Honeywell Home PROSIXCOMBO Quick Installation Guide - Dated 7/19



Related Products

Honeywell Home PROSIXCOMBO - Encrypted Wireless Combination Smoke, Heat, and CO Detector
Honeywell Home PROSIXCOMBO
Encrypted Wireless Combination Smoke, Heat, and CO Detector
List Price: $254.00
Our Price: $178.99

Document Transcript



PROSiXCOMBO


Combination Smoke/C
arbon Mono
xide (CO) Detector / Detector Combinado de Fumaça/Monóxido de Carbono (CO)

/

Detector de humo/monóxido de carbono (CO) combinado

Before installing this product ensure that the security seal on the packaging is
u
n
broken and the product
has not been tampered with since leaving the factory. Do not install this product if there are any
indications of tampering. If there are any signs of tampering the product should be returned to the point
of purchase. It is the res
ponsibility of the system owner to ensure that all system components, i.e.
devices, panels, wiring etc., are adequately protected to avoid tampering of the system that could result
in information disclosure, spoofing, and integrity violation.

Antes de ins
t
a
lar este producto, asegúrese de que el precinto de seguridad del embalaje esté intacto y
que el producto no se ha manipulado desde que salió de la fábrica. No instale este producto si hay
indicaciones de que se ha manipulado. Si hay indicios de manipulac
ión, debe devolver el producto al
punto de venta. Es responsabilidad del propietario del sistema garantizar que todos los componentes
del sistema, a saber, dispositivos, paneles, cables, etc., estén protegidos de forma adecuada para evitar
la manipulación d
el sistema que podría ocasionar divulgación de información, suplantación de identidad
y violación de la integridad.

Antes de instalar este produto, verifique se o lacre de segurança na embalagem está intacto e se o
produto não foi violado desde que saiu da
fábrica. Não instale esse produto se houver qualquer sinal de
violação. Em caso de sinais de violação, o produto deve ser devolvido ao ponto de compra. É dever do
proprietário do sistema assegurar que todos os componentes do sistema (isso é, dispositivos
, painéis,
fiação etc.) estejam devidamente protegidos para evitar a violação do sistema que possa resultar em
divulgação de dados, falsificações e violação de integridade.

Quick Installation Guide

Guía de instalación rápida

Guia de instalação rápida

Thi
s

device is intended for use with controls that support PRO SiX series devices, including the
PROSiXCO
MBO
. Check the control for compatibility with this device. This device occupies 3 control
panel zones, one zone for each service (smoke detection, heat de
tection, carbon monoxide detection).

NOTE
: This
device
must
be
installed
by
a qualified
technician

Este dispositivo está diseñado para ser usado con controles compatibles con los dispositivos de la serie
PRO SiX, incluido PROSiXCO
MBO
. Compruebe la compati
bilidad del control con este dispositivo. Este
dispositivo ocupa 3 zonas del panel de control, una para cada servicio (detección de humo, detección
de calor, detección de monóxido de carbono).

NOTA
: Un
técnico
cualificado
debe
instalar
este
dispositivo.

Es
t
e

dispositivo destina
-
se ao uso com controles que suportam dispositivos da série PROSiX, incluindo
o PROSiXCO
MBO
. Verifique o controle para compatibilidade com este dispositivo. Este dispositivo
ocupa 3 zonas do painel de controle, uma zona para cada ser
viço (detecção de fumaça, detecção de
calor, detecção de monóxido de carbono).

NOT
A
: Este
dispositivo
deve
ser
instalado
por
um
técnico
qualificado.

See Installation Guide (P/N 800-
25250)
and the Limitations of Fire Alarm Systems Insert (800-
15144)
and Sys
tem Smoke Detectors Application Guide (SPAG9101 7/12).

Consulte la Guía de instalación (P/N 800
-
25
250SP
) y las Limitaciones de los sistemas de alarma para
monóxido de carbono Insertar (P/N 800-
15144SP)
y el inserto de las limitaciones de sistemas de alarm
a
de fuego. (800-
15144SP). Consulte la Guía de aplicación de detectores de humo del sistema
(SPAG9101 7/12).

Consulte o Guia de instalação (P/N 800-
25250PA
) e as Limitações dos sistemas de alarme de
monóxido de carbono Suplemento (P/N 800-
15144PA)
e
o Guia
de Aplicação de Sistema de Detectores
de Fumaça (N/P SPAG9101 7/12).


ATTENTION!

This installation guide should be read, followed, and kept for future reference.



ATENCIÓN:

Esta guía de instalación se debe leer, seguir y mantener para futuras referencias.



ATENÇÃO!

Este guia de instalação deve ser lido, seguido e mantido para referência futura


FEATURES


Multi
-Criteria Sensing: uses four sensing elements to react faster while minimizing false alarms:


-
Photoelectric smoke sensor detects airborne smok
e par
ticles


-
Carbon Monoxide (CO) sensor detects smoldering fires


-
Infrared (IR) sensor measures ambient light and flame signatures, such as flame flicker


-
Thermal detection monitors for dangerous rise in temperature

CO Detector End-
of-Life reporti
ng (de
tector needs replacing)


Smoke detector maintenance reporting (detector needs cleaning or replacing)


Low Battery Detection

One Go / All Go: all smoke/CO detectors in the system programmed as one-
go-
all -go will sound on
alarm.


Voice announcements (E
nglish or Spanish)

CARACTERÍSTICAS


Detección multi
-
criterio: Utiliza cuatro elementos de detección para una más rápida reacción mientras
se minimizan falsas alarmas:


-
Sensores fotoeléctricos de humo que detectan partículas de humo en el aire

-
Se
nsores
de detección de Monóxido de Carbono (CO) para detección de incendios sin llama

-
Sensores infrarrojos (IR) que detectan luces de ambiente y señales de flamas tales como
movimiento de las llamas


-
Detección termal que monitorea aumento peligroso de
tempe
raturas


Fin de vida útil del detector de CO (el detector necesita ser remplazado)


Reporte de mantenimiento del sensor de humo (Cuando el sensor requiere limpieza or replacing)


Detección de batería baja.


Uno se activa / Todos se activan: todos
los
detectores de humo/CO en el sistema programados
como “uno se activa/todos se activan”, sonarán su propia alarma


Avisos de voz (inglés o español)

RECURSOS


Detecção de Múltiplos Critérios: usa quatro elementos de detecção para reagir mais rapidament
e,
minimizando falsos alarmes:


-
O sensor de fumaça fotoelétrico detecta partículas de fumaça no ar


-
O sensor de Monóxido de Carbono (CO) detecta incêndios de combustão lenta

-
O sensor infravermelho (IV) mede a luz ambiente e as assinaturas de chama, como
a centelha da
chama

-
Monitores de detecção de calor para aumento perigoso da temperatura

Relatório de Fim da Vida Útil do Detector de CO (o detector precisa ser substituído)


Relatório de manutenção do detector de fumaça (detector precisa de lim
peza)


Detecção de Bateria Fraca


Um Dispara / Todos Disparam: todos os detectores de fumaça do sistema são programados para
soar o alarme no modo um
-dispara-
todos
-disparam.

LED INDICATORS

The PROSiXCOMBO Smoke/CO detector has a multi
-color top LED:
Gre
en =
Supervisory indication; blinks during power on, reset, and during normal operation
Amber =
Signal maintenance and trouble events

Red = Alarm condition (either Smoke, CO, or Heat)

Side LED windows indicate alarms:
Red = Smoke or Heat Alarm

Blue = CO
Alarm

INDICADORES DE LED
El detector de humo/Monóxido de carbono PROSiXCOMBO contiene un LED multicolor:
Verde = Indicador de supervisión; parpadea durante iniciación, reinicio y durante operación normal.

Ámbar = Señal de eventos de mantenimiento o problemas

Rojo = Condición de alarma (de humo o monóxido de carbono o calor)

Ventanas de LED laterales:
Rojo = Humo o calor,

Azul = Monóxido de carbon

INDICADORES
LED

O PROSiXCOMBO tem um LED superior multicolorido:
Verde = Indicação de supervisão; pisca durante a i
nicialização, redefinição e durante a operação normal

Âmbar = Manutenção de sinal e eventos de problema
Vermelho =
Condição de alarme (Fumaça, CO ou Calor)

As janelas laterais de LED indicam alarmes:
Vermelho =
Fumaça
Azul = CO

ENROLLMENT

INSCRIP
CIÓN

REGISTRO

IMPORTANT NOTES:



The Smoke, Heat, and Carbon Monoxide (CO) sensors each have unique MAC ID numbers (ser
ial numbers)
that are enrolled in separate zones.


Once enrolled, the device cannot be used wit
h another system until it is removed fr
om the current controller.
See the 24-
hour Enrollment Deletion section below or the controller’s instructions.

Enroll the Device Services (Smoke, H
eat, CO)

You must enroll the device in the control. Refer to the control's programming instruction for detai
led
procedures.

1. Remove the detector from the base plate.

2. Put the control panel in Programming mode:

3. Pull the battery tab to activate enrol
lment process (be sure batteries are seated properly to avoid a false
low battery condition). If the battery tab has already been removed and the unit is powered up, press the
Test switch for less than 3 seconds to activate the enrollment process.

4. The de
vice attempts enrollment (green LED flashes about 8 seconds). If successful, the green LED lights
steady for
3 seconds and the device announces successful enrollment.


If the LED does not light steady, enrollment failed. Retry by pressing Test switch for l
ess than 3 seconds.
All services (Smoke, Heat, and CO) are enrolled in sequential (or next available) zone numbers with the
following default attributes:


¡IMPORTANTE!


Los sensores de humo, calor y monóxido de carbono (CO) tienen cada uno números de identificación
MAC únicos (números de serie) que están inscritos en zonas separadas.


Una vez registrado, el dis
positivo no se puede usar con otro sistema hasta que sea r
emovido del
controlador actual.
Consulte la sección «Eliminación del registro dentro de las 24 horas» a continuación
o las instrucciones del controlador.

Registre los Servicios de los Dispositivos (
Humo, Calor, CO)

Debe registrar el dispositivo en el contr
ol. Consulte la instrucción de programación del
control para ver los
procedimientos detallados.

1.
en el interruptor de seguridad al momento de registrarlo).

2. Coloque el panel de control en el modo Programación de Zona.

3. Tire de la lengüeta de la bater
ía para activar el proceso de registro (asegúrese de que las baterías estén
bien colocadas para evitar una falsa condición de batería baja). Si ya retiró la lengüeta de la batería y la
unidad está encendida, pulse el interruptor de Prueba durante menos de 3
segundos para activar el
proceso de registro.

4. El dispositivo intenta hacer el registro (el LED verde parpadea aproximadamente por 8 segundos). Si el
proceso se realiza exitosamente, el LED verde se ilumina de forma continua durante 3 segundos y el
dis
positivo anuncia que el registro se ha realizado correctamente.


Si el LED no se ilumina de forma continua, el registro ha fallado. Vuelva a intentarlo oprimiendo
cualquiera de los dos interruptores
de Prueba durante menos de 3 segundos.


Todos los servici
os (Humo, Calor y CO) se registran automáticamente en números de zona secuenciales
(o los siguientes disponibles) con los siguientes valores predeterminados.

IMPORTANTE!


Os sensores de fumaça, calor
e monóxido de carbono (CO) têm números de identificação MAC exclusivos
(números de série) registrados em zonas separadas.


monóxido de carbono (CO) tem um número de ID MAC exclusivo (número de série) e é usad
o para
registro.
Consulte a Seção de Exclusão de
Registro de 24 horas abaixo ou as instruções do
controlador
.
Registre os Serviços do Dispositivo (Fumaça, Calor, CO)

Você deve registrar o dispositivo no controle. Consulte a instrução de pr
ogramação do cont
role para ver
procedimento detalhado.

1. Remova
o detector da placa de base.

2. Coloque o painel de controle no modo de Programação.

3. Puxe a aba da bateria para ativar o processo de registro (certifique-
se de que as baterias estejam encaixadas
corretam
ente para evitar uma condição falsa de bateria fr
aca). Se a aba da bateria já tiver sido removida e a
unidade estiver ligada, pressione um dos interruptores de Teste por menos de 3 segundos para ativar o processo
de registro.
.
4. O dispositivo tenta o regi
stro (o LED verde pisca cerca de 8 segundos). Se obtiver êxito, o LED verde
ficará aceso por 3 segundos e o dispositivo anunciará o registro bem
-sucedido.


Se o LED não ficar aceso constantemente, o registro falhou. Tente novamente pressionando um dos
inter
ruptores de Teste por menos de 3 segundos.

Todos
os serviços (Fumaça, Calor e CO) são automaticamente registrados em números de zona
sequenciais (ou os próximos disponíveis) com os seguintes atributos predefinidos:

Zone

Device Type

Zone Response Type

S
m
o
ke Det.

Smoke Detector

Fire No Verification

He
at Det.

Heat Sensor

Fire No Verification

CO Det.

Carbon Mono. Det
ector

Carbon Monoxide



NOTE
: Maintenance and CO End-
of-Life are automatically enrolled for the respective smoke and CO
zones. Upon either of
these conditions, Contact ID code E386 “Low Mai
ntenance Smoke” is sent for
the CO zone at End-
of-Life and Contact ID code E385 “High Maintenance Smoke” is sent for the
Smoke Zone when dirty.


Supervision
: Detector supervision transmission is factory set f
or 1 minut
e and is not programmable.

Zona

Tipo d
e dispositivo

Tipo de respuesta por zona

Detector de humo

Detector de humo

Incendio sin verificación

Detector de calor

Sensor de calor

Incendio sin verificación

Detector de CO

Detector de monóxido de carb
o
n
o

Monóxido de carbono


NOTA
: El mantenimiento y el CO de Fin de Vida se registran de forma automática en las respectivas
zonas de humo y CO. Bajo cualquiera de las dos condiciones, En cualquiera de las dos condiciones,
se envía el código de identificaci
ón de contacto E386 "Humo de mantenimiento bajo" para la zona de
CO al final de su vida útil y el código de identificación de contacto E385 "Humo de alto
mantenimiento" cuando se ensucia.


Supervisión
: La supervisión del detector viene configurada de fábri
ca por 1 minuto y no es
programable.

Zona

Tipo de

Dispositivo

Tipo de
Resposta da Zona

Det. De Fumaça

Detector de Fumaça

Incêndio Sem Verificação

Det. De Calor

Sensor de Calor

Incêndio Sem Verificação

Det. de CO

Det. de Mono. De Carbono

Monóxido de Carb
o
n
o

OBSERVAÇÃO
: Manutenção e Fim da Vida Útil de
CO são automaticamente registrados para
as respectivas zonas de fumaça e CO. Código de ID de Contato E386 “Fumaça de Baixa
Manutenção” é enviado para a zona de CO no código de ID de Fim de Vida Útil e de Con
tato E385
“Fumaça de Alta Manutenção”

é enviado para a Zona de Fumaça quando estiver sujo.


Supervisão
: A supervisão do detector é ajustada na fábrica para 1 minuto e não é programável


OPERATION MODES / MODOS DE OPERAC
IÓN / MODOS DE OPERAÇÃO

MODE /
MO
DO
Status LED (Top) /

Estado del LED / LED de
Sta
tus (Superior)

LED Windows (Side)

/
Ventana del LED
(Lateral) / Janelas de
LED (Laterais)

Sounder /

Sonador /
Sirene

Speaker

/ Bocina /
Alto
-falante

First Time

Power Up /

Encendido / Ligar

Blink Green, ev
e
r
y

2 secs

/
Parpadea verde cada 2 segundos
/ Ve
rde Intermitente a cada 2
segundos

Dark /

Apagado / Escuro
Silent /

Silencio

Silencioso

Silent /

Silencio

Silencioso

Normal
(Standby) /
Estado normal /
Espera

Single Blink Green every 10 sec /

parpadeo ver
de cada 10
segundos / Verde Intermitente
Único a

cada

10 segundos


Dark /

Apagado / Escuro
Silent /

Silencio /

Silencioso

Silent /

Silencio

Silencioso

Smoke Alarm /

Alarma de humo
/Alarma de
Fumaça

Blink Red every 10 secs /
parpadeo rojo cada 10 segundos

/ Vermelho Intermitente
a cada 10
segundos

Blin
k Red /

Parpadeo rojo / Vermelho
Intermitente

Temp
-3
“Warning, smoke, evacuate”/

“Advertencia, humo, evacuar” /
Aviso por voz de fumaça
Heat Alarm /

Alarma de calor /
Alarme de Calor

Blink Red every 10

se
c
s

/
parpadeo rojo cada 10 segundos
/ Vermelho In
termitente a cada 10
segundos

Blink Red /

Parpadeo rojo / Vermelho
Intermitente

Temp
-3
“Warning, smoke, evacuate”/

“Advertencia, humo, evacuar” /
Aviso por voz de fumaça
CO Alarm / Alarma
de monóxido de
car
bono / Alarme
de CO

Blink Red every 10

secs /
par
padeo rojo cada 10 segundos
/ Vermelho Intermitente
a cada
10
segundos

Blink Blue /

Parpadeo azul / Azul
intermitente
Temp
-4
“Warning, carbón monoxide,
move to fresh air” / Advertencia,
monóxido de carbón, pa
sar al
aire fresco
/ Voz de CO aviso


24-
HOUR
ENROLLMENT DELETION

Use this procedure within 24 hours of initial enrollment to delete this device from the controller. This
allows reenrollment in a specific controller in case enrollment in that controller
failed. This resets the
device to factory defaul
t settings and removes the communication link data in the controller in which it is
enrolled.

1. Press and hold both the Smoke and CO test switches simultaneously until the welcome message
announces, then releas
e.
2. Wait for the green LED to flash rapidly.

3. Pres
s and hold both switches again for one second and release.

4. LED blinks rapidly after 15 seconds, confirming deletion
ELIMINACIÓN DEL REGISTRO DENTRO DE LAS 24 HORAS

Para eliminar este dispositivo del controlad
or, siga este procedimiento dentro de las 24 hor
as
posteriores al registro inicial. Esto permite el registro en un controlador específico en caso de que el
registro falle en dicho controlador. Esto reinicia el dispositivo a su configuración predeterminada
de
fábrica, permitiendo que el dispositivo se registre nuevamente en el controlador deseado.

1.
Mantenga presionados simultáneamente los interruptores de prueba de humo y CO hasta que el
mensaje de bienvenida se anuncie, luego suéltelo.

2.
Espere a que e
l LED verde parpadee rápidamente.

3.
Presione y
sostenga ambos interruptores nuevamente por un segundo y suéltelos.

4.
El LED parpadea rápidamente después de 15 segundos, confirmando la eliminación.

EXCLUSÃO DE REGISTRO DE 24 HORAS

Use este procedimento
dentro de 24 horas do registro inicial para excl
uir este dispositivo do
controlador. Isso permite o novo registro em um controlador específico, caso o registro nesse
controlador tenha falhado. Isso redefine o dispositivo para as configurações predefinidas
de fábrica e
remove os dados do link de comunicação no controlador no qual ele está registrado.

1. Mantenha pressionados os interruptores de teste de Fumaça e CO simultaneamente até que a
mensagem de boas
-vindas seja anunciada e, em seguida, solte-
os.

2. Aguarde
o LED verde piscar rapidamente.

3. Mantenha pressi
onados ambos os interruptores novamente por um segundo e solte.

4.
O LED pisca rapidamente após 15 segundos, confirmando a exclusão.

TO SILENCE THE DETECTOR

Press the test switch. The detector sounds again aft
er 5 minutes if the alarm condition continues.


P
ARA SILENCIAR EL DETECTOR

Presione el interruptor de prueba. El detector volverá a sonar después de 5 minutos si continúa la
condición que originó la alarma
.
PARA SILENCIAR O DETECTOR

Pressione o interruptor
de teste. O detector soa novamente após 5 minutos se a condição de alarme
continuar.

MOUNTING

After enrolling, verify adequate signal strength by conducting a sensor
test (see the controller’s instructions) with the device in its intended
mounting locat
ion. Adjust the device location and orientation as
necessary.

MONTAJE

Después de la inscripción, verifique que la señal sea lo suficientemente
intensa mediante una prueba de sensor (consulte las instrucciones del
controlador) con el dispositivo colocado en
la ubicación de montaje
deseada. Ajuste la ubic
ación y orientación del dispositivo según sea
necesario.

MONTAGEM

Após a inscrição, verifique a intensidade adequada do sinal conduzindo
um teste de sensor (consulte as instruções do controlador) com o
dispos
itivo no local de montagem pretendido. Ajuste o local e a
orientação do dispositivo, conforme necessário.


LANGUAGE SELECTION

1. Press and hold both the Smoke and CO test switches simultaneously for 5 seconds until Welcome
message is announced, then rel
ease. The green light f
lashes rapidly
2. Press t
he Test button corresponding to the desired language:


English:
Press the Smoke (•) test button

Spanish: Press the CO (••) test button

SELECCIONAR IDIOMA

1. Pulsar y mantener los interruptores de prueba Smoke y
CO al mismo tiempo durante 5 segundos
hasta que
el mensaje de bienvenida aparezca, luego soltarlos. La luz verde parpadea
rápidamente
2. Pulsar el botón de prueba que corresponde al idioma deseado:


Inglés: presionar el botón de prueba Smoke (•)


Español: p
r
e
sionar el botón de prueba CO (••)

SELEÇÃO DE ID
IOMA

1. Mantenha pressionados ambos os interruptores de teste de Fumaça e CO simultaneamente por 5
segundos até que a mensagem de Boas
-Vindas seja anunciada e, em seguida, solte-
os. A luz
verde pisca rapidament
e.
2. Pressione o botão Teste correspondente ao idioma desejado:


Inglês:
Pressione o botão de teste Fumaça (•)


Espanhol: Pressione o botão de teste CO (••)

FUNCTIONAL TESTING / PRUEBAS FUNCIONALES / TES
TES FUNCIONALES

CANNED SMOKE/CO NOTE
: Detector soun
ds an alarm when using canned smoke
only
when in F
unctional Test mode (canned smoke/CO does not
cause alarm sounding when in normal mode). /
CANNED SMOKE/CO NOTE
: Detector sounds an alarm when using canned smoke
only
when in Functional Test mode (canned s
moke/CO does not
cause alarm sounding when in norm
al mode). /
OBSERVAÇÃO DE FUMAÇA COMPRIMIDA:
O detector soa um alarme ao usar somente a fumaça comprimida
SOMENTE

quando estiver no modo
de Teste Funcional (a fumaça comprimida não soa o alarme quando est
iver no modo normal).

Product must be tested at least once each year / El producto debe ser probado al menos una vez al año / O produto deve ser testado pelo
menos uma vez a cada ano


LED INDICATION & SOUNDER DURING TEST AND TROUBLE /

INDICACIÓN LED Y SONADOR DURANTE PRUEBAS Y PROBLEMAS /

INDICAÇÃO LED E SIRENE DURANTE O TESTE E PROBLEMAS
Mode / Modo
Status LED (Top) / Estado
del LED / LED de Status
(Superior)

Side LED Windows/ Ventana
del LED (Lateral) / Janelas
de LED (Laterai)

Sounder / Sonador /
Siren
e
Speaker / Bocina / Alto-falante

Smoke Alarm Test

1ab
/ Prueba de alarma de
humo / Teste de Fumaça

Blink Green once every sec /
parpadeo vert una vez cada
Segundo / Verde Intermitente uma
vez por segundo

Dark /
Apagado / Escuro
Temp
-3
Voice smoke sensor
t
e
st result and remaining
battery life /
Resultado
de prueba de humo de
voz y duración de la batería restante / Aviso por
voz de fumaça

Functional SMOKE Test
1ab



Waiting for
canned smoke entry /
Prueba funcional de
alarma de humo
– esperando por prueba d
e
humo / Teste Funcional de FUMAÇA –

Esperando pel
a entrada de fumaça
comprimida

Blink Green once a sec/ parpadeo
vert una vez cada Segundo / Verde
Intermitente uma vez por segundo
Dark /
Apagado / Escuro
Silent / Silencio / Silencioso

Voice instructions a
nd warning of alarm signal /
Instrucciones y adver
tencia de alarma vía voz /
Instruções por voz e aviso de sinal de alarme
Functional SMOKE Test
-

Successful
smoke entry /

Prueba funcional de alarma de
humo
– prueba de humo exitosa / Teste
Funcional de
FUMAÇA
-
Entrada de fumaça
bem
-
sucedida

Blink Red every 10 secs / parpadeo
rojo cada 10 segundos Vermelho
Intermitente a cada 10 segundos

Blink Red every 10 secs / Parpadeo
rojo cada 10 segundos / Vermelho
Intermitente a cada 10 segundos

Temp
-3
Silent
/ Silencio / Silencioso

CO Test
1ab
/ Prueba de al
arma de monóxido
de carbono / CO Teste

Blink Green once every sec /
parpadeo vert una vez cada
Segundo
Dark /
Apagado
/ Escuro

Temp
-4
Voice CO sensor test result, remaining sensor
life, and remaining batter
y life /
Resultado de la
prueba del sensor de CO de la voz, vida útil
restante del sensor y duración de la batería
restante / Resultado do teste do sensor de voz
CO, vida útil r
estante do sensor e vida útil
restante da bateria
.

RealTest™ Functional CO
T
e
st
1ab



Waiting for gas entry /
RealTest™ Prueba
funcional de monóxido de carbono –

esperando por prueba de gas / Teste
Funcional de FUMAÇA -

Entrada de fumaça
bem
-
sucedida

Blink Green once a sec / parpadeo
vert una vez cada Segundo / Verde
Intermitente
uma vez por segundo
Dark /
Apagado / Escuro
Silent
/ Silencio / Silencioso

Voice instructions and warning of alarm signal /
Instrucciones y
advertencia de alarma vía voz
Instruções por voz para teste. Aviso de sinal de
alarme
RealTest™ Functional CO Tes
t


-

Successful gas entry /

RealTest™ Prueba
funcional de monóxido de carbono –
prueba
de gas exitosa / RealTest
Teste funcional de
entrada de gás CO –

Após a entrada de gás
bem
-
sucedida

Blink Red every 10 secs / parpadeo
rojo cada 10 segundos / Vermelho
Intermitente uma vez a cada 10
segundos

Blink Blue e
very 10 secs / Parpadeo
azul cada 10 segundos / Azul
Intermitente a cada 10 segundos

Temp
-4
Silent / Silencio / Silencioso

Low Battery / Batería baja / Bateria Fraca

Blink Amber every

45 sec /

parpadeo
ámbar una vez cada
Segundo / Âmbar Intermitente a
cada 10 segundos


Dark /
Apagado / Escuro
Chirp every 45 seconds after
7 days / Un chirrido cada 45
segundos después de 7 días /
Apito a cada 45 segundos
depois de sete dias

Voice instructions when chirp
i
s

hushed by
pressing either test button / Instrucc
iones
cuando el chirrido es apagado usando cualquier
botón de prueba vía voz / Instruções por voz
quando o apito é silenciado pressionando um dos
botões de teste

Smoke Maintenance
3
/ Mantenimiento del
sen
sor de humo
3
/ Manutenção de Fumaça

Blink Amber e
very 5 secs / parpadeo

color ámbar cada 5 segundos /
Âmbar Intermitente a cada 5
segundos

Dark /
Apagado / Escuro
Silent / Silencio / Silencioso

Voice smoke maintenance instructions if either
test button i
s pressed / Instrucciones para el
mantenimiento del sensor de humo / Instruções
por voz de manutenção de fumaça se um dos
botões de teste for pressionado

CO Trouble
/ Problema con el sensor de
monóxido de carbono / Problema de CO

Double Blink Amber ever
y

5 secs /

parpadeo color ámbar cada 5
segundos / Â
mbar Intermitente
Duplo a cada 5 segundos

Dark /
Apagado / Escuro
Silent / Silencio / Silencioso

Voice CO sensor failure (if CO Test button
pressed)
Error del sensor de voz CO

(Si se pulsa el botón CO Test
)

CO End of Life
2
- First 29 days /

Final de vida
del sensor de monóxido de carbono
Fim da
Vida Útil de CO –

Primeiros 29 dias

Double Blink Amber every 3 secs /
Doble parpadeo color ámbar cada 3
segundos / Âmbar Intermitente
Duplo a cada 3 segundos

Dark
/ Apagado / Escuro
Silent / Silencio / Silencioso

V
oice end of life instructions when either test
button is pressed /Instrucciones de final de vida
vía voz / Instruções por voz de fim da vida útil
quando um dos botões de teste for pressionado

CO End of Li
fe
2
- After 30 days /

Final de vida
del sensor de monóxido de carbono Fim da
Vida Útil de CO –

após 30 dias

Double Blink Amber every 3 secs /
Doble parpadeo color ámbar cada 3
segundos
Âmbar Intermitente Duplo
a cada 3 segundos

Dark /
Apagado / Escuro
Chir
p every 45 secs/ Un
chirrido cada 45 segundos /
Apito a cada 45 segundos

Voice end of life instructions when either test
button is pressed /Instrucciones de final de vida
vía voz / Instruções por voz de fim da vida útil
quando um dos botões de teste for pr
e
s
sionado

1a

Alarm Test activated by pressing and
holding the test switch 1-
2 seconds and releasing; Detector is functioning properly (within proper sensitivity).
Functional Test activated by pressing and holding test switch 3-
5 seconds and
releasing.
/ Prueba activada por el interruptor de prueba; El detector está funcionando correctamente (Dentro de la sensibilidad adecuada)
. Consulte la sección Prueba funcional para la activación y el procedimiento de la prueba
funcional. /
Teste de alarme ativado pres
sionando e segurando o interruptor de teste por 1-
2 segundos e soltando; O detector está funcionando corretamente (com a sensibilidade adequada). Teste funcional ativado press
ionando
e mantendo pressionado o botão de teste 3-
5 segundos e liberando.

1b

If Test mode is activated and the LED and Sounder do not function, check for maintenance or trouble conditions./ Si se activa el modo de prueba y
ni el led ni la sirena funcionan, verifique el mantenimiento o las condiciones
problema. /
Se o modo Teste esti
ver ativado e o LED e a sirene não funcionarem, ver
ifique as condições de manutenção ou problemas
.
2
Starts chirping after 30 days, continues until the batteries are replaced or die
/ Comienza el chirrido después de 30 días y continúa hasta que las bater
ías son cambiadas o se agotan. / Começa a chilrear após 30 dias, continua
até as pilhas serem substituídas ou morrerem.

3.
See Periodic Cleaning section. If maintenance trouble condition persists, the detector may need to be replaced./ Consulte la sección L
impieza periódica. Si la condición de problema de mantenimiento persiste, el detector puede
necesitar ser reemplazado. / Vea la sección de Limpieza Periódica. Si el problema de mantenimiento persiste, es posible que deba reemplazar el detector
. / Consulte
a seção Limpeza periódica. Se a condição de problema de
manutenção persistir, o detector pode precisar ser substituído. / Consulte a seção Limpeza periódica. Se a condição de proble
ma de manutenção persistir, o detector pode precisar

ser substituído
.

PER
IODIC CLEANING / LIMPIEZA PERIÓDICA / LIMPEZA PERI
ÓDICA

NOTE :
Notify the proper authorities that the CO detector is undergoing maintenance and the system will temporarily be out of servic
e.
NOTA
Notifique a las autoridades correspondientes que el detec
tor de CO está en mantenimiento y que el sistema permanecerá temporalmente fuera de
servicio
OBSERVAÇÃO
Notifique as autoridades competentes de que o detector de CO está em manutenção e o sistema ficará temporariamente fora de serviço.


BATTERY REPLACEMEN
T / CAMBIO BATERÍAS / SUBSTITUIR BATERIA

NOTE
S



Batteries available at your local retailer or distribution
center.


Constant exposure to high or low temperature or high
humidity may reduce battery life
NOTA
S:


Baterías disponibles en su punto de venta loc
al o
centro de distribución.


Exposición constante a altas o bajas temperaturas o alta
humedad puede reducir la vida útil de la pila.

OBSERVAÇ
ÕES:


Baterias disponíveis em seu revendedor local ou centro de
distribuição


A exposição constante a altas ou baix
as temperaturas ou
umidade elevada pode reduzir a vida útil da bateria.




Caution!

The batteries used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge, disassemble,
heat above 100°C (212°F) or dispose of in f
ire.
Use only Panasonic CR123A Lithium batteries. Us
e of other batteries
may present a risk of fire or explosion. Keep used batteries away from children. Dispose of used batteries properly.
¡Precaución!

las baterías utilizadas en este dispositivo pueden
generar un peligro de incendio o quemadura química s
i no son tratadas
adecuadamente. No recargue, desarme, caliente a más de 100°C (212°F) o arroje al fuego. Use solamente baterías de
litio Panasonic CR123A. Cuando instale las nuevas baterías, El uso de o
tras
baterías puede presentar un riesgo de
incendio o
explosión. Mantenga las baterías usadas lejos del alcance de los niños. Descarte apropiadamente las baterías
usadas.

Cuidado!

Las baterías utilizadas en este dispositivo pueden presentar riesgo de quem
adura
química o de fuego si son maltratadas.
No recar
gue, desarme o caliente a más de 100
°C (212
°F) ni deseche en el fuego. Utilice únicamente baterías de litio
CR123A Panasonic. La utilización de otras baterías puede presentar riesgo de incendio o expl
osión. Mantenga las
baterías usadas fuera del alcance de los niños. Deseche las baterías usadas.
REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH WHICH THIS DEVICE IS U
S
ED, FOR DETAILS REGARDING
LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.

CONSULTE LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CONTROL CON
EL QUE SE UTILIZA ESTE DISPOSITIVO, PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN SOBRE LAS LIMITACIONES DE TODO EL SISTEMA DE ALARMA
CONSULTE AS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O CONTROLE COM O QUAL O DISPOSITIVO É USADO PARA OBTER DETALHES SOBRE
AS LIMITAÇÕES DE TODO O SISTEMA DE ALARME
DECLARACIÓN IFETEL

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones

1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
DECLARAÇÃO ANATEL

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas

devidamente autorizados. Para maiores informações, consulte o
site da ANATEL www.anatel.gov.br.

APPROVAL LISTINGS / LISTAS DE APROBACIONES / LISTAGENS DE APROVAÇÃO

F
CC

Listed to UL268 & UL2075 / C
on
certificaciones UL268 y UL.
2075
/ Listado para UL268 e UL2075
List
ed to CSA 6.19 /
Cumple con CSA 6.19
/ Listado para CSA 6.19
Oth
er Standards / Other Standards / Outros Padrões:
RoHS

SPECIFICATIONS /
ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES

Battery /
Batería
/ Bateria:

4 x 3V, CR123A Lithium; Panasonic CR123A or DURACELL DL123, DL123A
/ 2 x 3V, CR123A litio; Panasonic CR123A o
DURACEL
L DL123, DL123A

Sensiti
vity

/

Sensibilidade/ Sensibilidade:

:
UL


limits 0.9 to 3.50%/ft /
Límites UL 0,9 a 3,50 %/pie

/ lIMTES ul DE 0,9 A 3,50%/Pé

Audible Signal
/
Señal audible

/
Sinal sonoro:
85dBA

Dimensions / Dimensiones
/ Dimensões:
Thick / Gro
sor
/ Esp
essura
1.65 in (4.19
cm); Diameter / Diámetro /
Diâmetro 6
.30in (
16.002cm)

Weight

/

Peso

/ Peso
:
14.3
oz; 406 g
Tamper
/ Seguro
/ Violação
:
Cover

Operating Temperature

/

Temperatura de funciona
miento

/ Temperatura de operação
:
32°
-100°F / 0°
-38°C

Storage Temperature /
Temperatura de almacenamiento
/ Temperatura de Armazenamento
:
14°
-1 58°F / -
10°
-70°C

Relative Humidity / Humedad relativa / Umidade
relativa:
20-
95% RH (Agency Compliance –
93% max.), non-c
ondensing /
20
- 95 %
RH
(Cumplimiento de la agencia –
93
% máximo), sin condensado

NOTE
: Smoke detectors are not to be used with detector guards unless the combination is evaluated and found suitable for that purpose.
NOTA
: Los detector
es de
humo no se deben usar con protecciones de detector a menos que la combinación se haya
evaluado y comprobado que es
adecuada para ese propósito.

OBSERVAÇÃO:
Os detectores de fumaça não devem ser usados com proteções de detectores, a menos que a combinação seja avaliada e seja
considerada adequada para essa finalidade.
SUPPORT
& WARRANTY
INFORMATION /

For online support information, see:
www.resideo.com

For the latest warranty information, see:

www.sec
urity.honeywellhome.com/warranty
ASISTENCIA
E GARANTÍA INFORMACIÓN
Para obtener información sobre asistencia, vis
ite www.resideo.com

Para obtener información actualizada sobre la garantía, visite:

www.security.honeywellhome.com/warranty
SUPORTE
E GARANT
IA INFORMAÇÕES

Para informações de suporte on-
line, acesse:

Para obter as informações mais r
ecent
es sobre garantia, acesse:

https://www.security
.honeywellhome.com/warranty

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION STATEMENTS

The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation Instructions or User's Manual. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment.

CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, as defined by FCC Rules Pa
rt 15.105. The Class B Digital Device statement can be viewed at: https://customer.resideo.com/en-
US/support/residential/codes
-and-
standards/FCC15105/Pages/default.aspx

FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and ISED’s license-
exempt RSSs. Operation
is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This devi
ce must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

RF EXPOSURE
Warning
– The antenna(s) used for this device must be installed to provide a separation distance of at least 7.8 inches (20 cm) from all persons
and must not be co-
located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter except in accordance with FCC and ISED multi
-transmitter product

procedures.

Responsible Party / Issuer of Supplier’s
Declaration of Conformity: Ademco Inc., a
subsidiary of
Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melvil
le, NY 11747, Ph: 516-
577-
2000
Parte responsable / Emisor de la Declaración de conformidad del proveedor: Ademco Inc., una
s
ubsidiaria de
Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Ce
nter Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516-
577
-
2000
Parte responsable / Emisor
de la Declaración de conformidad del proveedor: Ademco Inc., una
subsidiaria de Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516-
577
-
2000
The product should not be disposed of with other
household waste. Check for the nearest authorized
collection centers or authorized recyclers. The correct disposal
of end-
of-life equipment will help prevent
potential negative consequences for the environment and h
uman health.

Any attempt to
reverse
-engi
neer this device by decoding proprietary protocols, de-
compiling firmware, or any
similar actions is strictly prohi
bited.

O produto não deve ser descartado com lixo doméstico comum. Entre em contato com os centros
de
coleta
ou centros de recic
lagem autorizados mais próximos. O descarte adequado do equipamento no fim de vida
útil vai ajudar a evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana.

Qualquer tentativa de realizar engenharia reve
rsa deste dispositivo por decodificação dos protoc
olos
proprietários, descompilação do firmware ou qualquer ação semelhante é estritamente proibida.

El producto no debería desecharse junto con otros residuos domésticos. Busque los centros de recolección
auto
rizados o de reciclaje autorizados más cercanos.
La eliminación correcta del equipamiento al final de su
vida útil ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Es
tá estrictamente prohibido intentar aplic
ar i
ngeniería inversa a este dispositivo al decodificar los
protocolos de propiedad exclusiva, descompilar firmware o hacer acciones similares.

The Honey
well
Home Trademark is use
d under license from Honeywell International I
nc.

This product is manufactur
ed b
y Resideo
Technologies
, Inc.
and its aff
iliates.

A marca comercial Honeywell Home é usada sob licença da Honeywell International Inc.

Este producto es fabricado por Resideo
Technologies, Inc.
y sus afiliados.

La marca Honeywell Home se utiliza bajo
lic
en
cia de Honeywell International Inc.

Este produto é fabricado pela Resideo
Technologies, Inc.
e suas afiliadas.

Agile Reference #: 800-25249C
I56
-
08
2
0
-
00
0 7/19
2 Corporate Center Drive, Suit
e 100

P.O. Box 9040, Melville, NY 11747

2020 Resideo Te
chnologies, Inc.

www.reside
o.com


Uploaded