / Tiempo de r
ecuperación / Tempo de restauração ................
.......................................... 90 - 180
seconds / secondes / segundos / segundos
Physical properties / Propriétés physiques / Propie
dades física / Propriedades físicas
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensões .
...................................................
...................................................
............................................ 4.92 x
2.05 x 1.81 in (125 x 52 x 46mm)
Weight / Poids / Peso / Peso ......................
...................................................
...................................................
........................................... 5.82 oz
.(165g) – includes 3 batteries / Incluant 3 piles /



incluye 3 baterías / incluindo 3 pilhas
Material / Matériau / Material / Material .........
...................................................
...................................................
...................................................
...................................................
.............. ABS 5VB
Tamper / Inviolabilité / Támper / Proteção.........
...................................................
...................................................
........................ Wall and cover tamper / In
violabilité du mur et du couvercle /


Támper de pared y en cobertor / Invólucro de parede
e de compartimento
Installation & Mounting / Installation et montage /
Instalación y montaje / Instalação e montagem
Mounting height / Hauteur de montage / Altura de mo
ntaje / Altura de montagem ........................
...................................................
...................................................
.................. 7ft 6in (2.3 m)
Application / Application / Modo de aplique / Aplic
ação ..............................................
...... Mounting on Wall - On Flat Wall or in Corner
/ Montage mural — sur mur plat ou dans un coin /


Montaje sobre la pared: sobre pared plana o en esqu
ina / Fixação na parede: lisa ou canto
Environmental / Environnement / Medioambientales /
Características ambientais
Operating temperature / Température de fonctionneme
nt / Temperatura de funcionamiento / Temperatura de
operação .........................................
.......... 14° to 131°F (-10° to +55°C)
Max relative humidity / Humidité relative maximale
/ Humedad relativa máxima / Umidade máxima relativa
..................................................
............................93%, without condensing
/

sans condensation / sin condensación / sem condensa
ção
Physical Protection / Protection physique / Protecc
ión física / Proteção física ......................
...................................................
...................................................
............................ IP30 and IK04
Standards & Approvals / Normes et approbations / Es
tándares y autorizaciones / Padrão e Licença
915MHz FHSS – PROINDMV
Certifications / Certifications / Certificaciones /
Certificados
USA FCC Part 15C (FCC47 CFR Part 15)
CANADA IC
(RSS
-
247, Issue 1)

FCC ID:
..................................................
...................................................
.... CFS8DLPROINDMV
IC:
..................................................
...................................................
................... 573F-PROINDMV
HVIN:
..................................................
...................................................
....................... PROINDMV

Walk Test /
Test par Déplacement

/ Prueba de Caminata / Teste de caminhada

After enrolling, verify adequate signal
strength by conducting a sensor test
(see the controller’s instructions) with
the device in its intended mounting
location. Adjust the device location and
orientation as necessary.
NOTE:
The system must be disarmed.
The system can only be armed after
exiting the Sensor Test mode.

Après l’enregistrement, confirmer que la
puissance du signal est adéquate en
effectuant des tests du capteur (consulter
les instructions du contrôleur) alors que le
périphérique est installé à l’endroit
souhaité. Au besoin, ajuster
l’emplacement du périphérique et son
orientation.
REMARQUE :
le système doit être désarmé.
Le système ne peut être armé qu’après avoir
quitté le mode «

Essai de marche

».

Después del registro, verifique que la
señal sea lo suficientemente intensa
mediante una prueba del sensor
(consultar las instrucciones del
controlador) con el dispositivo colocado
en la ubicación de montaje prevista.
Ajuste la ubicación y orientación del
dispositivo según sea necesario.
NOTA:
Debe desarmarse el sistema.
Para armar el sistema se debe salir del
modo R
ecorrido de prueba.

Após a inscrição, verifique a intensidade
adequada do sinal realizando um teste
do sensor (consulte as instruções do
controlador) com o dispositivo no local de
montagem pretendido. Ajuste o local e a
orientação do dispositivo conforme
necessário.
NOTA:
O sistema deve ser desarmado.
O sistema só poderá ser armado depois
de sair do Modo de teste de caminhada.

Product must be tested at least once
each year

Le fonctionnement du produit doit être
vérifié au moins une fois par
année

El producto debe ser probado al menos una
vez al año

O produto deve ser testado pelo
menos uma vez por ano

REFER TO THE INSTALLATION
INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH
WHICH THIS DEVICE IS USED, FOR
DETAILS REGARDING LIMITATIONS OF THE
ENTIRE ALARM SYSTEM.
POUR LES LIMITES DU SYSTÈME
D’ALARME AU COMPLET, REPORTEZ-VOUS
AU GUIDE D’INSTALLATION DU PANNEAU
DE COMMANDE.
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN PARA EL CONTROL CON EL
CUAL SE UTILIZA ESTE DISPOSITIVO, PARA
OBTENER DETALLES CON RESPECTO A
LAS LIMITACIONES DE TODO EL SISTEMA
DE ALARMA.

PARA SABER MAIS SOBRE AS LIMITAÇÕES
DE TODO O SISTEMA DE ALARME,
CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO DO CONTROLE COM O QUAL
ESTE DISPOSITIVO É USADO.

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) & INDUSTRY
CANADA (IC) STATEMENTS
The user shall not make any changes or modification
s to the equipment unless authorized by the Install
ation Instructions or User's Manual. Unauthorized c
hanges or modifications could void the user's autho
rity to
operate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, as de
fined by FCC Rules Part 15.105. The Class B Digital
Device statement can be viewed at:
https://customer.resideo.com/en-US/support/resident
ial/codes-and-standards/FCC15105/Pages/default.aspx

FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules,
and Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operati
on is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) This
device must accept any interference received, inclu
ding interference that may cause undesired operatio
n.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC et exempt de licence RSS d’Industrie Can
ada. Son fonctionnement est soumis aux conditions s
uivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit ac
cepter toute interférence reçue y compris les inter
férences causant une réception indésirable.


RF Exposure
Warning
- The antenna(s) used for this device must be inst
alled to provide a separation distance of at least
7.8 inches (20 cm) from all persons and must not be
co-located or operating in conjunction with any ot
her
antenna or transmitter except in accordance with FC
C and ISED multi-transmitter product procedures.
Mise en Garde
Exposition aux Frequences Radio:
La/les antenne(s) utilisée(s) pour cet émetteur do
it/doivent être installée(s) à une distance de sépa
ration d'au moins 20 cm (7,8 pouces) de toute perso
nne et ne pas être située(s)
ni fonctionner parallèlement à tout autre transmett
eur ou antenne, excepté en conformité avec les proc
édures de produit multi transmetteur FCC et ISEDs.

Responsible Party / Issuer of Supplier’s Declaratio
n of Conformity:
Ademco Inc., a subsidiary of Resideo Technologies,
Inc., 2
Corporate Center Drive., Melville, NY 11747,
Ph: 516-577-2000
Partie responsable / Émetteur de la déclaration de
conformité du
fournisseur :

Ademco Inc., une filiale de Resideo Technologies,
Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747
,
Tél. 516 577-2000
Parte responsable / Emisor de la Declaración de con
formidad del
proveedor: Ademco Inc., una subsidiaria de Resideo
Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melv
ille, NY 11747,
Ph: 516-577-2000

DECLARACIÓN IFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las sigui
entes dos condiciones

1. Es posible que este equipo o dispositivo no cau
se interferencia perjudicial y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia
, incluyendo la que pueda causar su operación
no deseada.

DECLARAÇÃO ANATEL
Este equipamento opera em caráter secundário, isto
é, não tem direito a proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas operando
em caráter primário.


Support / Soutien / Soporte / Suporte

www.resideo.com

U.S. Warranty / U.S. Garantie / U.S. Garantie / U.S
. Garantia

www.security.honeywellhome.com/warranty




Installation shall be done in accordance with the N
ational
Electrical Code, NFPA 70

L’installation doit être effectuée conformément au
Code
national de l’électricité, NFPA

70.

La instalación debe realizarse de acuerdo con la
regulación del National Electrical Code, NFPA 70.

A instalação deverá ser realizada em observância ao

National Electrical Code
, NFPA 70

Any attempt to reverse-engineer this device by deco
ding
proprietary protocols, de-compiling firmware, or an
y similar
actions is strictly prohibited.
Toute tentative d’ingénierie inverse de cet apparei
l,en
décodant les protocoles propriétaires, en décompila
nt le
logiciel microprogramme ou en effectuant toute mesu
re
similaire est strictement interdite.

Está estrictamente prohibido intentar aplicar ingen
iería
inversa a este dispositivo al decodificar los proto
colos de
propiedad exclusiva, descompilar firmware o hacer
accione
s similares.

Qualquer tentativa de realizar engenharia reversa d
este
dispositivo por decodificação dos protocolos propri
etários,
descompilação do firmware ou qualquer ação semelhan
te
é estritamente proibida.

Device physical protection - device shall be instal
led in area
that is not publicly accessible

Protection physique du dispositif — le dispositif d
oit être
installé dans un endroit qui n’est pas accessible a
u public.

Protección física del dispositivo: el dispositivo d
ebe
instalarse en un área

que no sea de acceso público.

Proteção física do dispositivo: o dispositivo dever
á ser
instalado em local que não seja publicamente acessí
vel

Installation physical protection - system shall be
installed in
area not publicly accessible, this includes wiring
protection
as well
Protection physique de l’installation — le système
doit être
installé dans un endroit non accessible au public,
ce qui
comprend également la protection du câblage.
Protección física de la instalación: el sistema deb
e
instalarse en un área que no sea de acceso público,

esto incluye también la protección del cableado.
Proteção física de instalação: o sistema deverá ser

instalado em local que não seja publicamente acessí
vel
incluindo, ademais, a proteção de cabeamento


The Honeywell Home Trademark is used under license
from Honeywell International Inc. La Honeywell Hom
e est une marque de commerce de Honeywell Internati
onal inc. utilisée sous licence. / La marca Honeyw
ell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell Inte
rnational Inc. / A marca comercial Honeywell Home é
usada sob licença da Honeywell International Inc.
This product is manufactured by Resideo Technologie
s, Inc. and its affiliates. / Ce produit est fabriq
ué par Resideo Technologies, Inc. et ses filiale. /
Este producto es fabricado por Resideo Technologie
s, Inc. y sus afiliados. / Este produto é fabricado
pela Resideo Technologies, Inc. e suas afiliadas.


800-25306B 8/19 Rev B

2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747

2019 Resideo Technologies, Inc.
www.resideo.com


Uploaded