DSC WS4936 - 433 MHz Wireless Smoke/Heat Detector - Install Guide



Related Products

DSC WS4936 - Wireless Photoelectric Smoke Detector w/ Fixed Temperature and Rate-of-Rise Heat Detector
DSC WS4936
Wireless Photoelectric Smoke Detector w/ Fixed Temperature and Rate-of-Rise Heat Detector
List Price:
Our Price: $120.99

Related Categories


Document Transcript

Introduction
The WS4936/WS4936EU/WS8936 is a wireless photoelectric smoke detector with a fixed tem-
perature threshold, a rate of rise heat detector and an internal piezoelectric alarm. Three versions
are available: a 433MHz North American version (WS4936), 433MHz European/International and
Australian version (WS4936EU) and an 868MHzEuropean version (WS8936).
NOTE:
Heatdetection based on rate ofrise hasnotbeen investigated bycULus.
NOTE:
AUS and EU versions do not include a fixed temperature heat alarm, but do include a rate
ofrise alarm
Compatible Devices
This smoke detector is compatible with the following UL/ULC Listed DSC Wireless Control Panels
and WirelessReceivers:SCW9045-433,SCW9047-433,SCW9055(D)(G)(I)-433,SCW9057(D(G)
(I)-433, RF5132-433, RF5108-433, RFK5500-433, RFK5501-433, RFK5508-433, RFK5516-433,
TR4164-433,WS4920,RF4164-433,SCW9067(H)(C)-433 .
Operation
Approximately every 7 to 8 seconds the unit tests for a smoke or heat alarm condition. During this
sequence the unitalso performsselfdiagnostics,and checksfor tampersand faults.During normal
operation the green LEDwill flash every12 secondsand the sounder will notsound.
Smoke Alarm
The smoke detector will go into alarmwhen the signal level exceedsthe “alarm” threshold and auto-
matically restore when the signal level falls below the alarm “restore” threshold. During an alarm
the LEDwill flash 1/second and the sounder will sound the evacuation temporal pattern.
Alarm Silencing
This smoke alarm is provided with an automatically resettable alarm silencing feature. When the
sensor isin alarm,bypressing the Test/Silence/Resetbutton itwill silence the local annunciation of
the alarm and transmit an alarm restoral event to the control panel. The LED will flash every 8
seconds(for up to 10 minutes) to indicate the alarmhasbeen silenced.
The flashing LEDwill stop when the unitreturnsto normal operation.The alarmsilence feature has
a fixed time setting thatdesensitizesthe smoke alarmfor 8 minutes.
Alarm silencing does not disable the smoke alarm but rather reduces its smoke sensitivity. Fol-
lowing the silenced period the smoke alarm restores automatically to its intended operation. If
smoke around the unit is dense enough to suggest a potentially dangerous situation, it will stay in
alarm,or mayreturn to the alarmstate quickly.
Detector Trouble
When the detector has a general fault,the yellow LED blinks once every four seconds and there is
a chirp every48 seconds.After 12 hours,the panel will displaya lossofsupervision message.
NOTE:
The sounder and LEDare notsynchronised.
Status
LEDs
Sounder
Normal
Green flash every12 seconds
Off
HeatAlarm
Red flash everysecond
ANSIS3.41 temporal 3
HeatTest
Red flash everysecond
ANSIS3.41 temporal 3
WS4936/WS4936EU(433MHz)/WS8936(868MHz) Series Wireless Smoke Detector
Installation and Operating Instructions
Readthis instructionsheet thoroughly before installationanduse of the WS4936/WS4936EU/WS8936 Status
LEDs
Sounder
Smoke
Alarm
Red flash everysecond
ANSIS3.41 temporal 3
(pressbutton to hush for 5-10 minutes)
Smoke Test
Red flash everysecond
ANSIS3.41 temporal 3
(pressbutton to hush for 5-10 minutes)
TestAlarm
Red flash everysecond
ANSIS3.41 temporal 3
Detector
Trouble
Yellowflash every4 seconds
One chirp every48 seconds
LowBattery Yellowflash every12 seconds
One chirp every48 seconds(pressbutton to
hush for 12 hours)
Detector
Dirty
Yellowflash every8 seconds
One chirp every48 seconds
Power-up Red,yellow,green,flash sequence
One chirp after power-up sequence
Tamper
Red,yellow,green flash sequence
every12 seconds
Off
Table 1:Detector and StatusIndication
Detector Dirty Feature
When the detector has been contaminated, the yellow LED blinks once every 8 seconds and there
is a chirp every 48 seconds.Refer to the MAINTENANCE section for cleaning the detector.After 12
hours,the panel will displaya lossofsupervision message.
Heat Alarm
The heat detector (cULus versions only) will go into alarm when the heat signal level exceeds the
heat alarm threshold (135ºF/57ºC); and will automatically restore when the heat signal level falls
below the heatalarm threshold (restore).The detector will also go into heatalarm ifthere isa rapid
increase in the temperature over a shortperiod oftime.During an alarmthe LEDwill flash 1/second
and the sounder will sound the evacuation temporal pattern.
Tamper
The removal of the detector from the mounting plate initiates a “tamper” transmission. The tamper
condition isrestored after the detector ismounted on the plate.
Wireless Transmissions
A supervisory message is transmitted to the control panel at 64-minute intervals for the WS4936
and 12-minute intervalsfor the WS4936EU/WS8936 models.Ifthe signal isnotreceived the control
panel determinesthatthe detector ismissing.The detector transmitsthe following:
l
Alarm /Alarm Restore
- (heator smoke alarm).Transmitted attime ofoccurrence.
l
Tamper/TamperRestore
- (tamper switch activated) 10 second maximumdelayon restore
before transmission.
l
Low Battery
- (batteryvoltage fallsbelowthreshold).Batteryvoltage istested & transmitted at
the time ofsupervisoryor other transmissions.
l
Trouble
- (detector faultor sensor compensation limitreached).Troublesare transmitted atthe
time ofoccurrence.
Batteries
NOTE:
The batteriesmustbe replaced byservice personsonly.
The wireless smoke and heat alarm is powered by 3 AAA batteries. Use Duracell Procell PC2400
or Energizer E92 for the WS4936. Use Duracell Procell MN2400 for the WS4936EU/WS8936.
Expected batterylife is3 yearsunder typical use.The detector regularlychecksfor a lowbattery.Ifa
low battery is detected, the transmitter sends a low battery message to the control panel, which dis-
plays the detector's ID at low battery. In addition, the yellow LED of the detector will blink every 12
seconds. The detector's sounder will chirp every 48 seconds (yellow LED continues to blink) until
the batteries are replaced. Pressing the hush button will silence the chirps for 12 hours, if no other
trouble conditions exist. The batteries should be replaced when the chirps begin. Replace the bat-
terieswith newones.
Battery Installation and Replacement
To replace batteries:
1. Remove the detector fromitsmounting base bytwisting the detector counterclockwise.Care-
fullyremove batteriesbylifting fromthe “+” end using a flathead screwdriver and dispose of
themaccording to local regulations.
2. To ensure a proper power-down sequence,waita minimumof20 secondsbefore installing
newbatteries.
3. Install 3 newAAA batteries(available froma local Duracell or Energizer dealer) in the battery
compartment.Install the batteriesbyinserting the “-” end first,then pushing the “+” end down.
Ifthe batteriesare incorrectlyinserted,remove themcarefullybylifting themoutfromthe “+” end and correctlyre-inserting them.
4. Re-install the detector on itsmounting base byturning the detector clockwise until the mating
marksalign.
5. After the power-up sequence,the green LEDshould blinkonce every12 secondsto indicate
normal operation.Ifthe batteriesare notinstalled correctly,the detector will notoperate and
the batteriesmaybe damaged.Ifthe detector doesnotpower up,checkthatthe batteriesare
installed correctlyand fullycharged.
6. Testthe detector (asdescribed later).
Installation Instructions
The WS4936/WS4936EU/WS8936 series wireless smoke detector shall be installed and used
within an environmentthatprovidesthe pollution degree max2 and overvoltagescategoryIIin non-
hazardous locations, indoor only. The equipment is designed to be installed by SERVICE
PERSONS only;(SERVICE PERSONisdefined asa person having the appropriate technical train-
ing and experience necessaryto be aware ofhazardsto which thatperson maybe exposed in per-
forming a taskand ofmeasuresto minimize the risksto thatperson or other persons).
1. Smoke Detector Placement
Research has shown that all hostile fires in homes generate smoke to a greater or lesser extent.
Experiments with typical fires in homes indicate thatdetectable quantities ofsmoke precede detect-
able levels of heat in most cases. For these reasons, smoke alarms should be installed outside of
each sleeping area and on each storeyofthe home.
The following information is for general guidance only and it is recommended that local fire codes
and regulations be consulted when locating and installing smoke alarms. It is recommended that
additional smoke alarms beyond those required for minimum protection be installed. Additional
areas that should be protected include: the basement; bedrooms, especially where smokers sleep;
dining rooms; furnace and utility rooms; and any hallways not protected by the required units. On
smooth ceilings, detectors may be spaced 9.1m (30 feet) apart as a guide. Other spacing may be
required depending on ceiling height, air movement, the presence of joists, uninsulated ceilings,
etc. Consult National Fire Alarm Code NFPA 72, CAN/ULC-S553-02 or other appropriate national
standardsfor installation recommendations.
l
Do notlocate smoke detectorsatthe top ofpeaked or gabled ceilings;the dead air space in
these locationsmaypreventthe unitfromdetecting smoke.
l
Avoid areaswith turbulentair flow,such asnear doors,fansor windows.Rapid air movement
around the detector maypreventsmoke fromentering the unit.
l
Do notlocate detectorsin areasofhigh humidity.
l
Do notlocate detectorsin areaswhere the temperature risesabove 38ºC(100ºF) or fallsbelow
5ºC(41ºF).
l
Smoke detectorsmustalwaysbe installed in USA in accordance with Chapter 29 ofNFPA 72,
the National Fire AlarmCode:29.5.1.1.
Where required by applicable laws, codes, or standards for a specific type of occupancy, approved
single- and multiple-station smoke alarmsshall be installed asfollows:
1. In all sleeping roomsand guestrooms.
2. Outside ofeach separate dwelling unitsleeping area,within 6.4 m(21 ft) ofanydoor to a
sleeping room,the distance measured along a path oftravel.
3. On everylevel ofa dwelling unit,including basements.
4. On everylevel ofa residential board and care occupancy(small facility),including basements
and excluding crawl spacesand unfinished attics.
5. In the living area(s) ofa guestsuite.
6. In the living area(s) ofa residential board and care occupancy(small facility).
NOTE
:In Australia the device shall notbe installed in locationswhere the normal ambient
temperature islower than 5ºCor higher than 45ºC. 2. Mount Smoke Detector Backplate
NOTE:
These alarmdevicesshould onlybe installed bya competentengineer /technician.
Thisdevice should notbe used with a guard.
Once a suitable location is found, mount the detector backplate. Install the mounting base on the
ceiling or on the wall (if local ordinances permit) using screw locations as required. Use the two
screws and anchors provided.Maneuver the base so the screws are atthe elbow ofthe screw slots
and secure.
3. Mounting
Fit the detector inside the base by aligning it over the base (detector's alignment notch should be
slightly offset from the mounting base tamper release tab) then turn the detector clockwise until it
clicksin place.
4. Test Unit
NOTE:
The central monitoring station (if used) should be notified prior to the test being generated.
Thiswill preventa false alarmand an unnecessaryresponse fromthe central monitoring station.
Initiate test by pressing the test button for 5 seconds minimum. Alarm activation is indicated by the
flashing LED, the sounder, and transmission of the alarm signal to the control panel. The detector
restoresto normal when the testbutton isreleased.
NOTE:
Allowa minimumof20 secondsafter power up and ,after test,alarmor tamper restore activ-
ations.Do notuse testbutton when smoke ispresent.
NOTE:
Ifthe detector isin one ofthe following stateswhen a testisinitiated;itwill notenter an alarm
state.
l
Tamper (detector notinstalled on mounting plate)
l
Compensation Trouble
l
Other internal faultsthatcould preventa smoke or heatalarm 5. Device Enrollment
The 6-digit serial number located on the back of the smoke detector housing must be enrolled into
the alarm control panel via Installer programming. Refer to the receiver Installation Manual for
details.For placementtests remove detector from backplate for one second (tamper) then reattach.
Waitatleast30 secondsfor testresultbefore activating again.
Owner's Instructions
Fire Safety In The Home
Most fires occur in the home, and to minimize this danger, it is recommended that a household fire
safetyauditbe conducted and a familyescape plan be developed.
Household Fire Safety Audit
1. Are all electrical appliancesand outletsin safe condition? Checkfor frayed cords,overloaded
lighting circuits,etc.Ifyou are uncertain aboutthe condition ofyour electrical appliancesor
household service,have a professional evaluation.
2. Are all flammable liquidssafelystored in closed containers,and in a cool and well ventilated
area? Cleaning the unitwith flammable liquidsshould be avoided.
3. Are hazardousmaterials(eg.,matches) outofthe reach ofchildren?
4. Are furnacesand wood burning appliancesproperlyinstalled,clean,and in good working
order? Ifin doubt,have a professional evaluation.
Family Escape Planning
There is often very little time between the detection of a fire and the time it becomes deadly.
Because ofthis,itisveryimportantthata familyescape plan be developed and rehearsed.
l
Everyfamilymember should participate in the escape plan.
l
Studythe possible escape routesfromeach location within the house.Since manyfiresoccur at
night,special attention should be given to the escape routesfromsleeping quarters.
l
Itisessential thatescape froma bedroombe possible withoutopening the interior door.Con-
sider the following when making your escape plans:
l
Ensure thatdoorsand windowsthatopen to the outside are easilyopened.Ensure thatthey
are notpainted shutand thatthe locking mechanismsoperate smoothly.
l
Ifopening or using the exitistoo difficultfor children,the elderlyor handicapped,plansfor their
rescue should be developed.Thisplan includesmaking sure thatthose who are to performthe
rescue can promptlyhear the fire warning signal.
l
Ifthe exitisabove the ground level,an approved fire ladder or rope should be provided,aswell
astraining in itsuse.
l
Exitson the ground level should be keptclear.Be sure to remove snowfromexterior patio
doorsin the winter and thatoutdoor furniture or equipmentdoesnotblockexits.
l
The familyshould have a predetermined assemblypointwhere everyone can be accounted for;
for example,acrossthe streetor ata neighbour’shouse.
l
Once everyone isoutofthe house,call the Fire Department.
l
A good plan emphasizesa quickescape.Do notinvestigate firstor attemptto fightthe fire,and
do notattemptto rescue belongingsor valuablesasthistakesup time.Once outside,do notre-
enter the house;waitfor the Fire Department.
l
Write the plan down and rehearse itfrequentlyso thatshould an emergencyever arise,every-
one will knowwhatto do.Revise the plan asconditionschange;for example,when there are
more or fewer familymembersin the home or ifthere are changesto the house.
l
Make sure your fire warning systemisoperational byconducting weeklytests.Ifyou are unsure
aboutsystemoperation,contactyour smoke detector installer or dealer.
l
DSCrecommendsthatyou contactyour local Fire Departmentand requestfurther information
on home fire safetyand escape planning.Ifavailable,have your local fire prevention officer con-
ductan in-house fire safetyinspection.
Testing Your Smoke Detector
Follow the test procedure describedhere orcontact yoursmoke detectordealerorinstallerfor
testing instructions. DSC recommends that you test the entire alarm system at least once a
week toverify the operationof allsystem functions.
Smoke Detector Unit Test
Initiate test by pressing the test button for 5 seconds (min.), the sounder makes clicking noises dur-
ing this time. Press the button until the unit alarm sounds, an alarm should be sent to the control
panel.When the button isreleased,the alarm should cease.Ifthisdoesnotoccur,ensure batteries
are the correcttype,in good condition and are installed correctly.
Upon completing the functional testing of the smoke detector, check the unit’s sensing chamber to
ensure proper operation. To test the sensing chamber, use an aerosol test gas such as ‘Solo A10
smoke detector tester’. Shake the can well, aim it at the smoke detector and spray a short burst (no
more than 1 second) at the detector. If the alarm does not sound, repeat every 10 seconds until
alarm sounds or for a maximum of 1 minute. If the smoke detector does not function properly, call
your smoke detector installer or dealer for service.
Owner’s Maintenance
The smoke detector is designed to require minimum maintenance. If the case becomes dusty,
vacuum with a small brush attachment. If the case is greasy, wipe the case gently with a soft cloth
slightlydampened with soapywater. Never disassemble the smoke detector; there are no user serviceable parts inside the unit.
Youmay only remove detectorfrom backplate toreplace batteries if not servicedby installer.
When replacing the batteries, follow the instructions specified within the Installation Instruc-
tions.
Neverpaint the unit.Paint may prevent smoke from enteringthe unit.If youare planningrenov-
ations or repainting, contact your installer and ask that the unit be temporarily removed until
work is complete.
Ifthe unitis located in an area where itis exposed to high levels ofdustor insects and causes false
alarms,itmayrequire service;contactyour smoke detector installer or dealer.
Testing and maintenance proceduresshall be in accordance with CAN/ULC-S552-02.
Specifications
l
RegulatoryListing: UL268/ULC-S531 (WS4936 only) /EN14604 (WS4936EU/WS8936)
l
Diameter:5 in (125 mm)
l
Height:2.5 in (63 mm)
l
Weight(including battery):8.75 oz(243 g)
l
Color:White
l
Spacing rating: 70 ft(21.3 m)
l
AlarmSensitivity(threshold) WS4936 (cULus):1.26 - 2.39%/footobscuration
l
AlarmSensitivity(threshold) WS4936EU/WS8936:complieswith EN14604
l
Audible Signal (ANSITemporal 3):85dBA min.in alarm
l
Sounder AlarmPattern (WS4936 only);Evacuation Temporal Pattern (WS4936EU/WS8936)
l
Operating Temperature: 
l
Model WS4936:40°Fto 100°F(4.4°Cto 37.8°C)
l
ModelsWS4936EU/WS8936:0°Cto 55°C(32°Fto 131°F)
l
Operating Temperature with HeatDetector:32ºF-100ºF(0º-37.8ºC)
l
HeatAlarm:135ºF(57ºC)
l
Humidity:
l
WS4936:15%-90% RH,non-condensing
l
WS4936EU/WS8936:93% RH,non-condensing
l
Appproved Batteriesfor WS4936:3 AAA Duracell Procell PC2400 or Energizer E92
l
Approved Batteriesfor WS4936EU/WS8936:3 AAA Duracell Procell MN2400
l
AlarmSilencing (WS4936) 8 minutesautomaticallyresettable
l
SupervisoryTransmission Frequency(WS4936):64 min.intervals
l
SupervisoryTransmission Frequency(WS4936EU/WS8936):12 minute intervals
l
LowBatteryDetection:Lowbattery14 daysremaining
Limited Warranty
DigitalSecurityControlswarrantsthatfora period oftwelve monthsfromthe date ofpurchase,the productshallbe free ofdefectsin
materialsand workmanship undernormaluse and thatin fulfillmentofanybreach ofsuch warranty,DigitalSecurityControlsshall,at
itsoption,repairorreplace the defective equipmentupon return ofthe equipmentto itsrepairdepot.Thiswarrantyappliesonlyto
defectsin partsand workmanship and notto damage incurred in shipping orhandling,ordamage due to causesbeyond the con-
trolofDigitalSecurityControlssuch aslightning,excessive voltage,mechanicalshock,waterdamage,ordamage arising outof
abuse,alteration orimproperapplication ofthe equipment.
The foregoing warrantyshallapplyonlyto the originalbuyer,and isand shallbe in lieu ofanyand allotherwarranties,whether
expressed orimplied and ofallotherobligationsorliabilitieson the partofDigitalSecurityControls.DigitalSecurityControlsneither
assumesresponsibilitynorauthorizesanyotherperson purporting to acton itsbehalfto modifyorto change thiswarranty,norto
assume foritanyotherwarrantyorliabilityconcerning thisproduct.
In no eventshallDigitalSecurityControlsbe liable foranydirect,indirectorconsequentialdamages,lossofanticipated profits,lossof
time oranyotherlossesincurred bythe buyerin connection with the purchase,installation oroperation orfailure ofthisproduct.
Smoke Detectors:
Smoke detectorsthatare a partofthissystemmaynotproperlyalertoccupantsofa fire fora numberofreas-
ons,some ofwhich follow.The smoke detectorsmayhave been improperlyinstalled orpositioned.Smoke maynotbe able to reach
the smoke detectors,such aswhen the fire isin a chimney,wallsorroofs,oron the otherside ofclosed doors.Smoke detectorsmay
notdetectsmoke fromfireson anotherlevelofthe residence orbuilding.
Everyfire isdifferentin the amountofsmoke produced and the rate ofburning.Smoke detectorscannotsense alltypesoffires
equallywell.Smoke detectorsmaynotprovide timelywarning offirescaused bycarelessnessorsafetyhazardssuch assmoking in
bed,violentexplosions,escaping gas,improperstorage offlammable materials,overloaded electricalcircuits,children playing with
matchesorarson.Even ifthe smoke detectoroperatesasintended,there maybe circumstanceswhen there isinsufficientwarning
to allow alloccupantsto escape in time to avoid injuryordeath.
Warning
:DigitalSecurityControlsrecommendsthatthe entire systembe completelytested on a regularbasis.However,despite fre-
quenttesting,and due to,butnotlimited to,criminaltampering orelectricaldisruption,itispossible forthisproductto failto performas
expected.
Important Information
:Changesormodificationsnotexpresslyapproved byDigitalSecurityControlscould void the user’sauthor-
ityto operate thisequipment.
EULA
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted
and is purchased under the following license terms:
ThisEnd-UserLicense Agreement(“EULA”)isa legalagreementbetween You (the company,individualorentitywho acquired the
Software and anyrelated Hardware)and DigitalSecurityControls,a division ofTyco SafetyProductsCanada Ltd.(“DSC”),the man-
ufacturerofthe integrated securitysystemsand the developerofthe software and anyrelated productsorcomponents
(“HARDWARE”)which You acquired.Ifthe DSC software product(“SOFTWAREPRODUCT”or“SOFTWARE”)isintended to be
accompanied byHARDWARE,and isNOTaccompanied bynew HARDWARE,You maynotuse,copyorinstallthe SOFTWARE
PRODUCT.The SOFTWAREPRODUCTincludescomputersoftware,and mayinclude associated media,printed materials,and
“online”orelectronicdocumentation.Anysoftware provided along with the SOFTWAREPRODUCTthatisassociated with a sep-
arate end-userlicense agreementislicensed to You underthe termsofthatlicense agreement.Byinstalling,copying,downloading,
storing,accessing orotherwise using the SOFTWAREPRODUCT,You agree unconditionallyto be bound bythe termsofthis
EULA,even ifthisEULAisdeemed to be a modification ofanypreviousarrangementorcontract.IfYou do notagree to the termsof
thisEULA,DSC isunwilling to license the SOFTWAREPRODUCTto You,and You have no rightto use it.
SOFTWAREPRODUCT LICENSE
The SOFTWAREPRODUCTisprotected bycopyrightlawsand internationalcopyrighttreaties,aswellasotherintellectualproperty
lawsand treaties.The SOFTWAREPRODUCTislicensed,notsold.
GRANT OF LICENSE This EULA grants You the following rights:
Software Installation and Use -
Foreach license You acquire,You mayhave onlyone copyofthe SOFTWAREPRODUCT
installed.
Storage/Network Use -
The SOFTWAREPRODUCTmaynotbe installed,accessed,displayed,run,shared orused concurrently
on orfromdifferentcomputers,including a workstation,terminalorotherdigitalelectronicdevice (“Device”).In otherwords,ifYou
have severalworkstations,You willhave to acquire a license foreach workstation where the SOFTWAREwillbe used.
Backup Copy -
You maymake back-up copiesofthe SOFTWAREPRODUCT,butYou mayonlyhave one copyperlicense
installed atanygiven time.You mayuse the back-up copysolelyforarchivalpurposes.Exceptasexpresslyprovided in thisEULA,
You maynototherwise make copiesofthe SOFTWAREPRODUCT,including the printed materialsaccompanying the SOFTWARE.
DESCRIPTION OFOTHER RIGHTSAND LIMITATIONS Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly -
You maynotreverse engineer,decompile,ordis-
assemble the SOFTWAREPRODUCT,exceptand onlyto the extentthatsuch activityisexpresslypermitted byapplicable law not-
withstanding thislimitation.You maynotmake anychangesormodificationsto the Software,withoutthe written permission ofan
officerofDSC.You maynotremove anyproprietarynotices,marksorlabelsfromthe Software Product.You shallinstitute reas-
onable measuresto ensure compliance with the termsand conditionsofthisEULA.
Separation of Components -
The SOFTWAREPRODUCTislicensed asa single product.Itscomponentpartsmaynotbe sep-
arated foruse on more than one HARDWAREunit.
Single INTEGRATED PRODUCT -
IfYou acquired thisSOFTWAREwith HARDWARE,then the SOFTWAREPRODUCTis
licensed with the HARDWAREasa single integrated product.In thiscase,the SOFTWAREPRODUCTmayonlybe used with the
HARDWAREassetforth in thisEULA.
Rental -
You maynotrent,lease orlend the SOFTWAREPRODUCT.You maynotmake itavailable to othersorpostiton a serveror
web site.
Software Product Transfer -
You maytransferallofYourrightsunderthisEULAonlyaspartofa permanentsale ortransferofthe
HARDWARE,provided You retain no copies,You transferallofthe SOFTWAREPRODUCT(including allcomponentparts,the
media and printed materials,anyupgradesand thisEULA),and provided the recipientagreesto the termsofthisEULA.Ifthe
SOFTWAREPRODUCTisan upgrade,anytransfermustalso include allpriorversionsofthe SOFTWAREPRODUCT.
Termination -
Withoutprejudice to anyotherrights,DSC mayterminate thisEULAifYou failto complywith the termsand conditions
ofthisEULA.In such event,You mustdestroyallcopiesofthe SOFTWAREPRODUCTand allofitscomponentparts.
Trademarks -
ThisEULAdoesnotgrantYou anyrightsin connection with anytrademarksorservice marksofDSC oritssuppliers.
COPYRIGHT -
Alltitle and intellectualpropertyrightsin and to the SOFTWAREPRODUCT(including butnotlimited to anyimages,
photographs,and textincorporated into the SOFTWAREPRODUCT),the accompanying printed materials,and anycopiesofthe
SOFTWAREPRODUCT,are owned byDSC oritssuppliers.You maynotcopythe printed materialsaccompanying the SOFTWARE
PRODUCT.Alltitle and intellectualpropertyrightsin and to the contentwhich maybe accessed through use ofthe SOFTWARE
PRODUCTare the propertyofthe respective contentownerand maybe protected byapplicable copyrightorotherintellectualprop-
ertylawsand treaties.ThisEULAgrantsYou no rightsto use such content.Allrightsnotexpresslygranted underthisEULAare
reserved byDSC and itssuppliers.
EXPORT RESTRICTIONS
-You agree thatYou willnotexportorre-exportthe SOFTWAREPRODUCTto anycountry,person,or
entitysubjectto Canadian exportrestrictions.
CHOICE OF LAW
-ThisSoftware License Agreementisgoverned bythe lawsofthe Province ofOntario,Canada.
ARBITRATION
-Alldisputesarising in connection with thisAgreementshallbe determined byfinaland binding arbitration in accord-
ance with the Arbitration Act,and the partiesagree to be bound bythe arbitrator’sdecision.The place ofarbitration shallbe
Toronto,Canada,and the language ofthe arbitration shallbe English.
LIMITED WARRANTY
NO WARRANTY -
DSC PROVIDESTHESOFTWARE“ASIS”WITHOUTWARRANTY.DSC DOESNOTWARRANTTHATTHE
SOFTWAREWILL MEETYOUR REQUIREMENTSOR THATOPERATION OFTHESOFTWAREWILL BEUNINTERRUPTED OR
ERROR-FREE.
CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT -
DSC shallnotbe responsible forproblemscaused bychangesin the operating
characteristicsofthe HARDWARE,orforproblemsin the interaction ofthe SOFTWAREPRODUCTwith non-DSC-SOFTWAREor
HARDWAREPRODUCTS.
LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK -
IN ANYEVENT,IFANYSTATUTEIMPLIES
WARRANTIESOR CONDITIONSNOTSTATED IN THISLICENSEAGREEMENT,DSC’SENTIRELIABILITYUNDER ANY
PROVISION OFTHISLICENSEAGREEMENTSHALL BELIMITED TOTHEGREATER OFTHEAMOUNTACTUALLYPAID BYYOU
TOLICENSETHESOFTWAREPRODUCTAND FIVECANADIAN DOLLARS(CAD$5.00).BECAUSESOMEJURISDICTIONSDO
NOTALLOWTHEEXCLUSION OR LIMITATION OFLIABILITYFOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES,THEABOVE
LIMITATION MAYNOTAPPLYTOYOU.
DISCLAIMER OF WARRANTIES -
THISWARRANTYCONTAINSTHEENTIREWARRANTYAND SHALL BEIN LIEU OFANY
AND ALL OTHER WARRANTIES,WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDINGALL IMPLIED WARRANTIESOF
MERCHANTABILITYOR FITNESSFOR APARTICULAR PURPOSE)AND OFALL OTHER OBLIGATIONSOR LIABILITIESON THE
PARTOFDSC.DSC MAKESNOOTHER WARRANTIES.DSC NEITHER ASSUMESNOR AUTHORIZESANYOTHER PERSON
PURPORTINGTOACTON ITSBEHALFTOMODIFYOR TOCHANGETHISWARRANTY,NOR TOASSUMEFOR ITANYOTHER
WARRANTYOR LIABILITYCONCERNINGTHISSOFTWAREPRODUCT.
EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY -
UNDER NOCIRCUMSTANCESSHALL DSC BELIABLEFOR ANY
SPECIAL,INCIDENTAL,CONSEQUENTIAL OR INDIRECTDAMAGESBASED UPON BREACH OFWARRANTY,BREACH OF
CONTRACT,NEGLIGENCE,STRICTLIABILITY,OR ANYOTHER LEGAL THEORY.SUCH DAMAGESINCLUDE,BUTARENOT
LIMITED TO,LOSSOFPROFITS,LOSSOFTHESOFTWAREPRODUCTOR ANYASSOCIATED EQUIPMENT,COSTOFCAPITAL,
COSTOFSUBSTITUTEOR REPLACEMENTEQUIPMENT,FACILITIESOR SERVICES,DOWN TIME,PURCHASERSTIME,THE
CLAIMSOFTHIRD PARTIES,INCLUDINGCUSTOMERS,AND INJURYTOPROPERTY.
DSC recommendsthatthe entire systembe completelytested on a regularbasis.However,despite frequenttesting,and due to,
butnotlimited to,criminaltampering orelectricaldisruption,itispossible forthisSOFTWAREPRODUCTto failto performasexpec-
ted.
Regulatory Information
Thisproducthasbeen approved bythe California State Fire Marshal(CSFM)pursuantto section 13144.1 ofthe California Health
and SafetyCode.See CSFMListing No.7272-1273:125 forallowable valuesand/orconditionsforuse concerning materialpresen-
ted in thisdocument.The approvalissubjectto reexamination,revision and possible cancellation.The smoke alarm
WS4936/WS4936EU/WS8936 hasa recommended service life of10 yearsundernormalconditionsofuse.Please referto the label
applied to the device indicating the recommended replacementyear.
Forservicing the unitorreplacementbatteriesplease callyourinstallation companythatprovided you with the alarmsystem.
NOTE
:In Australia,the device shallnotbe installed in locationswhere the normalambienttemperature islowerthan 41°F(5°C)or
higherthan 113°F(45°C).
Thismanualshallbe used in conjunction with the Installation Manualofthe alarmcontrolpanel.Allthe instructionsspecified within
thatmanualmustbe observed.
FCC ComplianceStatement
CAUTION:Changesormodificationsnotexpresslyapproved byDSC could void yourauthorityto use thisequipment.
Thisequipmentgeneratesand usesradio frequencyenergyand ifnotinstalled and used properly,in strictaccordance with the
manufacturer’sinstructions,maycause interference to radio and television reception.Ithasbeen type tested and found to comply
with the limitsforClassBdevice in accordance with the specificationsin Subpart“B”ofPart15 ofFCC Rules,which are designed to
provide reasonable protection againstsuch interference in anyresidentialinstallation.However,there isno guarantee that
interference willnotoccurin a particularinstallation.Ifthisequipmentdoescause interference to television orradio reception,which
can be determined byturning the equipmentoffand on,the userisencouraged to tryto correctthe interference byone ormore of
the following measures:
•Re-orientthe receiving antenna
•Relocate the alarmcontrolwith respectto the receiver
•Move the alarmcontrolawayfromthe receiver
•Connectthe alarmcontrolinto a differentoutletso thatalarmcontroland receiverare on differentcircuits.
Ifnecessary,the usershould consultthe dealeroran experienced radio/television technician foradditionalsuggestions.
The usermayfind the following bookletprepared bythe FCC helpful:“How to Identifyand Resolve Radio/Television Interference
Problems”.Thisbookletisavailable fromthe U.S.GovernmentPrinting Office,Washington,D.C.20402,Stock# 004-000-00345-4.
IndustryCanadaComplianceStatement:
ThisClassBdigitalapparatusmeetsallrequirementsofthe Canadian interference-causing equipmentregulations.
Cetappareilnumérique de la Classe Brespecte touteslesexigencesde règlementsurle matérielbrouilleurdu Canada.
IC:160A-WS4936 The term"IC:"before the radio certification numberonlysignifiesthatIndustryCanada technicalspecifications
were met.Thisdevice complieswith IndustryCanada licence-exemptRSSstandard(s).Operation issubjectto the following two con-
ditions:(1)thisdevice maynotcause interference,and (2)thisdevice mustacceptanyinterference,including interference thatmay
cause undesired operation ofthe device.
Le présentappareilestconforme auxCNR d'Industrie Canada applicablesauxappareilsradio exemptsde licence.L'exploitation
estautorisée auxdeuxconditionssuivantes:(1)l'appareilne doitpasproduire de brouillage,et(2)l'utilisateurde l'appareildoit
acceptertoutbrouillage radioélectrique subi,même sile brouillage estsusceptible d'en compromettre le fonctionnement. Hereby, Tyco Safety Products Canada Ltd declares that the radio equipment type is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declarations of conformity for the models men-
tioned beloware available atthe following internetaddresses:
Model WS4936:http://dsc.com/pdf/1612001
Model WS8936:http://dsc.com/pdf/1612002
FrequencyBand /MaximumPower:
g1 433.04MHz– 434.79MHz/10mW
h1.4 868.0MHz– 868.6MHz/10mW
European single pointofcontact:Tyco SafetyProducts,Voltaweg 20,6101 XK Echt,Netherlands
EN14604:2005/AC:2008
0905
DSC,

Toronto,

C
anada
Smoke AlarmDevice
2016
0905
-CPR-00626
AS3786:2014
Model:WS4936EU
afp-3226
In Australia the onlyapproved model is
WS4936EUPhotoelectricSmoke Alarm
© 2020 Johnson Controls. All Rights Reserved.
Tech Support: 1-800-387-3630 (Canada & U.S.)
or 905-760-3000 • www.dsc.com Introduction
Le détecteur WS4936/WS4936EU/WS8936 estun détecteur de fumée photoélectrique sansfil dis-
posant d’une consigne de température fixe, d’une fonction de détection d’élévation de la tem-
pérature etd’une alarme par capteur piézoélectrique interne.Troisversionssontdisponibles :une
version à 433 MHzpour l’Amérique du nord (WS4936),une version européenne/internationale et
australienne à 433 MHz(WS4936EU) etune version européenne à 868 MHz(WS8936).
REMARQUE :
Le détecteur de chaleur basé sur l’élévation de la température n’a pasété examiné
par cULus.
REMARQUE :
LesversionsAUS etEUne disposentpasd’une détection de chaleur à température
fixe,maisDISPOSENTd’une détection à élévation de température.
Dispositifs compatibles
Ce détecteur de fumée est compatible avec les centrales DSC homologuées UL/ULC et les récep-
teurssansfil DSCsuivants :SCW9045-433,SCW9047-433,SCW9055(D)(G)(I)-433,SCW9057(D
(G)(I)-433, RF5132-433, RF5108-433, RFK5500-433, RFK5501-433, RFK5508-433, RFK5516-
433,TR4164-433,WS4920,RF4164-433,SCW9067(H)(C)-433.
Fonctionnement
L’appareil effectue une détection de fumée ou d’élévation de la chaleur toutesles 7 à 8 secondes.
Au cours de cette opération, l’appareil effectue aussi un autodiagnostic et contrôle la présence de
pannes et de sabotage. Lors d’un fonctionnement normal, le voyant vert clignote toutes les
12 secondesetl’avertisseur reste silencieux.
Alarme de détection de fumée
Le détecteur de fumée déclenchera une alarme lorsque le niveau de signal dépasse le seuil
« d’alarme » et se rétablira automatiquement lorsque le niveau de signal tombe en-dessous du
seuil de « rétablissement » d’alarme. Lors de l’alarme, le voyant clignotera 1 fois par seconde et
l’avertisseur émettra la séquence temporelle d’évacuation.
Mise sous silence de l’alarme
Ce détecteur de fumée est doté d’une fonction de mise sous silence de l’alarme qui se réinitialise
de façon automatique. Quand le détecteur est en alarme, une pression sur le bouton Test/Si-
lence/Réinitialisation mettra soussilence l’annonce locale de l’alarme ettransmettra un événement
de rétablissementd’alarme à la centrale.Le voyantlumineuxclignotera toutesles8 secondes(pen-
dant10 minutesmax.) pour indiquer que l’alarme estmise soussilence.
Le clignotement du voyant s’arrête quand l’unité retourne en fonctionnement normal. La fonction
de mise soussilence de l’alarme a une durée fixe qui désensibilise le détecteur de fumée pendant
8 minutes.
La mise sous silence de l’alarme ne désactive pas le détecteur mais réduit plutôt sa sensibilité de
détection. À la suite de la mise sous silence, le détecteur de fumée revient automatiquement au
fonctionnementprévu.Si la fumée autour du détecteur estsuffisammentdense pour supposer une
situation de danger potentiel, il reste en alarme, ou éventuellement revient rapidement à l’état
d’alarme.
Panne du détecteur
Lorsque le détecteur rencontre une panne générale, le voyant jaune clignote une fois toutes les
quatre secondes et l’avertisseur émettra une compression d’impulsions (gazouillement) toutes les
48 secondes.Après12 heures,la centrale affichera une perte de message de supervision.
REMARQUE :
L'avertisseur sonore etvoyantne sontpassynchronisés.
Détecteur de fumée sans fil WS4936/WS4936EU(433MHz)/WS8936(868MHz)
Instructions d’installation et d’utilisation
Lisezsoigneusement ce feuillet d’instructions avant l’installationet l’utilisationdes détecteurde fumée sans fil WS4936/WS4936EU/WS8936 État
Voyants lumineux
Avertisseur
Normal
Clignotementdu voyantverttoutes
les12 secondes
Éteint
Alarme de
détection de
chaleur
Clignotementdu voyantrouge
touteslessecondes.
À 3 tempsANSIS3.41
Testde détection
de chaleur
Clignotementdu voyantrouge
touteslessecondes.
À 3 tempsANSIS3.41
Alarme de
détection de
fumée
Clignotementdu voyantrouge
touteslessecondes.
À 3 tempsANSIS3.41
(appuyer sur le bouton pour mettre sous
silence pendant5 à 10 minutes)
Testde détection
de fumée
Clignotementdu voyantrouge
touteslessecondes.
À 3 tempsANSIS3.41
(appuyer sur le bouton pour mettre sous
silence pendant5 à 10 minutes)
Testde l’alarme
Clignotementdu voyantrouge
touteslessecondes.
À 3 tempsANSIS3.41
Panne du
détecteur
Clignotementdu voyantjaune
toutesles4 secondes
Une compression d’impulsionstoutesles
48 secondes
Batterie faible
Clignotementdu voyantjaune
toutesles12 secondes
Une compression d’impulsionstoutesles
48 secondes(appuyer sur le bouton pour
mettre soussilence pendant12 heures)
Souillure du
détecteur
Clignotementdu voyantjaune
toutesles8 secondes
Une compression d’impulsionstoutesles
48 secondes
Mise en route
Séquence de clignotementdu
voyantrouge,jaune,vert
Une compression d’impulsionsà la fin de
la séquence de mise en route
Contactanti-
sabotage
Séquence de clignotementdu
voyantrouge,jaune,verttoutesles
12 secondes
Éteint
Tableau 1 :Indicateur de détection etd’état
Fonction de souillure du détecteur
Lorsque le détecteur est souillé, le voyant jaune clignote une fois toutes les 8 secondes et
l’avertisseur émettra une compression d’impulsions toutes les 48 secondes. Consultez le para-
graphe sur la maintenance pour nettoyer le détecteur. Après 12 heures, la centrale affichera une
perte de message de supervision.
Alarme de détection de chaleur
Le détecteur de chaleur (versions cULus uniquement) sera en alarme lorsque le niveau de signal
de détection de chaleur dépasse le seul d’alarme de détection de chaleur (135 °F/57 °C) etse réta-
blira automatiquement lorsque le niveau de signal de détection de chaleur tombe en-dessous du
seuil d’alarme de détection de chaleur (rétablissement). Le détecteur passera aussi en alarme si
une rapide élévation de la température est détectée sur une courte période. Lors de l’alarme, le
voyantclignotera 1 foispar seconde etl’avertisseur émettra la séquence temporelle d’évacuation.
Contact anti-sabotage
Le retraitdu détecteur de la plaque de montage démarre une transmission de « sabotage ».L’état
de sabotage estrestauré une foisle détecteur remonté sur la plaque.
Transmissions sans fil
Un message de supervision est transmis vers la centrale à intervalles de 64 minutes pour le
WS4936 et à intervalles de 12 minutes pour les modèles WS4936EU/WS8936. Si le signal n’est
pas reçu, la centrale considèrera le détecteur manquant. Le détecteur transmet les événements
suivants :
l
Alarme/find’alarme
- (alarme de détection de chaleur ou de fumée).Envoyé à chaque fois
qu’ilsse produisent.
l
Sabotage/finde sabotage
- (contactanti-sabotage activé) délai de 10 secondesau maximum
au rétablissementavanttransmission.
l
Batterie faible
- (la tension de batterie estinférieure au seuil).La tension de la batterie esttes-
tée ettransmise au momentdestransmissionsde supervision ou autres.
l
Problème
- (panne du détecteur ou limite de compensation du détecteur atteinte).Lespro-
blèmessonttransmisau momentqu’ilsse produisent(un problème par intervalle de super-
vision).
Batteries
REMARQUE :
Lesbatteriesdoiventêtre remplacéesuniquementpar despersonnesqualifiées.
Les détecteurs de fumée et de chaleur sans fil sont alimentés par 3 piles AAA. Utilisez les piles
Duracell Procell PC2400 ou Energizer E92 pour le WS4936. Utilisez les piles Duracell Procell
MN2400 pour les WS4936EU/WS8936. La durée de vie des piles est estimée à 3 ans en fonctionnementnormal.Le détecteur contrôle régulièrementsi la tension desbatteriesestfaible.Si
un problème de batterie estdétecté,un message de batterie faible estenvoyé à la centrale qui affi-
chera l’identifiant du détecteur avec une batterie faible. En plus, le voyant jaune du détecteur se
mettra à clignoter toutes les 12 secondes. L’avertisseur du détecteur émettra une compression
d’impulsionstoutesles48 secondes(le voyantjaune continuera de clignoter) tantque lesbatteries
ne sont pas remplacées. Un appui sur le bouton de mise sous silence suspendra l’émission de la
compression d’impulsions pendant 12 heures, si aucun autre problème n’existe. Les batteries
doiventêtre remplacéesquand l’émission d’une compression d’impulsionscommence.Remplacez
lesbatteriespar desneuves.
Installation et remplacement des batteries
Pour remplacer lesbatteries :
1. Retirezle détecteur du socle de montage en le tournantle détecteur dansle sensanti-
horaire.Retirezavecsoin lesbatteriesen lessoulevantà l’aide d’un tournevisplatleur extré-
mité « + » etmettez-lesau rebuten respectantla règlementation locale.
2. Pour garantir une bonne séquence de mise à l’arrêt,attendezenviron 20 secondesavant
d’installer lesbatteries.
3. Installez3 nouvellespilesAAA (disponible auprèsd’un revendeur local Duracell ou Ener-
gizer) dansle compartimentdesbatteries.Installezlespilesen inséranten premier
l’extrémité « - »,puisen insérantl’extrémité « + ».Si lesbatteriesne sontpascorrectement
insérées,veuillezlesretirer avecsoin en soulevantleur extrémité « + »,puislesréinsérer cor-
rectement.
4. Remontezle détecteur sur son socle de fixation en le tournantdansle senshoraire tantque
lesmarquescorrespondantesne sontpasalignées.
5. Aprèsla séquence de mise en route,le voyantvertclignotera une foistoutesles12 secondes
pour indiquer le bon fonctionnementdu détecteur.Si lesbatteriesne sontpasinstalléescor-
rectement,le détecteur ne fonctionnera pasetlesbatteriespeuvents’endommager.Si le
détecteur ne démarre pas,vérifiezque lesbatteriessontbien installéesetcomplètement
chargées.
6. Testezle détecteur (comme décritplusloin).
UNE EXPOSITION PROLONGÉE À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES OU BASSES OU À
L’HUMIDITÉ PEUTRÉDUIRE L’AUTONOMIE DES BATTERIES.
Instructions d’installation
Les détecteurs de fumée de la série WS4936/WS4936EU/WS8936 doiventêtre installés et utilisés
dans un environnement d’un degré 2 de pollution au maximum et de catégorie II contre les sur-
tensions, dans des EMPLACEMENTS PRIVÉS DE DANGER. L’équipement doit être installé uni-
quement par des AGENTS DE SERVICE (un AGENT DE SERVICE est une personne qui a reçu
une formation technique adéquate et qui a l’expérience nécessaire des risques encourus lors de
l’installation et de l’utilisation de cet équipement pour réduire les risques pour soi ou pour les
autrespersonnes).
1. Positionnement du détecteur de fumée
Des recherches montrentque tous les incendies dangereux,dans les habitations,produisentde la
fumée en plusou moinsgrande quantité.L'expérience avecdesincendieshabituels,dansleshabi-
tations,indique que desquantitésmesurablesde fumée précèdentdesniveauxdétectablesde cha-
leur dans la plupart des cas. Pour ces raisons, des détecteurs de fumée doivent être installés à
l'extérieur de chaque chambre à coucher età chaque étage de l'habitation.
Les informations suivantes sont d'ordre général et il est recommandé de consulter les régle-
mentations et les codes de prévention d'incendie locaux lors de l'installation et du positionnement
de détecteurs de fumée. Il est recommandé d'installer un nombre de détecteurs de fumée sup-
plémentairessupérieur à celui exigé pour une protection minimale.D'autreszonesqui doiventêtre
protégées sont : le sous-sol, les chambres à coucher et en particulier celles où les fumeurs
dorment,les salles à manger,les chaufferies etles buanderies ainsi que tous les couloirs non pro-
tégés par les appareils nécessaires.Sur les plafonds lisses,les détecteurs doiventêtre séparés de
9,1 m (30 pieds) comme référence. Un espace différent peut être requis selon la hauteur du pla-
fond, la circulation d'air, la présence de poutrelles, l'absence d'isolant, etc. Pour des recom-
mandations sur l'installation, consultez la norme NFPA 72, Code d'Alarme d'Incendie National,
CAN/ULC-S553-02 ou d'autresnormesnationalesen vigueur. l
Ne positionnezpaslesdétecteursau sommetde plafondsen pointe ou à doublespentes ;
l'espace d'air mortà cesendroitspeutempêcher le détecteur de fumée de fonctionner.
l
Évitezlesendroitssoumisà desturbulencesd'air comme prèsde portes,ventilateursou
fenêtres.Une circulation rapide de l'air,autour du détecteur,peutempêcher la fumée d'entrer
dansl'appareil.
l
Ne placezpaslesdétecteursdansdesendroitsextrêmementhumides.
l
Ne placezpaslesdétecteursà desendroitsoù la température peuts'élever au-delà de 38°C
(100°F) ou s'abaisser en-dessousde 5 C(41°F).
l
AuxÉtats-Unis,lesdétecteursde fumée doiventtoujoursêtre installésconformémentau Cha-
pitre 29 de la norme NFPA 72,Code d'Alarme d'Incendie National :29.5.1.1.
Quand il est exigé par d'autres lois, codes ou normes d'un type particulier d'établissement en
vigueur, les alarmes de station de détection de fumée simple ou multiple doivent être installées de
la façon suivante :
1. Danstoutesleschambresà coucher etchambresd'hôtes.
2. À l'extérieur de chacune desdifférenteszonesde sommeil de l'unité d'habitation,à 6,4 m(21
pieds) de toute porte d'une chambre à coucher,avecla distance mesurée le long du trajetde
circulation.
3. À chaque étage de l'unité d'habitation,ycomprislessous-sols.
4. À chaque étage d'un foyer résidentiel ou d'un établissementde soins(petitbâtiment),ycom-
prislessous-solsà l'exclusion desvidessanitairesetdesgreniersnon aménagés.
5. Dansle ou lessalonsd'une suite d'invités.
6. Dansle ou lessalonsd'un foyer résidentiel ou d'un établissementde soins(petitbâtiment).
REMARQUE
 :en Australie,l’appareil ne doitpasêtre installé dansdesendroitsoù la tem-
pérature ambiante normale estinférieure à 5 °Cou supérieure à 45 °C.
Chambre à
coucher
C
hambre à
coucher
Chambre à
coucher
Salle de
séjour
Cuisine
Figure 1
Figure 2
Chambre
à
coucher
Chambre
à coucher
Chambre
à coucher
Salle
de séjour
Cuisine
Salle à
manger
Salle de
jeux
Figur

e 3
Chambre à
coucher
Chambre
à
coucher
Sous-sol
Salle
à
manger
Salle de
séjour
Figure 3A
Corr
idor
Salle de jeux
Optionnel
Maison à deux niveaux
Avertisseurs de fumée pour une protection minimum
A
vertisseurs de fumée pour une meilleure protection
Chambre à
coucher
Chambre à
coucher
Salle de
séjour
Sous-sol
Figure
4
Plafond
4 po
.
0,
1 m
4 po.
0,1 m
min.
12 po
.
0,3 m
max.
Le détecteur peut
être installé à

l’intérieur de cette zone
Emplacement
acceptable
Jamais dans
cette zone
Mur de
côté
NOTE
:
La circonférence
du détecteur ne doit
pas dépasser les
limites indiquées
2. Plaque arrière d’un détecteur de fumée
REMARQUE :
Ces dispositifs d’alarme doivent exclusivement être installés par un tech-
nicien/ingénieur compétent.
Cetappareil ne doitpasêtre utilisé avecun cache.
Une foisl’emplacementconvenable trouvé,montezla plaque arrière du détecteur.Installezle socle
de fixation au plafond ou sur un mur (si lesrèglementslocauxle permettent) à l’aide du gabaritdes
vis si nécessaire. Utilisez les deux vis et chevilles fournies. Ajustez le socle de sorte que les vis se
positionnentà l’extrémité de la fente desvisetserrez. 3. Fixation
Insérezle détecteur dansle socle en l’alignantsur la base (l’entaille d’alignementdu détecteur doit
être légèrement décalée de l’onglet de libération du contact anti-sabotage du socle de fixation),
puistournezle détecteur dansle senshoraire jusqu’à ce qu’il se bloque en place.
4. Tester l’appareil
REMARQUE :
Le central de télésurveillance (le cas échéant) doit être averti avant de procéder au
test. Vous éviterez ainsi une fausse alarme et une intervention non nécessaire du central de télé-
surveillance.
Démarrez le test en appuyant sur le bouton de test pendant 5 secondes au minimum. Le déclen-
chementde l’alarme estindiqué par le clignotementdu voyantlumineux,l’activation de l’avertisseur
etl’envoi d’un signal d’alarme versla centrale.Le détecteur revientà la normalité lorsque le bouton
estrelâché.
REMARQUE :
Laissezpasser au moins20 secondesavantla mise en route etle rétablissementdu
contact d’anti-sabotage ou l’alarme, après un test. N’appuyez pas sur le bouton de test lorsque de
la fumée estprésente.
REMARQUE :
Si le détecteur estdansl’un desétatssuivantsquand un testestlancé,il ne passera
pasà l’étatd’alarme.
l
Sabotage (le détecteur n’estpasinstallé sur la plaque de montage)
l
Problème de compensation
l
D’autrespannesinternesqui pourraientempêcher une alarme de détection de fumée ou de
chaleur
5. Attribution d’un appareil
Le numéro à 6 chiffres situé à l’arrière du boîtier du détecteur de fumée doitêtre attribué dans une
centrale d’alarme au moyen de la programmation de l’installateur. Consultez le manuel
d’installation du récepteur pour plus de détails. Pour tester des emplacements, retirez le détecteur
de la plaque arrière pendant une seconde (sabotage), puis remontez-le. Attendez au moins
30 secondeslesrésultatsdu testavantde le réactiver.
Instructions d’utilisation
Sécurité-incendie dans la maison
La plupartdesincendiesse déclarentdansleshabitations.Pour minimiser ce danger,il estrecom-
mandé de procéder à une vérification de sécurité-incendie etde préparer un plan d’évacuation de
la famille.
Audit domestique de sécurité-incendie
1. Touslesappareilsetlesprisesélectriquessont-ilsen bon étatdu pointde vue de la sécurité
? Vérifiezqu’il n’ya pasde cordon effiloché,de circuitd’éclairage surchargé,etc.Si vous
n’êtespassûr de l’étatde vosappareilsélectriquesou systèmes,faites-lesexaminer par un
professionnel.
2. Lesliquidesinflammablessont-ilsentreposésen toute sécurité dansdesconteneursfermés,
dansun local fraisetbien aéré ? Il fautéviter de nettoyer l’unité avecdesliquidesinflam-
mables.
3. Lesmatièresdangereuses(allumettes) sont-elleshorsde portée desenfants?
4. Touslesfoursetappareilsà charbon de boissont-ilscorrectementinstallés,propreseten
bon étatde fonctionnement? En casde doutes,faites-lesvérifier par un professionnel.
Plan d’évacuation de la famille
Généralement, il s'écoule très peu de temps entre la détection de l'incendie et le moment où il
devientfatal.Pour cette raison,il estcapital de développer un plan d’évacuation de la famille etde
le mettre en pratique.
l
Touslesmembresde la famille doiventparticiper à la préparation du plan d’évacuation.
l
Déterminezlesvoiesd'évacuation possiblesde chaque lieu de la maison.La plupartdesincen-
diesse déclarenten pleine nuit.Il fautdoncaccorder une attention particulière auxvoies
d'évacuation depuisleschambres.
l
Il estessentiel que l’évacuation depuisune chambre soitpossible sansouvrir une porte inté-
rieure.Tenezcompte despointssuivantslorsde l'établissementde vosplansd'évacuation : l
Vérifiezque lesportesetfenêtresdonnantsur l’extérieur sontfacilesà ouvrir.Vérifiezque les
ouverturesne sontpasbloquéespar de la peinture etque leur mécanisme de verrouillage
fonctionne bien.
l
Si l’ouverture ou l’utilisation dessortiessonttrop difficilespour lesenfants,lespersonnes
âgéesou handicapées,un plan de secoursparticulier doitêtre prévu.Vousdeveznotamment
vousassurer que lessecouristespuissententendre sansdélai le signal d’alarme incendie.
l
Si la sortie de secoursestau-dessusdu niveau du sol,prévoyezune échelle ou une corde
incendie agréée etapprenezà l’utiliser.
l
Lesissuesde secoursau niveau du sol doiventêtre dégagées.En hiver,veillezà déblayer la
neige desportes-fenêtres.Lesmeublesou leséquipementsextérieursne doiventpasgêner
lesissues.
l
Touslesoccupantsde la maison doiventconvenir d’un pointprédéterminé de rassemblement,
où on peuts’assurer que toussontprésents(par exemple,de l’autre côté de la rue ou chezun
voisin).
l
Quand il n’ya pluspersonne dansla maison,appelezlespompiers.
l
Une évacuation rapide estla marque d’un bon plan.Ne cherchezpaslescausesde l’incendie
etn’essayezpasde combattre.Ne vousinquiétezpasdesbiensou desobjetsde valeur car
vousperdriezun tempsprécieux.Une foisà l’extérieur,ne retournezpasdansla maison ;atten-
dezlespompiers.
l
Rédigezle plan d’évacuation d’urgence etprocédezà desexercicesd’évacuation fré-
quemmentde sorte que,en casd’urgence éventuelle,toutle monde sache ce qu’il doitfaire.
Revoyezle plan dèsque lesconditionschangent :par exemple,lorsque l’habitation abrite plus
ou moinsde membresde la famille ou si deschangementssontapportésà l’habitation.
l
Assurez-vousque votre système d'alarme incendie estopérationnel en effectuantdesessais
chaque semaine.Si vousavezdesdoutessur le fonctionnementde votre système,contactez
l’installateur ou le revendeur de votre détecteur de fumée.
l
DSCrecommande de contacter lessapeurs-pompierslocauxetde demander desinformations
complémentairessur le plan d’évacuation etde sécurité incendie domestique.Si possible,
demandezà votre agentlocal de prévention desincendiesde procéder à une inspection de
sécurité incendie de votre habitation.
Test de votre détecteur de fumée
Suivez la procédure de test décrit ci-après ou contactez le revendeur de votre détecteur ou
votre installateur pour les instructions de test. DSC recommande de tester le système
d’alarme dans sonintégrité aumoins une fois parsemaine pourvérifierle bonfonctionnement
de toutes ses fonctions.
Test de l’unité de détection de fumée
Démarrez le test en appuyant sur le bouton de test pendant 5 secondes (min.), l’avertisseur émet
des sons « clic » pendant ce temps. Maintenez le bouton enfoncé tant que l’alarme ne sonne, une
alarme doit être envoyée à la centrale. Dès que le bouton est relâché, l’alarme doit cesser. Si ce
n’estpasle as,vérifiezque lesbatteriessontdu type correct,dansde bonnesconditionsetsontins-
talléescorrectement.
Une fois le test fonctionnel du détecteur de fumée terminé, vérifiez la chambre de détection de
l'unité pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement. Si l'alarme ne résonne pas, utilisez un
gaz de test en aérosol de type « Testeur de détecteur de fumée Solo A10 ». Secouez bien la
bombe,dirigez-la versle détecteur de fumée etappliquezune courte pulvérisation (pasplusd'une
seconde) sur le détecteur. Si l'alarme ne se déclenche pas, répétez l'opération toutes les 10
secondesjusqu'à ce que l'alarme résonne,etce pendantune minute au maximum.Si le détecteur
de fumée ne fonctionne pas correctement, appelez l'installateur ou le revendeur pour procéder à
sa réparation.
Entretien par le propriétaire
Le détecteur de fumée requiert peu d’entretien. Si le boîtier est couvert de poussière, nettoyez-le
avec un aspirateur doté d’une petite brosse. Si le boîtier est gras, essuyez-le doucement avec un
chiffon douxlégèrementtrempé avecde l’eau savonneuse.
Ne démontez jamais le détecteur de fumée : aucune pièce n’est réparable par l’utilisateur à
l’intérieurde l’appareil.Vous pouvezuniquement retirerla plaque arrière dudétecteurpourrem-
placer les batteries, si cette opération n’est pas réalisée par l’installateur. Lors du rem-
placement des batteries,suivezles instructions contenues dans le livret d’installation.
Ne pas peindre l’appareil.La peinture empêchera la fumée d’entrerdans l’appareil.Sivous pré-
voyezdes rénovations oudes réparations,contactezvotre installateuret demandez-luide reti-
rertemporairement l’appareiljusqu’à la findes travaux.
Si l’appareil est installé dans une zone fortement poussiéreuse ou en présence de nombreux
insectes,des fausses alarmes sont possibles et un entretien sera éventuellementnécessaire.Con-
tactezl’installateur ou le revendeur de votre détecteur.
Lesprocéduresde testetd’entretien doiventêtre conformesà la directive CAN/ULC-S552-02.
Caractéristiques techniques
l
Homologation réglementaire :UL268/ULC-S531 (WS4936 uniquement) /EN14604
(WS4936EU/WS8936)
l
Diamètre :125 mm(5 po)
l
Hauteur :63 mm(2,5 po)
l
Poids(batteriesincluses) :243 g (8,75 oz) l
Couleur :blanc
l
Espacementnominal :21,3 m(70 pi)
l
Sensibilité de l’alarme (seuil) WS4936 (cULus) :1,26 à 2,39 %/obscurcissementpar pied
l
Sensibilité de l’alarme (seuil) WS4936EU/WS8936 :conforme à la norme EN14604
l
Signal sonore (à 3 tempsANSI) :85 dBA min.en alarme
l
Motifde l’alarme de l'avertisseur (WS4936 uniquement);Motifà n tempsd’évacuation
(WS4936EU/WS8936)
l
Température de fonctionnement :
l
Modèle WS4936:40°Fto 100°F(4,4°Cà 37,8°C)
l
ModèlesWS4936EU/WS8936:0°Cto 55°C(32°Fà 131°F)
l
Température de fonctionnementavecdétection de chaleur :de 0 à 37,8 °C
l
Alarme de détection de chaleur :57 °C(135 °F)
l
Humidité :
l
WS4936:H.R.de 15 à 90 % sanscondensation
l
WS4936EU/WS8936:H.R.de 93 % sanscondensation
l
Pilesapprouvéespour le WS4936 :3 pilesAAA Duracell Procell PC2400 ou Energizer E92
l
Pilesapprouvéespour le WS4936EU/WS8936:3 pilesAAA Duracell Procell MN2400
l
Mise soussilence de l’alarme (WS4936) 8 minutesà redémarrage automatique
l
Fréquence de transmission de supervision (WS4936) :intervallesde 64 minutes
l
Fréquence de transmission de supervision (WS4936EU/WS8936):intervallesde 12 minutes
l
Détection de batterie faible :autonomie restante de 14 jours
Garantie limitée
DigitalSecurityControlsgarantitquependantunepériodede12 moisàcompterdeladated’achat,leproduitestexemptdedéfaut
ouvicedematériauxetdefabricationdanslesconditionsnormalesd’utilisationetderespectdestermesdelagarantie,DigitalSecu-
rityControlsdoit,àsadiscrétion,réparerouremplacerl’équipementdéfectueuxlorsduretourdumatérielàsondépôtderépa-
ration.Cettegaranties’appliqueuniquementauxdéfautsdepiècesetdefabricationetnonpasauxdommagesencouruslorsdu
transportoudelamanutention,niauxdommagesdusàdescausesindépendantesdelavolontédeDigitalSecurityControlstelles
quelafoudre,lessurtensions,lesimpactsmécaniques,lesdégâtsdeseauxoubienlesdommagesdusàunabus,unemodification
ouuneapplicationinappropriéedel’équipement.
Lagarantieprécédemmentmentionnées’appliqueuniquementàl’acheteuroriginal,etelleremplacetouteslesautresgaranties,
qu’ellessoientexplicitesouimplicites,ettouteslesautresobligationsouengagementsdelapartdeDigitalSecurityControls.Digital
SecurityControlsn’assumeetn’autoriseaucuneautrepersonneprétendantagirensonnomdemodifierouchangercettegaran-
tie,n’assumepourcelaaucuneautregarantieouresponsabilitéconcernantceproduit.
EnaucuncasDigitalSecurityControlsnepourraitêtretenucommeresponsabled’aucundommagedirect,indirectouconsécutifs,
pertesdeprofitsanticipées,pertedetempsoutoutesautrespertesoccasionnéesparl’acheteurenrapportavecl’achat,
l’installationoul’exploitationoubienladéfaillancedeceproduit.
Détecteurs de fumée:
Lesdétecteursdefuméequifontpartiedusystèmepeuventnepasbienalerterlesoccupantsd’unendroit
enfeupouruncertainnombrederaisons,dont:Lesdétecteursdefuméepeuventavoirétémalinstallésoupositionnés.Lafumée
peutnepaspouvoiratteindrelesdétecteursdefumée,parexempledanslecasd’unincendiedansunecheminée,mursoutoits,
oudel’autrecôtédeportesfermées.Lesdétecteursdefuméepeuventnepasdétecterlafuméeprovenantd’incendiesàunautre
niveaudelarésidenceoudubâtiment.
Touslesincendiesdiffèrentparlaquantitédefuméeproduiteetletauxdecombustion.Lesdétecteursdefuméenepeuventpas
détecterdelamêmemanièretouslestypesd’incendie.Lesdétecteursdefuméenefournissentpasd’avertissementopportund’un
incendiecauséparuneimprudenceouunmanquedesécuritételsquefumerdansunlit,explosionsviolentes,fuitesdegaz,mau-
vaisrangementdeproduitsinflammables,circuitsélectriquessurchargés,enfantsjouantavecdesallumettes,incendiesprovoqués.
Mêmesiledétecteurdefuméefonctionnecommeprévu,danscertainescirconstanceslepréavisn’estpassuffisantpourpermettre
àtouslesoccupantsdes’enfuiràtempspouréviterlesblessuresoulamort.
Avertissement
 :DigitalSecurityControlsrecommandequelatotalitédusystèmesoittestérégulièrement.Toutefois,mêmesivous
faitesdestestspériodiques,ilpeutarriverquelefonctionnementduproduitnesoitpasconformeauxspécificationsenraisonnotam-
ment,maispasexclusivement,d’interventionscriminellesoudepannedecourant.
Informations importantes
 :Deschangementsoudesmodificationsdecetéquipement,quin’ontpasétéexpressémentapprou-
vésparDSC,peuventannulerledroitdel’utilisateurdemettreenservicel’équipement.
Contrat de licence d'utilisation (CLU)
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT : Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est
protégé par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du contrat de licence :
CeContratdelicenced'utilisation(« CLU »)estuneententelégaleentreVous(l'entreprise,l'individuoul'entitéquiaachetéleLogi-
cielettoutMatérielconnexe)etDigitalSecurityControls,unefilialedeTycoSafetyProductsCanadaLtd.(« DSC »),lefabriquant
dessystèmesdesécuritéintégrésetledéveloppeurdulogicieletdetoutproduitoucomposantconnexe(« MATÉRIELS »)que
Vousavezacquis.SileproduitlogicielDSC(« PRODUITLOGICIEL »ou« LOGICIEL »)aétéconçupourêtreaccompagnépardu
MATÉRIELets’ilN’estPASaccompagnéparunnouveauMATÉRIEL,Vousn’avezpasledroitd’utiliser,decopieroud’installerle
PRODUITLOGICIEL.LePRODUITLOGICIELcomprendlelogiciel,etpeutaussicomprendredesmédiasconnexes,desmatériels
imprimésetdeladocumentation« enligne »ouélectronique.ToutlogicielfourniaveclePRODUITLOGICIELquiestliéàuncontrat
delicenced’utilisationséparéVousdonnedesdroitsconformémentauxmodalitésdececontratdelicence.Eninstallant,copiant,
téléchargeant,sauvegardant,accédantouutilisantd’unemanièrequelconquelePRODUITLOGICIEL,Vousacceptezincon-
ditionnellementd’êtreliéparlesmodalitésdeceCLU,mêmesiceCLUestconsidéréunemodificationdetoutaccordoucontrat
antérieur.Sivousn’acceptezpaslesmodalitésduCLU,DSCrefusedeVousoctroyerunelicenced’utilisationduPRODUIT
LOGICIELetVousn’avezpasledroitdel’utiliser.
LICENCESDU PRODUIT LOGICIEL
LePRODUITLOGICIELestprotégépardesloissurledroitd’auteuretdestraitésinternationauxsurledroitd’auteur,ainsiquepar
d’autresloisettraitésdelapropriétéintellectuelle.Ledroitd’utilisationduPRODUITLOGICIELestoctroyé,pasvendu.
OCTROI DE LA LICENCE Ce CLU vous donne les droits suivants
:
Installation et utilisation du logiciel
-Pourchacunedeslicencesacquises,Vousn'avezledroitd'installerqu'unseulexemplaire
duPRODUITLOGICIEL.
Utilisation de stockage en réseau -
LePRODUITLOGICIELnepeutpasêtreinstallé,accédé,affiché,exécuté,partagéouuti-
lisésimultanémentsurdesordinateursdifférents,notammentunestationdetravail,unterminalouautredispositifélectronique
numérique(« Dispositif »).Autrementdit,siVousavezplusieurspostesdetravail,Vousdevrezacheterunelicencepourchaque
postedetravailoùleLOGICIELserautilisé.
Copie de sauvegarde -
VouspouvezfairedescopiesdesauvegardePRODUITLOGICIEL,maisvousnepouvezavoirqu'une
seulecopieinstalléeparlicenceàtoutmoment.HormiscequiestexpressémentprévudansceCLU,Vousn'avezpasledroitdefaire
descopiesduPRODUITLOGICIEL,lesmatérielsimprimésaccompagnantleLOGICIELcompris.Hormiscequiestexpressément
prévudansceCLU,Vousn’avezpasledroitdefairedescopiesduPRODUITLOGICIEL,lesmatérielsimprimésaccompagnantle
LOGICIELcompris.
DESCRIPTIONSD’AUTRESDROITSETLIMITES
Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassemblage -
Vousn’avezpasledroitdedésosser,
décompileroudésassemblerlePRODUITLOGICIEL,saufetseulementdanslamesuredanslaquelleunetelleactivitéestexpli-
citementpermiseparlaloienvigueur,sanségardsàceslimites.Vousn’avezpasledroitdefairedeschangementsoudesmodi-
fications,quelsqu’ilssoient,sanslapermissionécrited’undirigeantdeDSC.Vousn’avezpasledroitderetirerlesnotices,les marquesoulesétiquettesprivativesduProduitLogiciel.Vousdevezinstituerdesmesuresraisonnablespourassurerlaconformité
auxmodalitésdeceCLU.
Séparation des Composants -
LePRODUITLOGICIELestfournisouslicenceentantqueproduitunique.Sespartiescom-
posantesnepeuventpasêtreséparéespourêtreutiliséesurplusd’unMATÉRIEL.
PRODUIT INTÉGRÉ unique -
SivousavezacquisceLOGICIELavecduMATÉRIEL,lePRODUITLOGICIELestautoriséàêtreuti-
liséavecleMATÉRIELentantqueproduitintégréunique.Danscecas,lePRODUITLOGICIELnepeutêtreutiliséqu’avecle
MATÉRIELconformémentàceCLU.
Location -
Vousn'avezpasledroitdelouer,demettreenbailoudeprêterlePRODUITLOGICIEL.Vousn’avezpasledroitdele
mettreàladispositiond’autrespersonnesoudel’affichersurunserveurouunsiteWeb.
Transfert du Produit Logiciel -
VouspouveztransférertousvosdroitsdeceCLUuniquementdanslecadredelaventeoudu
transfertpermanentduMATÉRIEL,àconditionqueVousneconserviezaucunecopie,queVoustransférieztoutlePRODUIT
LOGICIEL(touslescomposants,lesmatérielsimprimésetautres,touteslesmisesàniveauetceCLU),etàconditionqueleréci-
piendaireacceptelesconditionsdeceCLU.SilePRODUITLOGICIELestunemiseàniveau,touttransfertdoitégalementinclure
touteslesversionsantérieuresduPRODUITLOGICIEL.
Résiliation -
Sousréservedetoussesautresdroits,DSCseréserveledroitderésilierceCLUsiVousnerespectezpaslesmoda-
litésdeceCLU.Danscecas,VousdevezdétruiretouteslescopiesduPRODUITLOGICIELettoutessespartiescomposantes.
Marques de commerce
-CeCLUneVousdonneaucundroitrelativementauxmarquesdecommerceouauxmarquesdeservice
deDSCoudesesfournisseurs.
DROITD'AUTEUR-TouslestitresetdroitsdepropriétéintellectuelleassociésauPRODUITLOGICIEL(notammentmaispasseule-
mentauximages,photographiesettextesincorporésdanslePRODUITLOGICIEL),lesdocumentsimprimésjointsettoutexem-
plaireduPRODUITLOGICIELsontlapropriétédeDSCetdesesfournisseurs.Vousn’avezpasledroitdefairedescopiesdes
documentsimprimésaccompagnantlePRODUITLOGICIEL.Touslestitresetdroitsdepropriétéintellectuelleassociésaucontenu
quipeutêtreaccédéparlebiaisduPRODUITLOGICIELsontlapropriétédupropriétairerespectifducontenuetilspeuventêtre
protégésparledroitd’auteurouautresloisettraitéssurlapropriétéintellectuelle.CeCLUneVousoctroiepasledroitd’utiliserces
éléments.TouslesdroitsquinesontpasexpressémentoctroyésparcetteCLU,sontréservésparDSCetsesfournisseurs.
RESTRICTIONSPOURL'EXPORTATION-VousacceptezlefaitqueVousn'exporterezpasouneréexporterezpaslePRODUIT
LOGICIELdanstoutpays,personneouentitésoumisàdesrestrictionscanadiennesàl'exportation.
CHOIXDESLOIS-Cecontratdelicenced'utilisationestrégiparlesloisdelaProvincedel'Ontario,Canada.
ARBITRATION-Touslesconflitssurvenantrelativementàcecontratserontrésolusparunarbitragedéfinitifetsansappelconfor-
mémentàlaLoisurl'arbitrage,etlespartiesacceptentd'êtreliéesparladécisiondel'arbitre.Lelieudel’arbitrationseraToronto,
Canada,etlelangagedel’arbitrationseral’anglais.
GARANTIELIMITÉE
PAS DE GARANTIE -
DSCFOURNITLELOGICIEL« ENL'ÉTAT »SANSGARANTIE.DSCNEGARANTITPASQUELELOGICIEL
SATISFERAVOSEXIGENCESOUQUEL’EXPLOITATIONDULOGICIELSERAININTERROMPUEOUSANSERREUR.
CHANGEMENTS DU CADRE D’EXPLOITATION -
DSCneserapasresponsabledesproblèmesprovoquéspardeschan-
gementsdanslescaractéristiquesduMATÉRIEL,oudesproblèmesd’interactionduPRODUITLOGICIELavecdesLOGICIELS
NON-DSCouAUTRESMATÉRIELS.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION DU RISQUE -
DANSTOUSLESCAS,SIUN
STATUTQUELCONQUESUPPOSEDESGARANTIESOUCONDITIONSQUINESONTPASPOSTULÉESDANSCECONTRATDE
LICENCE,TOUTELARESPONSABILITÉASSUMÉEPARDSCDANSLECADRED'UNEDISPOSITIONQUELCONQUEDECE
CONTRATSERALIMITÉEAUMONTANTLEPLUSÉLEVÉQUEVOUSAVEZPAYÉPOURLECONTRATDECEPRODUIT
LOGICIELETCINQDOLLARSCANADIENS(5CAN$).PARCEQUECERTAINESJURIDICTIONSNEPERMETTENTPAS
L’EXCLUSIONOULESRESTRICTIONSDERESPONSABILITÉPOURDOMMAGESINDIRECTS,CESRESTRICTIONSPEUVENT
NEPASS’APPLIQUERDANSVOTRECAS.
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES -
CETTEGARANTIECONTIENTL'ENTIÈREGARANTIEETREMPLACE
TOUTESLESAUTRESGARANTIES,QU'ELLESSOIENTEXPLICITESOUIMPLICITES(NOTAMMENTTOUTESLESGARANTIES
IMPLICITESDEMARCHANDISEOUAPTITUDEPOURUNUSAGEPARTICULIER)ETDETOUTEAUTREOBLIGATIONOU
RESPONSABILITÉDEDSC.DSCNEFAITAUCUNEAUTREGARANTIE.DSCN'ASSUMEPASLARESPONSABILITÉET
N'AUTORISEAUCUNEAUTREPERSONNEPRÉTENDANTAGIRENSONNOMDEMODIFIEROUDECHANGERCETTE
GARANTIE,N'ASSUMEPOURCELAAUCUNEAUTREGARANTIEOURESPONSABILITÉCONCERNANTCEPRODUIT
LOGICIEL.
RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE -
DSCNESERAENAUCUNCASRESPONSABLEDESDOMMAGES
PARTICULIERS,ACCIDENTELSOUINDIRECTSBASÉSSURUNEINOBSERVATIONDELAGARANTIE,UNERUPTUREDE
CONTRAT,UNENÉGLIGENCE,UNERESPONSABILITÉSTRICTEOUTOUTEAUTRETHÉORIEJURIDIQUE.DETELS
DOMMAGESINCLUENTNOTAMMENT,MAISPASEXCLUSIVEMENT,UNEPERTEDEPROFITS,UNENDOMMAGEMENTDU
PRODUITLOGICIELOUTOUTAUTREÉQUIPEMENTASSOCIÉ,LECOÛTDUCAPITAL,LECOÛTDEREMPLACEMENTOUDE
SUBSTITUTION,DESINSTALLATIONSOUSERVICES,UNTEMPSD’ARRÊT,LETEMPSDEL’ACHETEUR,LES
REVENDICATIONSDETIERS,YCOMPRISLESCLIENTSETLESDOMMAGESÀLAPROPRIÉTÉ.
DSCrecommandedetestercomplètementl’ensembledusystèmerégulièrement.Toutefois,malgrédesessaisréguliers,ilpeutarri-
verquelefonctionnementduPRODUITLOGICIELnesoitpasconformeauxattentesenraisonnotamment,maispasexclu-
sivement,d’interventionscriminellesoudepannesdecourant.
Informations réglementaires
Ceproduitaétéhomologuéparl’organismeCaliforniaStateFireMarshal(CSFM)envertudelasection13144.1duCalifornia
HealthandSafetyCode.VoiragrémentCSFMN°7272-1273:125pourlesvaleursautoriséeset/oulesconditionsd’utilisationdu
matérielconcernédanscedocument.L’approbationestsoumiseéventuellementàréexamen,révisionetannulation.Laduréede
fonctionnementrecommandéedecedétecteurdefuméeWS4936/WS4936EU/WS8936estde10 ansdansdesconditions
d’utilisationnormales.Veuillezconsulterl’étiquettecolléesurl’appareilquiindiquel’annéederemplacementrecommandée.
Pourl’entretiendel’appareilouleremplacementdesbatteries,veuillezfaireappelàlasociétéd’installationquivousafournilesys-
tèmed’alarme.
REMARQUE
 :enAustralie,l’appareilnedoitpasêtreinstallédansdesendroitsoùlatempératureambiantenormaleestinférieureà
5 °C(41 °F)ousupérieureà45 °C(113 °F).
Cemanueldoitêtreutiliséenaccompagnementdumanueld’installationdelacentraled’alarmecorrespondante.Touteslesins-
tructionsspécifiéesdanslemanueldoiventêtreexécutées.
Declaration deConformitealaFCC
ATTENTION :deschangementsoumodificationsquin’ontpasétéexpressémentapprouvésparDSCpeuventannulervotredroit
d’utilisercetéquipement.
Cetéquipementgénèreetfaitusaged’ondesparradiofréquenceet,peutprovoquerencasd’installationetd’utilisationincorrecte-
quinesoitpasenstricteconformitéaveclesinstructionsdufabricant-desinterférencesaffectantlescommunicationsderadioetde
télévision.Suiteàdesessaistypes,ceproduitdéclaréconformeauxlimitesd’exploitationd’unappareildeClasse Bconformément
auxspécificationsdesnormesFCC,section15,paragraphe« B »,quisontconçuspourapporteruneprotectionraisonnable
contredetellesinterférencesdansn’importequelleinstallationrésidentielle.Quoiqu’ilensoit,iln’existeaucunegarantiequedes
interférencesneseproduirontpasdanscertainesinstallations.Sicetéquipementcausedesinterférencesnuisiblesàlaréception
dessignauxderadiooudetélévision,cequipeutêtredéterminéenallumantetenéteignantl’appareil,l’utilisateurestencouragéà
essayerdecorrigercesinterférencesparl’undesmoyenssuivants :
•Réorienterl’antennederéception
•Déplacezlacentraled’alarmeparrapportaurécepteur
•Éloignezlacentraled’alarmedurécepteur
•Branchezlacentraled’alarmesuruneautrepriseafinqu’ellesoitsurunautrecircuitquelerécepteur.
Sinécessaire,consultezlefournisseurouuntechnicienradio/TV.
Labrochuresuivante,publiéeparlaCommissionfédéraledescommunications(FCC),peuts'avérerutile :« HowtoIdentifyand
ResolveRadio/TelevisionInterferenceProblems»(Commentidentifieretrésoudrelesproblèmesd'interférencesderadioetde
télévision).Celivretestdisponibleauprèsdu« U.S.GovernmentPrintingOffice,Washington,D.C.20402 »,souslaréférence004-
000-00345-4. Déclaration deconformitéd’industrieCanada :
CetappareilnumériquedeclasseBsatisfaitàtouteslesexigencesderèglementcanadiensurleséquipementsprovoquantdes
interférences.
CetappareilnumériquedelaClasseBrespectetouteslesexigencesderèglementsurlematérielbrouilleurduCanada.
IC:160A-WS4936.Leterme« IC: »précédentlenumérodecertificationradioindiqueuniquementquelesspécificationstech-
niquesd’industrieCanadasontsatisfaites.CetappareilestconformeavecIndustrieCanadaexemptdelicencestandardRSS.Le
fonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes :(1)cetappareilnedoitpascauserd’interférences,et(2)cetappareildoit
acceptertouteslesinterférences,ycompriscellesquipourraientprovoquerunfonctionnementnonsouhaitabledel’appareil.
LeprésentappareilestconformeauxCNRd'IndustrieCanadaapplicablesauxappareilsradioexemptsdelicence.L'exploitation
estautoriséeauxdeuxconditionssuivantes:(1)l'appareilnedoitpasproduiredebrouillage,et(2)l'utilisateurdel'appareildoit
acceptertoutbrouillageradioélectriquesubi,mêmesilebrouillageestsusceptibled'encompromettrelefonctionnement.
EN14604:2005/AC:2008
0905
DSC,

Toronto,

Canada
Appareil de détection de fumée
2016
0905
-CPR-00626
© 2020 Johnson Controls. Tous droits réservés.
Support technique : 1-800-387-3630 (Canada et États-Unis)
ou 905-760-3000 www.dsc.com Introducción
El WS4936/WS4936EU/WS8936 es un detector de humo fotoeléctrico inalámbrico con un detec-
tor de temperatura fija ytasa de incremento de calor,yuna alarma piezoeléctrica interna.Están dis-
ponibles tres versiones: una versión de 433 MHz para Norteamérica (WS4936), una versión de
433 MHz para Europa/internacional y Australia (WS4936EU) y una versión de 868 MHz para
Europa (WS8936).
NOTA:
La detección de calor basada en la tasa de incremento no ha sido investigada por los
cULus.
NOTA:
LasversionesAUS yEUno incluyen una alarma de calor de temperatura fija,pero SÍinclu-
yen una alarma de tasa de incremento.
Dispositivos compatibles
Este detector de humo es compatible con los siguientes Paneles de control inalámbricos DSC y
Receptores inalámbricos DSC homologados por UL/ULC: SCW9045- 433, SCW9047- 433,
SCW9055(D)(G)(I)-433, SCW9057(D(G)(I)-433, RF5132-433, RF5108-433, RFK5500-433,
RFK5501-433,RFK5508-433,RFK5516-433,TR4164-433,WS4920,RF4164-433,SCW9067(H)
(C)-433.
Operación
La unidad prueba aproximadamente cada 7 a 8 segundosla condición para una alarma de humo
o calor.Durante esta secuencia,la unidad también ejecuta un autodiagnóstico ycomprueba si hay
sabotajes y fallas. Durante la operación normal, el LED verde parpadeará cada 12 segundos y el
dispositivo sonoro no sonará.
Alarma de humo
El detector de humo entrará en estado de alarma si el nivel de señal excede el umbral de “alarma”
y se restaurará automáticamente cuando el nivel de alarma quede por debajo del umbral “res-
taurar” alarma. Durante un estado de alarma, el LED parpadeará 1/segundo y el dispositivo
sonoro sonará el patrón temporal de evacuación.
Silenciamiento de alarma
Esta alarma de humo está provista con una función de silenciamiento de alarma automáticamente
restaurable.Cuando el sensor está en alarma,pulsando el botón de Prueba/Silencio/Restaurar se
silenciará el aviso local de la alarma yse transmitirá un evento de restauración de alarma al panel
de control. El LED destellará cada 8 segundos (hasta por 10 minutos) para indicar que la alarma
ha sido silenciada.
El LED que destella se detendrá cuando la unidad regrese a operación normal. La característica
de silenciar la alarma tiene una configuración de tiempo fijo que hace insensible la alarma de
humo durante 8 minutos.
Silenciar la alarma no deshabilita la alarma de humo, sino que reduce su sensibilidad al humo.
Después del período de silencio,la alarma de humo se restaura automáticamente a su operación
prevista. Si el humo alrededor de la unidad es bastante denso como para sugerir una situación
potencialmente peligrosa, permanecerá en alarma, o puede volver al estado de alarma rápi-
damente.
Problema del detector
Si el detector tiene una falla general, el LED amarillo parpadea una vez cada cuatro segundos y
hay un chirrido cada 48 segundos. Después de 12 horas, el panel mostrará un mensaje de pér-
dida de supervisión.
NOTA:
El dispositivo sonoro yLED non pulse simultáneamente.
Detector de humo inalámbrico serie WS4936/WS4936EU(433MHz)/WS8936(868MHz)
Instrucciones de instalación y operación
Lea este instructivominuciosamente antes de la instalacióny elusodel WS4936/WS4936EU/WS8936 Estado
LED
Dispositivosonoro
Normal
Parpadeo verde cada 12 segundos
APAGADO
Alarma de
calor
Parpadeo rojo cada 1 segundo
ANSIS3.41 temporal 3
Prueba de
calor
Parpadeo rojo cada 1 segundo
ANSIS3.41 temporal 3
Alarma de
humo
Parpadeo rojo cada 1 segundo
ANSIS3.41 temporal 3
(pulse el botón para silenciar durante 5 a 10
minutos)
Prueba de
humo
Parpadeo rojo cada 1 segundo
ANSIS3.41 temporal 3
(pulse el botón para silenciar durante 5 a 10
minutos)
Alarma de
prueba
Parpadeo rojo cada 1 segundo
ANSIS3.41 temporal 3
Problema
del detector
Parpadeo amarillo cada 4 segundos
Un chirrido cada 48 segundos
Batería baja
Parpadeo amarillo cada 12
segundos
Un chirrido cada 48 segundos(pulse el botón
para silenciar durante 12 horas)
Detector
sucio
Parpadeo amarillo cada 8 segundos
Un chirrido cada 48 segundos
Encendido
Secuencia de parpadeo rojo,
amarillo,verde
Un chirrido al final de la secuencia de
encendido
Sabotaje
Secuencia de parpadeo rojo,
amarillo,verde cada 12 segundos
APAGADO
Tabla 1:Indicación de detector yestado
Función de detector sucio
Si el detector resulta contaminado, el LED amarillo parpadea una vez cada 8 segundos y hay un
chirrido cada 48 segundos. Consulte la sección MANTENIMIENTO para la limpieza del detector.
Despuésde 12 horas,el panel mostrará un mensaje de pérdida de supervisión.
Alarma de calor
El detector de calor (exclusivo para versiones cULus) entrará en estado de alarma si el nivel de
señal de calor excede el umbral de alarma de calor (135 ºF/57 ºC); y se restaurará auto-
máticamente si el nivel de señal de calor cae por debajo del umbral de alarma de calor (restaurar).
El detector también entrará en estado de alarma de calor si hay un aumento rápido de tem-
peratura a lo largo de un lapso de tiempo corto.Durante un estado de alarma,el LED parpadeará
1/segundo yel dispositivo sonoro sonará el patrón temporal de evacuación.
Sabotaje
Si se retira el detector de la placa de montaje se inicia una transmisión de “sabotaje”.La condición
de sabotaje se restaura despuésde que el detector esmontado en la placa.
Transmisiones inalámbricas
Se transmite un mensaje de supervisión al panel de control a intervalos de 64 minutos para el
modelo WS4936 e intervalosde 12 minutospara losmodelosWS4936EU/WS8936.Si la señal no
se recibe el panel de control determina que el detector no está presente. El detector transmite lo
siguiente:
l
Alarma /Restauraralarma
- (alarma de calor o humo).Transmitida en el momento del evento.
l
Sabotaje /Restaurarsabotaje
- (interruptor de sabotaje activado) retardo de máximo10
segundospara la restauración antesde la transmisión.
l
Batería baja
- (voltaje de la batería cae por debajo del umbral).Se prueba ytransmite el vol-
taje de la batería en el momento de una supervisión u otrastransmisiones.
l
Avería
- (falla del detector o límite de compensación del sensor alcanzado).Lasaveríasse
transmiten en el momento del evento (una avería por intervalo de supervisión).
Baterías
NOTA:
Lasbateríasdeben ser sustituidasexclusivamente por el personal de servicio.
El suministro de energía del detector de calor y de humo inalámbrico proviene de 3 baterías AAA.
Use Duracell Procell PC2400 o Energizer E92 para el WS4936. Use Duracell Procell MN2400
para el WS4936EU/WS8936. La vida útil esperada de la batería es de 3 años en condiciones de
uso normales. El detector verifica regularmente si la batería está baja. Si se detecta una batería
baja, el transmisor envía un mensaje de batería baja al panel de control, el cual muestra la ID del
detector con batería baja.Además,el LED amarillo del detector parpadeará cada 12 segundos.El
dispositivo sonoro del detector sonará cada 48 segundos(el LEDamarillo continúa parpadeando)
hasta que las baterías sean sustituidas. Si se pulsa el botón silenciar se silenciarán los chirridos
durante 12 horas, si no existen condiciones de avería. Las baterías deberán ser sustituidas si
comienzan loschirridos.Sustituya lasbateríaspor bateríasnuevas. Instalación y sustitución de baterías
Para sustituir lasbaterías:
1. Retire el detector de la base de montaje al girarlo en sentido contrario al de lasmanecillas
del reloj.Retire cuidadosamente lasbateríaslevantándolaspor el extremo “+” usando un
desarmador plano ydeséchelasconforme a lasnormaslocales.
2. Para garantizar una secuencia adecuada de apagado,espere un mínimo de 20 segundos
antesde instalar nuevasbaterías.
3. Instale 3 bateríasAAA nuevas(disponiblescon el distribuidor Duracell o Energizer local) en
el compartimiento de baterías.Instale lasbateríasinsertando primero el extremo “-”,luego
empuje el extremo “+” hacia abajo.Si lasbateríasse insertan incorrectamente,retírelascui-
dadosamente levantándolaspor el extremo “+” yreinsertándolascorrectamente.
4. Vuelva a instalar el detector en su base de montaje al girar el detector en el sentido de las
manecillasde reloj hasta que lasmarcasde acoplamiento se alineen.
5. Despuésde la secuencia de encendido,el LEDverde deberá parpadear una vezcada 12
segundospara indicar la operación normal.Si lasbateríasno se instalan correctamente,el
detector no operará ylasbateríaspueden dañarse.Si el detector no enciende,compruebe
que lasbateríasestén instaladascorrectamente ytotalmente cargadas.
6. Pruebe el detector (como se describe posteriormente).
LAS EXPOSICIONES CONSTANTES A ALTAS O BAJAS TEMPERATURAS O ALTA HUMEDAD
PUEDENREDUCIRLA VIDA ÚTIL DE LAS BATERÍAS.
Instrucciones de instalación
El detector de humo inalámbrico de la serie WS4936/WS4936EU/WS8936 deberá ser instalado y
usado dentro del ámbito que ofrece el grado de contaminación máx. 2 y categoría de sobrevoltaje
II en UBICACIONES NO PELIGROSAS, exclusivo para interiores. El equipo está diseñado para
ser instalado exclusivamente por PERSONAL DE SERVICIO; (PERSONAL DE SERVICIO se
define como una persona que cuenta con la capacitación técnica apropiada yla experiencia nece-
saria para estar atento a al peligro al que esa persona puede estar expuesta al ejecutar una tarea
yde lasmedidaspara minimizar losriesgospara esa persona u otraspersonas.)
1. Colocación del detector de humo
Las investigaciones han demostrado que los fuegos hostiles en hogares generan humo en mayor
o menor grado. Los experimentos en fuegos típicos en hogares indican que las cantidades detec-
tables de humo preceden a los niveles detectables de calor en la mayoría de los casos. Por estas
razones, las alarmas de detección de humo deberán ser instaladas fuera de cada dormitorio y en
cada piso de la casa.
La siguiente información es solo para orientación general y se recomienda consultar los códigos y
reglamentos contra fuegos locales al momento de colocar e instalar alarmas de detección de
humo.Se recomienda que se instalen alarmasde detección de humo adicionalesa lasrequeridas
para protección mínima.Lasáreasadicionalesque deberán ser protegidasincluyen:el sótano,las
habitaciones,en particular aquellasdonde duermen fumadores;comedores;cuartosde calderasy
de servicio;ytodo pasillo no protegido por lasunidadesrequeridas.En techoslisos,losdetectores
pueden ser espaciados9,1 m (30 pies) como guía.Puede que se requiera otro espaciado depen-
diendo de la altura del techo,el movimiento de aire,la presencia de vigas,techos no aislados,etc.
Consulte el Código nacional de alarmas contra fuegos NFPA 72, CAN/ULC-S553-02 u otras nor-
masnacionalesapropiadaspara lasrecomendacionesde instalación.
l
No coloque losdetectoresde humo en la parte superior de techosen cúspide o de dosaguas;
lasbolsasde aire en estasubicacionespueden evitar que la unidad detecte humo.
l
Evite áreascon flujo de aire turbulento,talescomo cerca de puertas,ventiladoreso ventanas.
El movimiento rápido de aire alrededor del detector puede evitar que el humo entre en la uni-
dad.
l
No coloque losdetectoresen áreascon mucha humedad.
l
No coloque losdetectoresen áreasdonde la temperatura aumente por encima de los38ºC
(100ºF) o caiga por debajo de los5ºC(41ºF).
l
En EE.UU.,losdetectoresde humo deberían instalarse de acuerdo con el Capítulo 29 de
NFPA 72,el Código Nacional de Alarmasde fuego:29.5.1.1. Donde las leyes, códigos o normas aplicables lo requieran para un tipo específico de ocupación,
se deberán instalar alarmas de detección de humo de estación sencilla o múltiple de la siguiente
manera:
1. En todoslosdormitoriosylashabitacionesde huéspedes.
2. Afuera de cada área de dormir de una unidad de vivienda separada,dentro de 6,4 m(21
pies) de cualquier puerta de un dormitorio,con la distancia medida a lo largo de una ruta de
desplazamiento.
3. En cada nivel de una unidad de vivienda,incluyendo lossótanos.
4. En cada nivel de un establecimiento residencial de hospedaje ycuidado (instalación
pequeña),incluyendo lossótanosysin considerar losespaciosde techo muybajo ylosáti-
cosno acabados.
5. En laszonasde estar de una habitación de huésped.
6. En laszonasde estar de un establecimiento residencial de hospedaje ycuidado (instalación
pequeña).
NOTA
:En Australia,el dispositivo no deberá ser instalado en ubicacionesdonde la tem-
peratura ambiente normal esté por debajo de 5°Co por encima de 45°C.
Dormitorio
Dor
mitorio
Dormitorio
Cocina
Sala de estar
Figura 1
Salón familiar
Dormitorio
Dormitorio
Dormitorio
Sala de estar
Cocina
Comedor
Figura 2
Dormitorio
Dormitorio
Sala
de
estar
Comedor
Sótano
Figura 3
Sala de estar
Sótano
Entrada
Opcional
Sala de juegos
CONFIGURACIÓN DE
NIVELES DIVIDIDOS
Detectores de humo para mayor protección
Detectores de humo para protección mínima
Dormitorio
Dormitorio
Figura 3a
Techo
Aceptab
le
aquí
Aquí
nunca
Parte superior del
detector, aceptable aquí
NOTA: Las medidas indicadas
son respecto al borde más
próximo al detector
Pared
Máx.
Máx.
Figura 4
2. Montaje de la placa posterior del detector de humo
NOTA:
Estos dispositivos de alarma deberás ser instalados exclusivamente por un ingeniero /téc-
nico competente.
Este dispositivo no deberá ser usado con un dispositivo de protección.
Una vez que se encuentre la ubicación adecuada, monte la placa posterior del detector. Instale la
base de montaje en el techo o en la pared (si el reglamento local lo permite) usando las ubi-
cacionesde atornillado según se requiera.Use losdostornillosyanclajessuministrados.Maniobre
la base de tal manera que lostornillosestén en el marco de lasranuraspara tornillosyasegúrela. 3. Montaje
Inserte el detector dentro de la base al alinearlo sobre la base (la muesca de alineación del detec-
tor deberá estar ligeramente desplazada de la pestaña de liberación contra sabotaje de la base de
montaje) luego gire el detector en el sentido de las manecillas del reloj y quedará fijo en su lugar
cuando se escuche un clic.
4. Prueba de la unidad
NOTA:
La estación de monitoreo central (si se usa) deberá ser notificada antes de que se genere
la prueba. Esto evitará una falsa alarma y una respuesta innecesaria de la estación de monitoreo
central.
Inicie la prueba al pulsar el botón de prueba durante 5 segundoscomo mínimo.La activación de la
alarma se indica mediante el parpadeo del LED, el dispositivo sonoro y la transmisión de la señal
de alarma al panel de control.El detector vuelve al estado normal si se suelta el botón de prueba.
NOTA:
Deje pasar un lapso mínimo de 20 segundosdespuésdel encendido y,despuésde lasacti-
vacionesde prueba,alarma o reinicio contra sabotaje.No use el botón de prueba si hayhumo pre-
sente.
NOTA:
Si el detector se encuentra en uno de los siguientes estados cuando se inicia una prueba;
no entrará en un estado de alarma.
l
Sabotaje,(detector no instalado en la placa de montaje)
l
Problema de compensación
l
Otrasfallasinternasque pudieran evitar una alarma de humo o calor
5. Asociación del dispositivo
El número de serie de 6 dígitoslocalizado en la parte posterior de la carcasa del detector de humo
debe ser asociado en el panel de control de alarma con la programación del Instalador. Consulte
el Manual de instalación del receptor para másdetalles.Para pruebasde colocación retire el detec-
tor de la placa posterior durante un segundo (sabotaje) luego vuelva a colocarlo. Espere por lo
menos30 segundospara el resultado de la prueba antesde volver a activar.
Instrucciones del propietario
Seguridad contra incendios en el hogar
La mayoría de incendiosse produce en el hogar,ypara minimizar este peligro,se recomienda lle-
var a cabo una auditoría de seguridad contra incendios en el hogar y desarrollar un plan de
escape familiar.
Auditoría de seguridad contra fuegos en el hogar
1. ¿Están todosloselectrodomésticosylastomasde corriente en condición segura? Com-
pruebe si existen cablespelados,circuitosde iluminación sobrecargados,etc.Si no está
seguro sobre la condición de susaparatoseléctricoso servicio doméstico realice una eva-
luación profesional.
2. ¿Están todosloslíquidosinflamablesguardadosde forma segura en envasescerrados,yen
un área fresca ybien ventilada? Debe evitarse limpiar la unidad con líquidosinflamables.
3. ¿Están losmaterialespeligrosos(por ejemplo,fósforos) fuera del alcance de losniños?
4. ¿Están loshornosylosartefactosque usan combustión de madera instaladoscorrec-
tamente,limpiosyen buen estado de funcionamiento? Si no está seguro,solicite una eva-
luación profesional.
Planificación del escape familiar
Con frecuencia hay muy poco tiempo entre la detección de un fuego y el tiempo en que se con-
vierte en mortal. Por esta razón, es muy importante desarrollar y ensayar un plan de escape fami-
liar.
l
Todoslosmiembrosde la familia deben participar en el plan de escape.
l
Estudie lasrutasde escape posiblesdesde cada ubicación dentro de la casa.Puesto que
muchosfuegosocurren en la noche,preste especial atención a lasrutasde escape desde los
dormitorios.
l
Esesencial que el escape de una recámara sea posible sin abrir la puerta interior.Considere
lo siguiente cuando elabore su plan de escape:
l
Asegúrese de que laspuertasyventanasque abren al exterior se abran fácilmente.Ase-
gúrese de que no se hayan pintado cerradasyde que losmecanismosde bloqueo operen sin
problemas.
l
Si esmuydifícil abrir o usar la salida para losniños,personasmayoreso discapacitados,debe
desarrollarse planespara su rescate.Este plan incluye asegurarse de que quienesdeben rea-
lizar el rescate puedan oír inmediatamente la señal de alarma de incendio.
l
Si la salida está sobre el nivel del suelo,debe proporcionarse una escalera de incendio apro-
bada o una cuerda,asícomo entrenamiento en su uso.
l
Lassalidasal nivel del suelo deben mantenerse despejadas.Asegúrese de retirar la nieve de
laspuertasde patiosexterioresen el invierno yque losmuebleso equipo exterioresno blo-
queen lassalidas.
l
La familia debe tener un punto de reunión predeterminado donde se observe que no falta
nadie;por ejemplo,al frente de la calle o en la casa de un vecino.
l
Una vezque todosestén fuera de la casa,llame al Departamento de bomberos. l
Un buen plan pone el énfasisen un escape rápido.No investigue primero ni trate de combatir
el incendio,yno trate de rescatar pertenenciasu objetosde valor porque esto toma tiempo.
Una vezque esté afuera,no ingrese a la casa de nuevo;espere al Departamento de bom-
beros.
l
Escriba el plan yrealice simulacroscon frecuencia para en caso que se presente una emer-
gencia todossepan qué hacer.Revise el plan según cambien lascondiciones,por ejemplo,si
haymáso menosmiembrosde familia en la casa o si haycambiosen la casa.
l
Asegúrese de que su sistema de alarma de fuego funcione correctamente mediante pruebas
semanales.Si no está seguro sobre la operación de su sistema,contacte al instalador o dis-
tribuidor autorizado de su detector de humo.
l
DSCrecomienda que contacte con su Departamento de bomberoslocal ysolicite información
adicional sobre seguridad contra incendiosen el hogar yformulación de planesde escape.Si
esposible,solicite que su oficial local de prevención de fuegoslleve a cabo una inspección de
seguridad contra fuego en su hogar.
Comprobación de su detector de humo
Siga elprocedimientode prueba descritoaquíopóngase encontactoconsudistribuidoroins-
talador de detectores de humo para instrucciones de prueba. DSCrecomienda que pruebe
todo el sistema de alarma por lo menos una vez por semana para verificar la operación de
todas las funciones delsistema.
Prueba de la unidad de detecto de humo
Inicie la prueba al pulsar el botón de prueba durante 5 segundos (mín.), el dispositivo sonoro
hacessonidosde clicdurante este tiempo.Pulse el botón hasta que la alarma de la unidad suene,
se deberá enviar una alarma al panel de control.Si se suelta el botón,la alarma cesará.Si esto no
ocurre,asegúrese de que lasbateríassean del tipo correcto,estén en buenascondicionesyestén
instaladascorrectamente.
Una vez finalizadas las pruebas funcionales del detector de humo, revise la cámara de detec-ción
de la unidad, para asegurarse de que funciona correctamente. Para probar la cámara de detec-
ción, utilizar un gas de prueba de aerosol, como por ejemplo, el Dispositivo de prueba de detec-
toresde humo Solo A10.Agitar bien la lata,apuntar hacia el detector de humo yrociar sobre él un
breve chorro, durante no más de 1 segundo. Si la alarma no suena, repetir cada 10 segundos
hasta que la alarma suene durante 1 minuto como máximo. Si el detector de humo no funciona
correctamente,llame a su instalador o distribuidor de detectoresde humo para obtener servicio.
Mantenimiento del propietario
El detector de humo está diseñado para requerir mantenimiento mínimo. Si la caja se ensucia,
aspírela con un aditamento con brocha pequeña. Si la caja tiene grasa, límpiela suavemente con
un paño suave ligeramente humedecido con agua jabonosa.
Nunca desarme el detector de humo; la unidad no contiene partes que requieran servicio en
su interior. Solo puede retirar el detector de la placa posterior para sustituir las baterías si el
instaladornoha proporcionadoelservicio.Alsustituirlas baterías,siga las instrucciones espe-
cificadas dentrodelmanualde instalación.
Nunca pinte la unidad. La pintura puede evitar que el humo entre en la unidad. Si está pla-
neando renovaciones o volver a pintar, póngase en contacto con su instalador y pídale que
retire la unidadtemporalmente hasta que se completenlos trabajos.
Si la unidad se ubica en un área donde esté expuesta a altosnivelesde polvo o insectosyprovoca
falsas alarmas, puede que requiera servicio; póngase en contacto con su instalador o distribuidor
de detectoresde humo.
Los procedimientos de pruebas y mantenimiento deberán realizarse conforme a las normas
CAN/ULC-S552-02.
Especificaciones
l
Registro regulatorio: UL268/ULC-S531 (solamente WS4936) /EN14604 (WS4936EU/
WS8936)
l
Diámetro:5 in (125 mm)
l
Altura:2.5 in (63 mm)
l
Peso (con batería):8.75 oz(243 g)
l
Color:blanco
l
Clasificación de separación: 70 ft(21.3 m)
l
Sensibilidad de alarma (umbral) WS4936 (cULus):1.26 - 2.39 %/oscurecimiento por pie
l
Sensibilidad de alarma (umbral) WS4936EU/WS8936:cumple con la norma EN14604
l
Señal audible (ANSItemporal 3):85 dBA mín.en alarma
l
Patrón de alarma de dispositivo sonoro (exclusivo WS4936);Patrón temporal de evacuación
(WS4936EU/WS8936)
l
Temperatura operacional: 
l l
Modelo WS4936:40°Fa 100°F(4.4°Ca 37.8°C)
l
ModelosWS4936EU/WS8936:0°Ca 55°C(32°Fa 131°F)
l
Temperatura operacional con detector de humo:32ºFa 100ºF(0ºCa 37.8ºC)
l
Alarma de calor:135ºF(57ºC)
l
Humedad:
l
Modelo WS4936:15 % a 90 % HR,sin condensación
l
ModelosWS4936EU/WS8936:93 % HR,sin condensación l
Baterías aprobadas para el WS4936: 3 baterías AAA Duracell Procell PC2400 o Energizer
E92
l
Bateríasaprobadaspara el WS4936EU/WS8936:3 bateríasAAA Duracell Procell MN2400
l
Silencio de alarma (WS4936) 8 minutosreiniciable automáticamente
l
Frecuencia de transmisión de supervisión (WS4936):intervalosde 64 minutos
l
Frecuencia de transmisión de supervisión (WS4936EU/WS8936):intervalosde 12 minutos
l
Detección de batería baja:Batería baja 14 díasrestantes
Garantía Limitada
DigitalSecurityControlsgarantizaqueduranteunperiodode12mesesapartirdelafechadecompra,elproductopermanecerá
sindefectosenmaterialesymanodeobrabajocondicionesnormalesdeusoyqueelcumplimientodecualquierviolacióndedicha
garantía,DigitalSecurityControlsdeberá,segúnlodecida,repararosustituirelequipodefectuosomedianteladevolucióndel
equipoaltallerdereparaciones.Estagarantíaesválidaúnicamenteparadefectosenpiezasymanodeobraynoparadañosocu-
rridosduranteelembarqueomanipulación,odañodebidoacausasfueradelcontroldeDigitalSecurityControlstalescomorelám-
pagos,voltajeexcesivo,choquemecánico,dañoporagua,odañossurgidosdebidoalabuso,alteraciónoaplicacióninapropiada
delequipo.
Lagarantíaactualdeberáaplicarseexclusivamentealcompradororiginal,ydeberásustituiracualquierotragarantía,yaseaexplí-
citaoimplícitamenteydetodaslasobligacionesoresponsabilidadesdepartedeDigitalSecurityControls.DigitalSecurityControls
noasumeoautorizaacualquierotrapersonaparaqueactuéensurepresentación,paramodificarocambiarestagarantía,nipara
asumircualquierotragarantíaoresponsabilidadconcernienteaesteproducto.
EnningúncasoseráDigitalSecurityControlsresponsabledeningúndañodirecto,indirectooderivado,lucrocesante,pérdidade
tiempoodeningunaotrapérdidasufridaporelcompradorenconexiónconlacompra,instalaciónofuncionamientoofallosdelpre-
senteproducto.
Detectores de humo:
Losdetectoresdehumo,quesonunapartedelsistema,puedennoalertarcorrectamentealosocupantes
deunincendioporunnúmeroderazones,algunassonlassiguientes.Losdetectoresdehumopuedenhabersidoinstaladosoubi-
cadosincorrectamente.Elhumonopuedesercapazdealcanzarlosdetectoresdehumo,comocuandoelfuegoesenlachi-
menea,paredesotechos,oenelotroladodelaspuertascerradas.Losdetectoresdehumonopuedendetectarhumode
incendiosenotrosnivelesdelaresidenciaoedificio.
Cadaincendioesdiferenteenlacantidaddehumoproducidaylavelocidaddelincendio.Losdetectoresdehumonopueden
detectarigualmentebientodoslostiposdeincendio.Losdetectoresdehumonopuedenproporcionarunaadvertenciarápi-
damentedeincendioscausadospordescuidoofaltadeseguridadcomoelfumarencama,explosionesviolentas,escapedegas,
elincorrectoalmacenamientodematerialesdecombustión,circuitoseléctricossobrecargados,eljuegoconfósforosporpartede
losniñosounincendioprovocado.Aúnsieldetectordehumofuncionacomoestádiseñado,puedenhabercircunstanciasdonde
hayinsuficientetiempodeadvertenciaparapermitiralosocupantesescaparatiempoparaevitarheridasomuerte.
Advertencia
:DigitalSecurityControls,recomiendaquetodoelsistemaseacompletamenteprobadoenformaregular.Sin
embargo,apesardelaspruebasfrecuentes,ydebidoa,peronolimitadoa,sabotajecriminalointerrupcióneléctrica,esposible
queesteproductofalleentrabajarcomoesesperado.
Información importante
:LoscambiosolasmodificacionesaesteequiponoaprobadasexpresamenteporDSCpuedenanular
laautoridaddelusuarioparaoperarelequipo.
EULA
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca
registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia:
EsteAcuerdodeLicenciadeUsuarioFinal(End-UserLicenseAgreement–“EULA”)esunacuerdolegalentreUsted(lacompañía,
individuooentidadquehaadquiridoelSoftwareycualquierHardwarerelacionado)yDigitalSecurityControls,unadivisióndeTyco
SafetyProductsCanadaLtd.(“DSC”),elfabricantedelossistemasdeseguridadintegradosyprogramadordelsoftwareydetodos
losproductosocomponentesrelacionados(“HARDWARE”)queustedhaadquirido.SielproductodesoftwareDSC(“PRODUCTO
DESOFTWARE”o“SOFTWARE”)necesitaestaracompañadodeHARDWAREyNOestáacompañadodenuevoHARDWARE,
ustednopuedeusar,copiaroinstalarelPRODUCTODESOFTWARE.ElPRODUCTODESOFTWAREincluyesoftwareypuede
incluirmediosasociados,materialesimpresosydocumentación“enlínea”oelectrónica.Cualquiersoftwareprovistoconel
PRODUCTODESOFTWAREqueestéasociadoaunacuerdodelicenciadeusuariofinalseparadoeslicenciadoaUstedbajolos
términosdeeseacuerdodelicencia.Alinstalar,copiar,realizarladescarga,almacenar,accedero,deotromodo,usarel
PRODUCTODESOFTWARE,UstedsesometeincondicionalmentealoslímitesdelostérminosdeesteEULA,inclusosiesteEULA
esunamodificacióndecualquieracuerdoocontratoprevio.SinoestádeacuerdoconlostérminosdeesteEULA,DSCnopodrá
licenciarleelPRODUCTODESOFTWAREyUstednotendráelderechodeusarlo.
LICENCIA DEPRODUCTO DESOFTWARE
ElPRODUCTODESOFTWAREestáprotegidoporleyesdederechodeautoryacuerdosdederechodeautor,asícomootrostra-
tadosyleyesdepropiedadintelectual.ElPRODUCTODESOFTWAREeslicenciado,novendido.
CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
Instalación y uso del software
–ParacadalicenciaqueUstedadquiere,Ustedpuedeinstalartansólounacopiadel
PRODUCTODESOFTWARE.
Almacenamiento/Uso en red –
ElPRODUCTODESOFTWAREnopuedeserinstalado,accedido,mostrado,ejecutado,com-
partidoousadoalmismotiempodesdediferentesordenadores,incluyendounaestacióndetrabajo,terminaluotrodispositivoelec-
trónico(“Dispositivo”).Enotraspalabras,siUstedtienevariasestacionesdetrabajo,Ustedtendráqueadquirirunalicenciapara
cadaestacióndetrabajodondeusaráelSOFTWARE.
Copia de seguridad –
UstedpuedetenercopiasdeseguridaddelPRODUCTODESOFTWARE,perosólopuedeteneruna
copiaporlicenciainstaladaenunmomentodeterminado.Ustedpuedeusarlacopiadeseguridadsolamenteparapropósitosde
archivo.ExceptodelmodoenqueestáexpresamenteprevistoenesteEULA,UstednopuedehacercopiasdelPRODUCTODE
SOFTWAREdeotromodo,incluyendolosmaterialesimpresosqueacompañanalSOFTWARE.
DESCRIPCIÓNDEOTROSDERECHOSYLIMITACIONES
Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado –
Ustednopuederealizaringenieríareversa,des-
compilarodesmontarelPRODUCTODESOFTWARE,exceptoysolamenteenlamedidaenquedichaactividadestéexpre-
samentepermitidaporlaleyaplicable,noobstanteestalimitación.UstednopuederealizarcambiosnimodificacionesalSoftware,
sinelpermisoescritodeunoficialdeDSC.Ustednopuedeeliminaravisosdepropiedad,marcasoetiquetasdelProductode
Software.UsteddeberíainstituirmedidasrazonablesqueasegurenelcumplimientodelostérminosycondicionesdeesteEULA.
Separación de los Componentes –
ElPRODUCTODESOFTWAREselicenciacomounproductoúnico.Suspartescom-
ponentesnopuedenserseparadasparaelusoenmásdeunaunidaddeHARDWARE.
PRODUCTO ÚNICO INTEGRADO –
SiustedadquirióesteSOFTWAREconHARDWARE,entonceselPRODUCTODE
SOFTWAREestálicenciadoconelHARDWAREcomounproductoúnicointegrado.Enestecaso,elPRODUCTODESOFTWARE
puedeserusadosolamenteconelHARDWARE,talycomoseestablecemásadelanteenesteEULA.
Alquiler –
Ustednopuedealquilar,prestaroarrendarelPRODUCTODESOFTWARE.Nopuededisponibilizarloatercerosnicol-
garloenunservidorounapáginaweb.
Transferencia de Producto de Software –
UstedpuedetransferirtodossusderechosbajoesteEULAsólocomopartedeuna
ventapermanenteotransferenciadelHARDWARE,desdequeUstednoretengacopiasytransfieratodoelPRODUCTODE
SOFTWARE(incluyendotodaslaspartescomponentes,losmaterialesimpresosymediáticosycualquieractualizaciónyesteEULA)
ydesdequeelreceptorestéconformeconlostérminosdeesteEULA.SielPRODUCTODESOFTWAREesunaactualización,cual-
quiertransferenciadebeincluirtambiéntodaslasversionespreviasdelPRODUCTODESOFTWARE.
Término –
Sinprejuiciodecualesquieraotrosderechos,DSCpuedeterminaresteEULAsiUstednegligenciaelcumplimientode
lostérminosycondicionesdeesteEULA.Entalcaso,usteddebedestruirtodaslascopiasdelPRODUCTODESOFTWAREytodas
suspartescomponentes.
Marcas registradas
–EsteEULAnoleconcedeningúnderechoconectadoconningunadelasmarcasregistradasdeDSCode
susproveedores.
DERECHOSDEAUTOR–TodoslosderechosdetítuloypropiedadintelectualenesteyrelativosaestePRODUCTODE
SOFTWARE(incluyendo,peronolimitándoseatodaslasimágenes,fotografíasytextosincorporadosalPRODUCTODE SOFTWARE),losmaterialesimpresosqueacompañan,ytodaslascopiasdelPRODUCTODESOFTWARE,sonpropiedaddeDSC
odesusproveedores.UstednopuedecopiarlosmaterialesimpresosqueacompañanalPRODUCTODESOFTWARE.Todoslos
títulosyderechosdepropiedadintelectualenyrelativosalcontenidoquepuedenseraccedidosatravésdelusodelPRODUCTO
DESOFTWAREsondepropiedaddesurespectivopropietariodecontenidoypuedenestarprotegidosporderechosdeautoru
otrostratadosyleyesdepropiedadintelectual.EsteEULAnoleconcedeningúnderechodeusartalcontenido.Todoslosdere-
chosnoexpresamenteconcedidosporesteEULAestánreservadosaDSCysusproveedores.
RESTRICCIONESDEEXPORTACIÓN–UstedsecomprometeanoexportaroreexportarelPRODUCTODESOFTWAREanin-
gúnpaís,personaoentidadsujetaalasrestriccionesdeexportacióndeCanadá.
ELECCIÓNDELEY–EsteAcuerdodeAcuerdodeLicenciadeSoftwareserigeporlasleyesdelaProvinciadeOntario,Canadá.
ARBITRAJE–TodaslasdisputasquesurjanconrelaciónaesteAcuerdoestarándeterminadaspormediodelarbitrajefinalyvin-
culante,deacuerdoconelArbitrationAct,ylaspartesacuerdansometersealadecisióndelárbitro.Ellugardearbitrajeserá
Toronto,Canadá,yelidiomadearbitrajeseráelinglés.
GARANTÍA LIMITADA
SIN GARANTÍA –
DSCproveeelSOFTWARE“talcomoes”,singarantía.DSCNOGARANTIZAQUEELSOFTWARESATISFARÁ
SUSNECESIDADESOQUETALOPERACIÓNDELSOFTWARESERÁININTERRUMPAOLIBREDEERRORES.
CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO
–DSCnoseresponsabilizarádeproblemascausadosporcambiosenlascarac-
terísticasoperativasdelHARDWARE,odeproblemasenlainteraccióndelPRODUCTODESOFTWAREconSOFTWAREqueno
seadeDSCoconPRODUCTOSDEHARDWARE.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA –
ENCUALQUIERCASO,SIALGUNALEY
IMPLICAGARANTÍASOCONDICIONESNOESTABLECIDASENESTEACUERDODELICENCIA,TODALARESPONSABILIDAD
DEDSCBAJOCUALQUIERDISPOSICIÓNDEESTEACUERDODELICENCIASELIMITARÁALAMAYORCANTIDADYAPAGADA
PORUSTEDPARALICENCIARELPRODUCTODESOFTWAREYCINCODÓLARESCANADIENSES(CAD$5,00).DEBIDOA
QUEALGUNASJURISDICCIONESNOACEPTANLAEXCLUSIÓNOLIMITACIÓNDELARESPONSABILIDADPARADAÑOS
CONSECUENTESOINCIDENTALES,LASLIMITACIONESCITADASPUEDENNOAPLICARSEAUSTED.
EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS –
estagarantíacontienelagarantíacompletayesválida,enlugardecualquierotragarantía,
yaexpresaoimplícita(incluyendotodaslasgarantíasimplícitasdemercantibilidadoaptitudparaunpropósitodeterminado)yde
todaslasobligacionesoresponsabilidadesporpartedeDSC.DSCNOCONCEDEOTRASGARANTÍAS.DSCTAMPOCOASUME
NIAUTORIZAANINGUNAOTRAPERSONAQUEPRETENDAACTUARENSUNOMBREPARAMODIFICAROCAMBIARESTA
GARANTÍANIPARAASUMIRPARAELLANINGUNAOTRAGARANTÍAORESPONSABILIDADRELATIVAAESTEPRODUCTODE
SOFTWARE.
REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA –
BAJONINGUNACIRCUNSTANCIADSCSERÁRESPONSABLE
DECUALQUIERDAÑOESPECIAL,IMPREVISTOOCONSECUENTEODAÑOSINDIRECTOSBASADOSENINFRACCIÓNDELA
GARANTÍA,INFRACCIÓNDELCONTRATO,NEGLIGENCIA,RESPONSABILIDADESTRICTAOCUALQUIEROTRATEORÍA
LEGAL.TALESDAÑOSINCLUYEN,PERONOSELIMITAN,APÉRDIDASDEBENEFICIOS,PÉRDIDADELPRODUCTODE
SOFTWAREOCUALQUIEREQUIPOASOCIADO,COSTEDECAPITAL,COSTEDESUSTITUCIÓNOREEMPLAZODEEQUIPO,
INSTALACIONESOSERVICIOS,DOWNTIME,TIEMPODELCOMPRADOR,REIVINDICACIONESDETERCEROS,
INCLUYENDOCLIENTES,YDAÑOSALAPROPIEDAD.
DSCrecomiendaquesepruebetodoelsistemacompletamentedemodoregular.Sinembargo,apesardelaspruebasfre-
cuentes,ydebidoaellas,peronolimitadoalasmismas,intentocriminaldeforzarloointerrupcióneléctrica,esposiblequeestePro-
ductodeSoftwarefalleconrelaciónaldesempeñoesperado.
Información reglamentaria
EsteproductohasidoaprobadoporelJefedebomberosdelestadodeCalifornia(CSFM)deconformidadconlasección13144.1
delCódigodeSaludySeguridaddeCalifornia.VéaselaListaCSFMNo.7272-1273:125paralosvaloresy/ocondicionesper-
misiblesparausoconcernientesalmaterialpresentadoenestedocumento.Laaprobaciónestásujetaalareexaminación,revisión
yposiblecancelación.LaalarmadehumoWS4936/WS4936EU/WS8936cuentaconunavidaútildeserviciode10añosbajocon-
dicionesnormalesdeuso.Consultelaetiquetaaplicadaaldispositivoqueindicaelañoderemplazorecomendado.
Paraelserviciodelaunidadolasustitucióndelasbaterías,llameasucompañíadeinstalaciónquelesuministróelsistemade
alarma.
NOTA
:EnAustralia,eldispositivonodeberáserinstaladoenubicacionesdondelatemperaturaambientenormalestépordebajo
de41°F(5°C)oporencimade113°F(45°C).
EstemanualdeberáserusadoenconjuntoconelManualdeinstalacióndelpaneldecontroldealarma.Sedebenobservartodas
lasinstruccionesespecificadasdentrodeesemanual.
Declaración deconformidad deFCC
PRUDENCE:LoscambiosolasmodificacionesquenoesténexpresamenteaprobadasporDSCpuedenanularsuautoridadde
usaresteequipo.
Esteequipogenerayutilizaenergíaderadiofrecuenciaysinoseinstalayutilizaapropiadamente,enestrictaconformidadconlas
instruccionesdelfabricante,puedecausarinterferenciaalarecepciónderadioydetelevisión.Sehaprobadoyencontrado
conformeconloslímitesdeldispositivoClaseB,deacuerdoconlasespecificacionesenlaSubparte"B"delaParte15delasReglas
FCC,queestándiseñadasparaproporcionarprotecciónrazonablecontratalinterferenciaencualquierinstalaciónresidencial.No
obstante,nohaygarantíadequenoocurrainterferenciaenunainstalaciónenparticular.Siesteequipoprovocainterferenciaala
recepciónderadioodetelevisión,locualpuededeterminarsealapagaryalencenderelequipo,selerecomiendaalusuario
intentarcorregirlainterferenciatomandounaomásdelassiguientesmedidas:
•Reorientelaantenaderecepción
•Reubiqueelcontroldealarmaconrespectoalreceptor
•Muevaelcontroldealarmalejosdelreceptor
•Conecteelcontroldealarmaenunatomadecorrientediferenteafindequeelcontroldealarmayelreceptoresténencircuitos
diferentes.
Desernecesario,elusuariodebeconsultarconeldistribuidoroconuntécnicoespecializadoenradio/televisiónparasugerencias
adicionales.
PuedequeelsiguientefolletopreparadoporlaFCCseaútilparaelusuario:“HowtoIdentifyandResolveRadio/Television
InterferenceProblems”(Cómoidentificaryresolverproblemasdeinterferenciaderadio/televisión).Esteinstructivoestádisponible
porlaOficinadeImpresióndelGobiernodelosEstadosUnidos,WashingtonD.C.20402,númerodeartículo004-000-00345-4.
Declaración decumplimiento deIndustryCanada:
EsteaparatodigitalClaseBcumpletodoslosrequisitosdelasregulacionescanadiensessobreequipoqueprovocainterferencia.
CetappareilnumériquedelaClasseBrespectetouteslesexigencesderèglementsurlematérielbrouilleurduCanada.
IC:160A-WS4936Eltérmino‘IC:’antesdelnúmerodecertificaciónderadiosólosignificaquesecumplieronlasespecificacionestéc-
nicasdeIndustryCanada.Estedispositivocumpleconla(s)norma(s)RSSsinlicenciadeIndustryCanada.Laoperaciónestásujeta
alassiguientesdoscondiciones:(1)estedispositivonopuedeprovocarinterferencia,y(2)estedispositivonodebeaceptarnin-
gunainterferenciaquepuedaprovocarunaoperaciónnodeseadadeldispositivo.
LeprésentappareilestconformeauxCNRd'IndustrieCanadaapplicablesauxappareilsradioexemptsdelicence.L'exploitation
estautoriséeauxdeuxconditionssuivantes:(1)l'appareilnedoitpasproduiredebrouillage,et(2)l'utilisateurdel'appareildoit
acceptertoutbrouillageradioélectriquesubi,mêmesilebrouillageestsusceptibled'encompromettrelefonctionnement. DSC,Toronto,Canadá
Dispositivo de alarma de humo
2016
0905
-CPR-00626
© 2020 Johnson Controls. Todos los derechos reservados.
Soporte técnico: 1-800-387-3630 (Canadá y Estados Unidos)
o 905-760-3000 www.dsc.com
0905
EN14604:2005/AC:2008 Introdução
O WS4936 /WS4936EU /WS8936 é um detector de fumaça fotoelétrico sem fio que fornece uma
temperatura fixa e taxa de ascensão do detector de aquecimento,além de um alarme interno pie-
zoelétrico. Três versões estão disponíveis: uma versão norte-americana de 433 MHz (WS4936),
uma versão europeia/internacional e australiana de 433 MHz (WS4936EU) e uma versão euro-
peia de 868 MHz(WS8936).
NOTA:
Com base na taxa de ascensão, a detecção de aquecimento não foi verificada pelas
versõescULus.
NOTA:
Asversõesaustraliana (AUS) e internacional (EU) não possuemo alarme de aquecimento
comtemperatura fixa,mas
OFERECEM
uma taxa do alarme de ascensão.
Dispositivos Compatíveis
Esse detector de fumaça é compatível com os seguintes painéis de controle sem fio DSC e recep-
tores sem fio DSC com a classificação UL/ULC: SCW9045-433, SCW9047-433, SCW9055(D)(G)
(I)-433, SCW9057(D(G)(I)-433, RF5132-433, RF5108-433, RFK5500-433, RFK5501-433,
RFK5508-433,RFK5516-433,TR4164-433,WS4920,RF4164-433 e SCW9067(H)(C)-433.
Funcionamento
O equipamento será testado a cada 7 a 8 segundospara verificar a condição do alarme de aque-
cimento ou de fumaça.Durante este procedimento,o equipamento tambémrealizará o diagnóstico
próprio e verificará as falhas e adulterações.Na operação normal,a luz de LED verde irá piscar a
cada 12 segundose o alarme será impedido.
Alarme de fumaça
O detector de fumaça irá acionar o alarme quando o nível do sinal exceder o limite de "alarme" e
voltará ao seu estado normal automaticamente assim que o nível do sinal reduzir ao limite do
alarme "restaurar".Na ocorrência do alarme,a luzde LED irá piscar 1 vezpor segundo e a sirene
acionará o padrão temporal de evacuação.
Alarme silenciado
Este alarme de fumaça possui uma função de silenciamento de alarme automaticamente rea-
justável. Sempre que o sensor está em alarme, pressionando o botão de Teste/Silêncio/Reinício,
silenciará o aviso local de alarme e transmite um evento de restauro de alarme ao painel de con-
trole.O LEDpiscará a cada 8 segundos(até 10 minutos) para indicar que o alarme foi silenciado.
O LEDpiscando parará se a unidade voltar ao funcionamento normal.A função silenciar o alarme
temuma definição de tempo fixo que tira a sensibilidade do sensor de fumaça por 8 minutos.
O silenciamento do alarme não desativa o alarme de fumaça, mas antes reduz sua sensibilidade
de fumaça.Seguindo o período de silêncio,o alarme de fumaça restaura automaticamente para a
operação a que se destina.Se a fumaça em volta da unidade é suficientemente densa para suge-
rir uma situação potencialmente perigosa, ficará em alarme, ou pode voltar rapidamente para o
estado de alarme.
Problemas do detector
Na ocorrência de falhasgeraisdo detector,a luzde LEDamarela irá piscar uma veza cada quatro
segundose umruído será transmitido a cada 48 segundos.Após12 horas,o painel irá exibir uma
mensagemperdida da supervisão.
Detector de fumaça sem fio das séries WS4936/WS4936EU (433 MHz)/WS8936 (868 MHz)
Instruções operacionais e de instalação
Leia esta folha de instruções cuidadosamente antes de instalare utilizaroWS4936 /WS4936EU/WS8936 Estado
LEDs
Emissorsonoro
(nãopulse a sirene e oLEDsimul-
taneamente)
Normal
A luzverde irá piscar a cada 12
segundos
Desligar
Alarme de
aquecimento
A luzvermelha irá piscar 1 vezpor
segundo
3 temporaisANSIS3.41
Teste de
aquecimento
A luzvermelha irá piscar 1 vezpor
segundo
3 temporaisANSIS3.41
Alarme de
fumaça
A luzvermelha irá piscar 1 vezpor
segundo
3 temporaisANSIS3.41
(pressione o botão para acelerar para 5 a 10
minutos)
Teste de
fumaça
A luzvermelha irá piscar 1 vezpor
segundo
3 temporaisANSIS3.41
(pressione o botão para acelerar para 5 a 10
minutos)
Alarme de
teste
A luzvermelha irá piscar 1 vezpor
segundo
3 temporaisANSIS3.41
Problemas
do detector
A luzamarela irá piscar a cada 4
segundos
Umruído será transmitido a cada 48 segundos
Bateria fraca
A luzamarela irá piscar a cada 12
segundos
Umruído será transmitido a cada 48 segundos
(pressione o botão para acelerar para 12 horas)
Sujeira no
detector
A luzamarela irá piscar a cada 8
segundos
Umruído será transmitido a cada 48 segundos
Inicialização
Sequência de luzesvermelha,
amarela e verde
Umruído será transmitido assimque a
inicialização for concluída
Violação
Sequência de luzesvermelha,
amarela e verde a cada 12
segundos
Desligar
Tabela 1:Indicação de statuse do detector
Características de sujeira no detector
Quando o detector estiver contaminado,a luzamarela irá piscar uma veza cada 8 segundose um
ruído será transmitido a cada 48 segundos.Consulte a seção MANUTENÇÃO para limpar o detec-
tor.Após12 horas,o painel irá exibir uma mensagemperdida da supervisão.
Alarme de aquecimento
O detector de aquecimento (apenas para versões cULus) acionará o alarme quando o nível do
sinal de calor exceder o limite do alarme de aquecimento (135ºF/57ºC), e irá retornar auto-
maticamente ao seu estado normal quando o nível do sinal de aquecimento reduzir ao limite do
alarme de aquecimento (recuperação).Caso a temperatura aumente repentinamente por umperí-
odo curto de tempo, o detector também acionará o alarme de aquecimento. Na ocorrência do
alarme, a luz de LED irá piscar 1 vez por segundo e a sirene acionará o padrão temporal de eva-
cuação.
Violação
Se o detector for removido da placa de montagem, uma transmissão de "intrusão" iniciará. A con-
dição de intrusão será recuperada assimque o detector for instalado na placa novamente.
Transmissões sem fio
Uma mensagem de supervisão é enviada ao painel de controle em intervalos de 64 minutos para
o modelo WS4936 e de 12 minutospara osmodelosWS4936EU/WS8936.Se o sinal não for rece-
bido, o painel de controle informará a ausência do detector. O detector irá transmitir as seguintes
informações:
l
Alarme/Recuperaçãodoalarme
- (alarme de fumaça ou de aquecimento).Informação trans-
mitida durante a ocorrência.
l
Intrusão/Recuperaçãode intrusão
- (alternância de intrusão ativada) atraso permitido de até
10 segundospara recuperação antesda transmissão.
l
Bateria fraca
- (a voltagemda bateria reduzalémdo limite).A voltagemda bateria é testada e
transmitida durante a supervisão ou outrastransmissões.
l
Problemas
- (falha no detector ou limite da compensação do sensor excedido).Osproblemas
são transmitidosdurante asocorrências(umproblema por intervalo controlador).
Baterias
NOTA:
Asbateriasdevemser substituídasapenaspela assistência técnica qualificada.
O alarme semfio de fumaça e calor é alimentado por 3 pilhasAAA.Para o WS4936,utilize a Dura-
cell Procell PC2400 ou a Energizer E92. Para o WS4936EU/ WS8936, utilize a Duracell Procell
MN2400. A durabilidade esperada das pilhas é de 3 anos sob condições típicas de utilização.
Nota: A durabilidade das pilhas após 1 ano não é verificada pela UL ou ULC. O detector verifica
regularmente o status da bateria. Se a bateria estiver fraca, o transmissor irá enviar uma mensagempara o painel de controle informando que a bateria está fraca,e exibirá o IDdosdetec-
tores que possuem pouca bateria. Além disso, a luz de LED amarela do detector irá piscar a cada
12 segundos. O alarme do detector será transmitido a cada 48 segundos (a luz de LED amarela
continuará piscando) até que as baterias sejam substituídas. Pressionar o botão de avanço irá
silenciar o alarme por um período de 12 horas, caso não ocorra outros problemas. Assim que os
sons de ruído iniciarem, as baterias deverão ser substituídas. Substitua as baterias por baterias
novas.
Instalação e substituição das baterias
Para substituir asbaterias:
1. Retire o detector da base de montagemgirando-o no sentido anti-horário.Remova asbate-
riascuidadosamente suspendendo-asa partir do polo “+” comuma chave de fenda,e des-
carte-asde acordo comasnormaslocais.
2. Para garantir o desligamento adequado,insira asbateriasnovasapós20 segundos.
3. Insira as3 bateriasnovasAAA (fornecidaspor umrevendedor Energizer ou Duracell local)
no compartimento de baterias.Instale as3 bateriasinserindo primeiro o polo “-” e depois
pressionando o polo “+” para baixo.Se asbateriasnão estivereminseridascorretamente,
remova-ascuidadosamente suspendendo-asa partir do polo “+” e reinsira-ascorretamente.
4. Instale novamente o detector na base de montagem,girando-o no sentido horário até que
asmarcasde acoplamento estejamalinhadas.
5. Apóso procedimento de inicialização,a luzde LEDverde irá piscar a cada 12 segundos
para indicar que a operação está normal.Caso asbateriasnão sejaminseridascor-
retamente,o detector não funcionará e elaspoderão ser danificadas.Se o detector não
ligar,verifique se asbateriasforaminseridascorretamente e estão totalmente carregadas.
6. Teste o detector (seguindo a instrução a seguir).
EXPOSIÇÕES CONSTANTES A TEMPERATURAS ALTAS OU BAIXAS OU ALTA UMIDADE
PODEMREDUZIRA VIDA ÚTIL DA BATERIA.
Instruções de instalação
O detector de fumaça sem fio da série WS4936 / WS4936EU / WS8936 deve ser instalado e uti-
lizado em ambientes que possuam até dois graus de poluição e categorias de sobretensão II em
LOCAIS PROTEGIDOS (apenas em locais internos). Este aparelho deverá ser instalado somente
por PROFISSIONAIS DA ÁREA (o PROFISSIONAL deve ser qualificado e possuir a experiência
necessária, estando ciente dos perigos que estará exposto(a) ao realizar a tarefa, executando as
medidaspreventivaspara reduzir seusriscose de outraspessoas.)
1. Instalação do detector de fumaça
Os estudos indicam que todos os incêndios hostis em residências produzem fumaça numa maior
ou menor quantidade. Os experimentos com incêndios normais em residências indicam que a
quantidade de fumaça detectável precede, na maioria dos casos, os níveis detectáveis de calor.
Por esses motivos, os alarmes de fumaça devem ser instalados no exterior de cada dormitório e
emcada andar da residência.
A seguinte informação serve apenas como orientação geral e é recomendada a consulta das nor-
mas e regulamentos locais de incêndio para alocar e instalar alarmes de fumaça.É recomendado
que sejam instalados alarmes de fumaça suplementares além dos necessários para a proteção
mínima. As áreas suplementares que devem ser protegidas incluem: porão, quartos, espe-
cialmente onde dormem fumantes; salas de refeição; salas com forno e despensas; e quaisquer
corredores não protegidos pelos aparelhos necessários. Em tetos lisos, a orientação é separar os
detectores por um espaço de 9,1 m (30 pés). Pode ser necessário outro espaçamento depen-
dendo da altura do teto, do fluxo de ar, da presença de vigas, tetos não isolados, etc. Consulte o
Código Nacional de Alarme de Incêndio NFPA 72,CAN/ULC-S553-02 ou outrasnormasnacionais
apropriadasa respeito dasrecomendaçõespara a instalação.
l
Não instale osdetectoresde fumaça emtetosinclinadosou pontiagudos;o espaço comar
parado nesteslocaispode impedir que o aparelho detecte a fumaça.
l
Evite áreascomfluxo de ar irregular,como junto de portas,ventiladoresou janelas.O movi-
mento rápido de ar ao redor do detector pode impedir que a fumaça entre no aparelho.
l
Não instale osdetectoresemárea commuita umidade.
l
Não instale osdetectoresemáreasonde a temperatura sobe acima dos38°C(100°F) ou cai
abaixo dos5°C(41°F). l
Osdetectoresde fumaça devemsempre ser instaladosnosEUA emconformidade como capí-
tulo 29 do NFPA 72,o Código Nacional de Alarme de Incêndio:29.5.1.1.
Sempre que exigido pelas leis aplicáveis, os códigos ou normas para um tipo específico de ocu-
pação,devemser instaladasestaçõesmúltiplasou individuaisaprovadas,como se indica:
1. Emtodososquartosde dormir e quartosde hóspedes.
2. No exterior de cada área de dormir de cada unidade residencial separada,a 6,4 m(21 pés)
de qualquer porta do quarto de dormir,coma distância medida ao longo de umponto de
passagem.
3. Emcada piso da unidade residencial,incluindo porões.
4. Emcada piso de umestabelecimento de alojamento e atendimento (pequena instalação),
incluindo porõese excluindo espaçosbaixose sótãosinacabados.
5. Na(s) sala(s) de estar de uma suíte de hóspedes.
6. Na(s) sala(s) de estar de umestabelecimento de alojamento e atendimento (pequena ins-
talação).
OBSERVAÇÃO
:na Austrália,este aparelho não deverá ser instalado emlocaisque pos-
suamtemperatura ambiente normal inferior a 41°F(5°C) ou superior a 113°F(45°C).
Figura 1
Dor
mitório
Dormitório
Dormitório
Sala de
estar
Cozinha
Dormitório
Dormitório
Dormitório
Sala de
estar
Sala de
jantar
Sala da família
Cozinha
Figura 2
Dormitório
Dor
mitório
Sala de
estar
Sala de
jantar
Porão
Figura 3
Sala de estar
P
orão
Dormitório
Dormitório
Corredor
Opcional
Sala de recreação
ORGANIZAÇÃO DOS
NÍVEIS DE DIVISÃO
Detectores de fumaça para melhor proteção
Detectores de fumaça para proteção mínima
Figura 3a
Teto
Aceitáv
el
aqui
NUNCA
AQUI
Topo do detector
aceitável aqui
,
,
,
Máx.
Máx.
Parede
NOTA: as medidas exbidas
são referentes à borda mais
próxima do detector
Figura 4
2. Montagem da placa traseira do detector de fumaça
NOTA:
Estes dispositivos de alarme devem ser instalados por um engenheiro ou técnico qua-
lificado.
Este aparelho não deve ser utilizado comdispositivosprotetores.
Localize o local adequado para instalação e monte a placa traseira do detector. Utilize os para-
fusos para fixar a base de montagem no teto ou na parede (se as normas locais permitirem), de
acordo com a necessidade. Utilize os dois parafusos e as âncoras fornecidas. Movimente a base
para que osparafusosfiquemno ângulo dosencaixesde parafuso e aperte-os. 3. Montagem
Fixe o detector na base,alinhando-o à base (o entalhe de alinhamento do detector deve ser leve-
mente distanciado da alça de encaixe da base de montagem) e, em seguida, gire o detector no
sentido horário até encaixá-lo na posição correta.
4. Aparelho de teste
NOTA:
A central de monitoramento (se utilizada) deve ser notificada com antecedência para rea-
lizar o teste a ser gerado.Desta forma,serão evitadosalarmesfalsose respostasdesnecessárias.
Inicie o teste pressionando o botão de teste por pelo menos 5 segundos. A luz de LED irá piscar
indicando que o alarme está ativado,a sirene e o sinal do alarme serão transmitidospara o painel
de controle.O detector retornará ao seu estado normal quando o botão de teste for liberado.
NOTA:
Aguarde por pelo menos 20 segundos após a inicialização, e assim que o teste for con-
cluído, o alarme ou as ativações de intrusão serão restaurados. Não utilize o botão de teste
enquanto houver fumaça.
NOTA:
Se o detector estiver em um dos seguintes estados quando o teste for iniciado, o alarme
será acionado.
l
Intrusão,(detector não instalado na placa de montagem)
l
Problemasde compensação
l
Outrasfalhasinternasque podemprevenir a fumaça ou o alarme aquecido
5. Registro do aparelho
O programador deve registrar no painel de controle a série de 6 dígitos localizada na parte tra-
seira da caixa do detector de fumaça. Para obter mais informações, consulte o Manual de Ins-
talação do receptor. Para realizar os testes de instalação, remova o detector da placa traseira por
um segundo (intrusão) e encaixe-o novamente. Aguarde 30 segundos para concluir o teste antes
de ativar novamente.
Instruções do proprietário
Segurança de incêndio em casa
A maioria dos incêndios ocorre em casa,e para reduzir esse perigo,é recomendado a realização
de uma auditoria de segurança de incêndio doméstico e ser preparado um plano de saída de
emergência da família.
Verificação de segurança para incêndios domésticos
1. Estão todososaparelhose tomadaselétricosemboascondições? Procure cabosdes-
gastados,circuitoselétricossobrecarregados,etc.Caso não saiba emqual condição osapa-
relhoselétricosou serviçosdomésticosse encontram,solicite uma avaliação profissional.
2. Todososlíquidosinflamáveisestão guardadosemsegurança emrecipientesfechados,e
emuma área úmida e bemventilada? Deve ser evitado limpar a unidade comlíquidosinfla-
máveis.
3. Osmateriaisperigosos(por ex.fósforos) estão afastadosdo alcance dascrianças?
4. Osaparelhosa lenha e ascaldeirasestão corretamente instalados,limpose emboascon-
diçõesde funcionamento? Se estiver emdúvida,solicite uma avaliação profissional.
Plano de saída de emergência
Normalmente há muito pouco tempo entre a detecção de um incêndio e o momento em que se
torna fatal. Por causa disto, é muito importante que seja desenvolvido e ensaiado um plano de
saída de emergência familiar.
l
Cada membro da família deve participar no plano de saída de emergência.
l
Estude ospossíveispercursosde saída de emergência de cada lugar na casa.Como muitos
incêndiosocorremà noite,deve ser dada especial atenção àssaídasde emergência nosquar-
tosde dormir.
l
É essencial que a saída de emergência de umquarto seja possível semabrir a porta interior.
Considere o seguinte quando estiver fazendo seusplanosde saída de emergência:
l
Certifique que asportase janelasque abrempara o exterior são facilmente abertas.Cer-
tifique-se que asportasnão sejampintadasenquanto estão fechadase que asmaçanetas
estejamemcondiçõesideaispara abrir e fechar.fecho funcionamsemproblema.
l
Se abrir ou usar a saída é muito difícil para ascrianças,osidososou deficientes,devemser
desenvolvidososplanospara seu salvamento.Esse plano inclui certificar que quemestiver
realizando o salvamento pode ouvir de imediato o sinal de aviso de incêndio.
l
Se a saída é acima do nível do solo,deve ser providenciada uma escada de incêndio ou
corda,bemcomo o treinamento no seu uso.
l
Assaídasao nível do solo devemestar sempre livres.Certifique-se de remover a neve daspor-
tasexterioresno inverno e que a mobília de uso externo ou o equipamento não bloqueie as
saídas.
l
A família deve ter umponto de encontro predeterminado onde cada umpode ser encontrado;
por exemplo,do outro lado da rua ou na casa do vizinho.
l
Uma vezque toda a gente está fora de casa,chame o corpo de bombeiros.
l
Umbomplano permite uma saída de emergência rápida.Não tente investigar primeiro ou
tente combater o incêndio e não tente salvar seuspertencesou valoresdado isso levar algum
tempo.Uma vezno exterior,não volte a entrar na casa;espere pelo corpo de bombeiros.
l
Realize a verificação inferior e ostestescomfreqüência para que,emcasosde emergências,
osprofissionaispossamsolucioná-las.Revise a verificação de acordo comascondiçõesde
alteração,ou seja,quando houver maisou menosmembrosfamiliaresna residência ou se
houveremtrocasna residência. l
Certifique-se de que o sistema de aviso de incêndio está operacional por meio da realização
de testessemanais.Se tiver emdúvida sobre o funcionamento do sistema,contate seu ins-
talador do detetor de fumaça ou seu revendedor.
l
DSCrecomenda que contate seu corpo de bombeiroslocal e solicite maisinformaçõessobre
segurança de incêndio doméstico e planejamento de saída de emergência.Se disponível,soli-
cite a seu agente de prevenção de incêndio local para realizar uma inspeção de segurança de
incêndio na casa.
Teste do detector de fumaça
Siga os procedimentos de teste descritos neste manual ou entre em contato com o reven-
dedor/instaladordodetectorde fumaça para auxiliá-lo.ADSCsugere que osistema doalarme
de entrada seja testado por pelo menos uma vez por semana, de forma a garantir o bom fun-
cionamentode todas as funções dosistema.
Teste do detector de fumaça
Inicie o teste pressionando o botão de teste por 5 segundos (min.), o qual irá gerar os ruídos
durante este tempo. Pressione o botão até que o alarme do equipamento seja acionado, o qual
será enviado para o painel de controle. Assim que o botão for liberado, o alarme irá parar. Se o
alarme não parar, verifique se as baterias são as solicitadas e se foram inseridas corretamente e
encontram-se emboascondições.
Após a conclusão do teste funcional do detetor de fumo, verifique a câmara sensora da uni-dade
para assegurar um funcionamento correto. Para testar a câmara sensora, utilize um gás de teste
de aerossol como "Solo A10 smoke detector tester". Agite bem a lata, aponte para o detetor de
fumo e pulverize brevemente (não maisde 1 segundo) em direção ao mesmo.Caso o alarme não
soe, repita a cada 10 segundos até que o alarme soe ou por um período máximo de 1 minuto.
Caso o detetor de fumo não funcione corretamente, contacte o seu reven-dedor ou instalador do
detetor de fumo para que seja feita a sua manutenção.
Manutenção própria
O detector de fumaça foi projetado para atender àsmanutençõesmenores.Se ele estiver sujo,uti-
lize o aspirador com uma escova pequena. Se houver gorduras no equipamento, limpe-o sua-
vemente utilizando umpano macio levemente umedecido comágua e sabão.
Nunca desmonte o detectorde fumaça,pois não há peças no interiordo aparelho.Para subs-
tituir as baterias, retire o detector da placa traseira. Ao substituir as baterias, siga as ins-
truções descritas em Instruções de instalação.
O equipamento não pode ser pintado. A pintura poderá evitar a entrada de fumaça no equi-
pamento. Se deseja renovar ou pintar o equipamento, entre em contato com o seu instalador
e solicite que oaparelhoseja removidotemporariamente até que a operaçãoseja concluída.
Se o equipamento estiver em uma área exposta a altos níveis de poeira ou insetos,ou ocorrer fal-
sos alarmes, será necessário repará-lo. Para isso, entre em contato com o instalador ou reven-
dedor do detector de fumaça.
Os procedimentos de manutenção e testes devem estar em conformidade com as normas
CAN/ULC-S552-02.
Especificações
l
Lista de regulamentações: UL268/ULC-S531 (apenasWS4936) /EN14604 (WS4936EU/
WS8936)
l
Diâmetro:5 polegadas(125 mm)
l
Altura:2,5 polegadas(63 mm)
l
Peso (coma bateria):243 g
l
Cor:branco
l
Distância: 70 pés(21,3 m)
l
Sensibilidade do alarme (limite) WS4936 (cULus):1,26 a 2,39%/obscurecimento por pé
l
Sensibilidade do alarme (limite) WS4936EU/WS8936:emconformidade coma norma
EN14604
l
Sinal sonoro (ANSIde 3 tempos):85 dBA min.emalarme
l
Padrão de alarme da sirene (somente o WS4936);Padrão de tempo de evacuação
(WS4936EU/WS8936)
l
Temperatura de funcionamento: 
l l
Modelo WS4936:40°Fa 100°F(4,4°Ca 37,8°C)
l
ModelosWS4936EU/WS8936:0°Ca 55°C(32°Fa 131°F)
l
Alarme de aquecimento:135ºF(57ºC)
l
Umidade:
l
Modelo WS4936:umidade relativa de 15% a 90%,semcondensação
l
ModelosWS4936EU/WS8936:umidade relativa de 93%,semcondensação
l
Pilhasaprovadaspara o WS4936:3 pilhasAAA Duracell Procell PC2400 ou Energizer E92
l
Pilhasaprovadaspara o WS4936EU/WS8936:3 pilhasAAA Duracell Procell MN2400
l
O alarme será silenciado automaticamente durante (WS4936) 8 minutosreajustáveis
l
Frequência da transmissão de supervisão (WS4936):64 intervalospor minuto
l
Frequência da transmissão de supervisão (WS4936EU/WS8936):12 intervalospor minuto
l
Detecção de bateria fraca:bateria fraca restante para 14 dias
Garantia Limitada
ADigitalSecurityControlsgaranteque,duranteumperíodode12mesesapartirdadatadecompradoproduto,oprodutoper-
manecerásemqualquerdefeito,dematerialoudefabrico,deacordocomumautilizaçãonormalequenocasodequalquerincum-
primentodetalgarantiaaDigitalSecurityControlsirá,segundoseucritério,repararousubstituiroequipamentodefeituosoapósa
devoluçãodomesmoaocentrodereparação.Estagarantiaaplica-seapenasadefeitosdepeçasedefabrico,enãoadanos
duranteaexpediçãooupormanuseamento,ouadanosdevidoacausasforadocontroledaDigitalSecurityControlscomoraios, excessodevoltagem,choquemecânico,danoscausadospelaágua,oudanosresultantesdeabusos,alteraçõesouaplicação
incorretadoequipamento.
Estagarantiaaplica-seapenasaocompradororiginal,esubstitui,esubstituirásempre,qualqueroutragarantia,expressaouimplí-
cita,etodasasobrigaçõesouresponsabilidadesadicionaisdaDigitalSecurityControls.ADigitalSecurityControlsnãoassume
nenhumaresponsabilidadenemautorizaqualqueroutrapessoaquepretendaagiremseunomeparamodificaroualteraresta
garantia,nemparaassumirporelaqualqueroutragarantiaouresponsabilidadereferenteaesteproduto.
EmnenhumcasoseráaDigitalSecurityControlsresponsávelporqualquerdanodireto,indiretoouconsequencial,porperdade
lucrosantecipados,perdadetempoouqualqueroutraperdaincorridapelocompradoremrelaçãoàcompra,instalaçãooufun-
cionamentodesteproduto.
Detectores de fumaça
:Osdetectoresdefumaça,quesãoumapartedestesistema,podemnãoalertaradequadamenteosocu-
pantesdeumincêndioporváriasrazões,algumasdasquaiscitadasaseguir.Osdetectoresdefumaçapodemnãotersidoins-
taladosouposicionadosadequadamente.Afumaçapodenãosercapazdealcançarosdetectoresdefumaça,talcomoquandoo
fogoestáemumachaminé,paredesoutelhados,oudooutroladodeportasfechadas.Osdetectoresdefumaçapodemnão
detectarafumaçadeincêndiosemumoutropavimentodaresidênciaoudoprédio.
Cadaincêndioédiferentenaquantidadedefumaçaproduzidaenaproporçãodaqueima.Osdetectoresdefumaçapodemnão
detectarigualmentebemtodosostiposdefogo.Osdetectoresdefumaçapodemnãoproporcionaravisoemtempodeincêndios
causadosporimprudênciaouriscosdesegurança,taiscomofumarnacama,explosõesviolentas,escapedegás,estocagemina-
dequadademateriaisinflamáveis,circuitoselétricossobrecarregados,criançasbrincandocomfósforosouincêndioculposo.
Mesmoseodetectordefumaçaoperarcomoplanejado,podehavercircunstânciasquandoháavisoinsuficienteparapermitirque
todososocupantesescapememtempoparaevitarlesõesoumorte.
Notificação
:ADigitalSecurityControlsrecomendaqueosistemainteirosejacompletamentetestadoregularmente.Noentanto,
apesardotestefreqüenteedevido,masnãolimitadoa,violaçãocriminalouinterrupçãoelétrica,épossívelqueesteprodutofalhe
aorealizaroplanejado.
Informação Importante
:Mudanças/modificaçõesnãoaprovadasespecificamentepelaDigitalSecurityControlspodemanulara
autoridadedousuárioparaoperaresteequipamento.
EULA
IMPORTANTE - LEIA COM ATENÇÃO: O software DSC, adquirido com ou sem Produtos e Componentes, respeita leis
de direitos de autor e é comprado com a aceitação dos seguintes termos de licenciamento:
OContratodeLicençadeUsuárioFinal(“EULA”)éumacordolegalentreoUsuário(empresa,indivíduoouentidadequeadquireo
SoftwareouqualquerHardwarerelacionado)eaDigitalSecurityControls,umadivisãodaTycoSafetyProductsCanadaLtd.
(“DSC”),ofabricantedossistemasdesegurançaintegradoseoprogramadordosoftwareequaisquerprodutosoucomponentes
relacionados(“HARDWARE”)adquiridospeloUsuário.NocasodeestardefinidoqueosoftwaredoprodutoDSC(“PRODUTO
SOFTWARE”ou“SOFTWARE”)destina-seaseracompanhadodoHARDWARE,eseverificarqueNÃOestáincluídoumnovo
HARDWARE,oUsuárionãopoderáutilizar,copiarouinstalaroPRODUTOSOFTWARE.OPRODUTODESOFTWAREincluio
softwareparacomputador,epoderáincluirmeiosassociados,materiaisimpressosedocumentaçãoeletrônicaou“online”.Qual-
quersoftwarefornecidocomoPROGRAMAqueestejaassociadoaumcontratodelicençadeutilizadorfinalemseparadoestálicen-
ciadoaV.Exa.nostermosdessemesmocontratodelicença.Aoinstalar,copiar,descarregar,armazenar,aceder,ououtro,
utilizandooPRODUTOSOFTWARE,oUsuárioconcordaincondicionalmenteemrespeitarostermosdesteEULA,mesmoqueo
EULAsejaconsideradocomoumamodificaçãodequaisqueracordosoucontratosprévios.SeoUsuárionãoconcordarcomoster-
mosdesteEULAaDSCnãoirálicenciaroPRODUTOSOFTWAREaoUsuário,eoUsuárionãoterádireitoàsuautilização.
LICENÇA DO PRODUTO DESOFTWARE
OPRODUTODESOFTWAREestáprotegidoporlegislaçãoetratadosinternacionaisdosdireitosautorais,bemcomoporoutras
legislaçõesetratadosdepropriedadeinteletual.OPRODUTODESOFTWAREélicenciado,nãovendido.
CONCESSÃO DA LICENÇA Este CLUF, concede a V.Exa. os seguintes direitos:
Instalação e Uso do Software –
ParacadalicençaqueV.Exa.adquire,apenaspoderáterumacópiadoPROGRAMAinstalado.
Armazenamento/Uso em Rede –
OPROGRAMAnãopodeserinstalado,acedido,apresentado,executado,partilhadoouuti-
lizadodeformaconcomitanteemouapartirdediferentescomputadores,incluindoestaçõesdetrabalho,terminaisououtros
dispositivoselectrónicosdigitais(“Dispositivo”).Emoutraspalavras,seoUsuáriotemváriasestaçõesdetrabalho,terádeadquirir
umalicençaparacadaestaçãodetrabalhoondeoSOFTWAREseráutilizado.
Cópia de Segurança –
V.Exa.poderáefectuarcópiasdesegurançadoPROGRAMA,maspoderáapenasterumacópiapor
cadalicençainstaladanumadeterminadaaltura.OUsuárioapenaspoderáutilizaracópiadesegurançaparafinalidadesde
arquivo.SalvoseexpressamentemencionadonesteEULA,oUsuárionãopoderáfazercópiasdoPRODUTODESOFTWARE,
incluindoosmateriaisimpressosqueacompanhamoSOFTWARE.
DESCRIÇÃODEOUTROSDIREITOSELIMITAÇÕES
Limitações sobre Engenharia Inversa, Descompilação e Desmontagem –
V.Exa.nãopoderáfazerengenhariainversa,
descompilaçãooudesmontagemdoPROGRAMA,excepçãofeitaàactividadecujaextensãoépermitidaporleiaplicável,semopo-
siçãoaestalimitação.OUsuárionãopoderárealizaralteraçõesoumodificaçõesaoSoftwaresemaautorizaçãoescritadeumres-
ponsáveldaDSC.OUsuárionãopoderáremoverquaisqueravisosdepropriedade,marcasouetiquetasdoProdutodeSoftware.
OUsuárioiráinstituirmedidasrazoáveisparagarantiraconformidadecomostermosecondiçõesdesteEULA.
Separação de Componentes –
OPROGRAMAélicenciadocomoumprodutoúnico.Aspartesqueoconstituemnãopodemser
separadasparautilizaçãoemmaisdoqueumaunidadedeHARDWARE.
PRODUTO ÚNICO INTEGRADO –
SeV.Exa.adquiriuesteSOFTWAREcomHARDWARE,entãooPROGRAMAélicenciadocom
oHARDWAREcomoumprodutoúnicointegrado.Nessecaso,oPRODUTODESOFTWAREsópodeserutilizadocomo
HARDWARE,comodeterminadonesteEULA.
Aluguer –
V.Exa.nãopoderáalugar,cederouemprestaroPROGRAMA.OUsuárionãopodedisponibilizá-loaoutrosoucolocá-lo
emumservidorousitedaweb.
Transferência do Programa –
V.Exa.poderátransferirtodososseusdireitosabrangidosporesteCLUFapenascomopartede
umavendaoutransferênciapermanentedoHARDWARE,desdequeV.Exa.nãofiquecomquaisquercópias,transfiratodoo
PROGRAMA(incluindotodososcomponentes,meiosemateriaisimpressos,quaisquerupgradeseesteCLUF),desdequeorecep-
torconcordecomostermosdesteCLUF.SeoPRODUTODESOFTWAREforumaatualização,qualquertransferênciadeveincluir
todasasversõesanterioresdoPRODUTODESOFTWARE.
Extinção –
Semprejuízoaquaisqueroutrosdireitos,aDSCpodeterminaresteCLUFseV.Exa.falharnocumprimentodostermos
econdiçõesdesteCLUF.Seissoacontecer,oUsuáriodeverádestruirtodasascópiasdoPRODUTODESOFTWAREetodosseus
componentes.
Marcas Registadas –
EsteCLUFnãoconcedeaV.Exa.quaisquerdireitosemrelaçãoaquaisquermarcasregistadasoudeser-
viçodaDSCouseusfornecedores.
DIREITOS DE AUTOR.
TodosostítulosedireitosdepropriedadeintelectualnoeparaoPROGRAMA(incluindo,masnãolimi-
tando,quaisquerimagens,fotografiasetextoincorporadonoPROGRAMA),osmateriaisimpressosqueoacompanhamouquais-
quercópiasdoPROGRAMA,sãopropriedadedaDSCoudosseusfornecedores.OUsuárionãopodecopiarosmateriais
impressosqueacompanhamoPRODUTODESOFTWARE.Todosostítulosedireitosdepropriedadeintelectualnoeparaocon-
teúdoquepoderáseracessadoatravésdousodoPRODUTODESOFTWAREsãopropriedadedosrespetivosproprietáriosdo
conteúdoepodemserprotegidospordireitosautoraisaplicáveisououtraslegislaçõesetratadosdepropriedadeintelectual.Este
EULAnãoconfereaoUsuárioquaisquerdireitosparausodesseconteúdo.ADSCeseusfornecedoresreservamtodososdireitos
nãoexpressamenteconferidosaoabrigodesteEULA.
RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO
–V.Exa.assumequenãoexportaráoureexportaráoPROGRAMAparaqualquerpaís,individuo
ouentidadesujeitoarestriçõesdeexportaçãoCanadianas.
LEGISLAÇÃO APLICÁVEL
–EsteAcordodeLicençadeSoftwareéregidopelasleisdaProvínciadeOntário,Canada.
ARBITRAGEM
–TodososconflitosemergentesdarelaçãocomesteAcordoserãodeterminadosporarbitragemfinaleman-
datóriaaoabrigodoArbitrationAct,ficandoaspartessujeitasàdecisãoarbitral.OlocaldesignadoparaaarbitragemseráToronto,
noCanadá,ealínguadaarbitragemseráoInglês.
GARANTIA LIMITADA
ISENÇÃO DE GARANTIA –
DSCFORNECEOSOFTWARE“TALCOMOESTÁ”SEMGARANTIA.ADSCNÃOGARANTEQUEO
SOFWAREIRÁAOENCONTRODESEUSREQUISITOSOUQUEOFUNCIONAMENTODOSOFTWARESEJAININTERRUPTO
OULIVREDEERROS. ALTERAÇÕES AO AMBIENTE OPERATIVO –
ADSCnãoseresponsabilizaporproblemascausadosporalteraçõesàscarac-
terísticasoperativasdoHARDWARE,ouporproblemasnainteraçãodoPRODUTODOSOFTWAREcomSOFTWAREou
HARDWAREnãoproduzidopelaDSC.
LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE; A GARANTIA REFLETE A ALOCAÇÃO DE RISCO –
EMQUALQUERCASO,SE
ALGUMESTATUTOIMPLICARGARANTIASOUCONDIÇÕESNÃOMENCIONADASNESTEACORDODELICENÇA,A
RESPONSABILIDADETOTALDADSCNÃOSERÁSUPERIORAOVALORREALMENTEPAGOPELOUSUÁRIOPARALICENCIAR
OPRODUTODOSOFTWAREECINCODÓLARESCANADENSES(CAD$5,00).PORQUEALGUMASJURISDIÇÕESNÃO
PERMITEMAEXCLUSÃOOULIMITAÇÃODERESPONSABILIDADEPARADANOSCONSEQUENTESOUACIDENTAIS,A
LIMITAÇÃOACIMAINDICADAPODERÁNÃOSEAPLICARAOUSUÁRIO.
ISENÇÃO DE GARANTIAS –
ESTAGARANTIACONTÉMAGARANTIACOMPLETAEDEVERÁPREVALECERSOBRETODAE
QUALQUERGARANTIA,EXPRESSAOUIMPLÍCITA(INCLUINDOTODASASGARANTIASIMPLÍCITASDECOMERCIALIZAÇÃO
OUADAPTAÇÃOPARAUMDETERMINADOFIM)ETODASASOUTRASOBRIGAÇÕESOURESPONSABILIDADESPORPARTE
DADSC.ADSCNÃODÁQUAISQUEROUTRASGARANTIAS.ADSCNÃOASSUMENEMAUTORIZAQUALQUEROUTRA
PESSOAAATUAREMSEUNOMEPARAMODIFICAROUALTERARESTAGARANTIA,NEMAASSUMIRPORSI(DSC)QUALQUER
OUTRAGARANTIAOURESPONSABILIDADERELACIONADACOMESTEPRODUTODESOFTWARE.
DIREITOS EXCLUSIVOS E LIMITAÇÃO DE GARANTIA –
EMNENHUMACIRCUNSTÂNCIASERÁADSCRESPONSABILIZADA
PORQUAISQUERDANOSESPECIAIS,ACIDENTAIS,CONSEQUENTESOUINDIRETOSRESULTANTESDE
INCUMPRIMENTOSDAGARANTIA,INCUMPRIMENTOSDOCONTRATO,NEGLIGÊNCIA,RESPONSABILIDADEOBJETIVA,OU
QUALQUEROUTRADISPOSIÇÃOJURÍDICA.TAISDANOSINCLUEM,MASNÃOSELIMITAMA,PERDADELUCROS,PERDA
DOPRODUTODESOFTWAREOUQUALQUEREQUIPAMENTOASSOCIADO,CUSTODECAPITAL,CUSTOSCOM
EQUIPAMENTODESUBSTITUIÇÃO,INSTALAÇÕESOUSERVIÇOS,TEMPODEPARADA,TEMPODECOMPRA,EXIGÊNCIASDE
TERCEIROS,INCLUINDOCLIENTES,EDANOSMATERIAIS.
ADSCrecomendaquetodoosistemasejacompletamentetestadonumabasederegularidade.Contudo,apesardostestesfre-
quentes,edevidoa,masnãolimitadoa,manuseioilícitooufalhaelétrica,épossívelqueessePRODUTODESOFTWAREpossa
nãofuncionarcomoesperado.
Informações regulatórias
EsteprodutofoiaprovadopelaLiderançadeBombeirosdoEstadodaCalifórnia(CSFM),segundooartigo13144.1doCódigode
SegurançaeCuidadosdaCalifórnia.ConsulteonúmeronalistaCSFMOnúmero7272-1273:125éutilizadoparavaloresper-
mitidose/oucondiçõesdeusodosmateriaisemquestãoapresentadosnestemanual.Aaprovaçãoestásujeitaaumanovaaná-
lise,revisãoepossívelcancelamento.OalarmedefumaçaWS4936/WS4936EU/WS8936possuiumavidaútilde10anossobas
condiçõesnormaisdeuso.Parasaberoanorecomendadoparasubstituição,consulteaetiquetacoladanodispositivo.
Paraoperaroequipamentoousubstituirasbaterias,ligueparaaempresafornecedoradossistemasdealarme.
OBSERVAÇÃO
:naAustrália,esteaparelhonãodeveráserinstaladoemlocaisquepossuamtemperaturaambientenormalinfe-
riora41°F(5°C)ousuperiora113°F(45°C).
EstemanualdeveserutilizadoemconjuntocomoManualdeinstalaçãodopaineldecontroledealarme.Todasasinstruçõesdes-
critasnestemanualdevemserobservadas.
Declaração ConformidadeFCC
CUIDADO:AlteraçõesoumodificaçõesnãoexpressamenteaprovadaspeloDSCpodemanularsuapermissãoparausareste
equipamento.
Esteequipamentogeraeutilizaenergiadefrequênciaderádio,ecasonãosejainstaladoeutilizadocorretamente,deacordocom
asinstruçõesdofabricante,podecausarinterferêncianarecepçãoderádioedetelevisão.Elefoicompletamentetestadoe
cumprecomoslimitesparaumdispositivodeClasseBdeacordocomasespecificaçõesnaSubseção“B”daParte15dasRegras
FCC,quevisamfornecerproteçãorazoávelcontrataisinterferênciasemqualquerinstalaçãoresidencial.Noentanto,nãohá
garantiaquenãoocorrainterferêncianumainstalaçãoemparticular.Seesteequipamentocausarinterferênciaprejudicialna
recepçãoderádiooutelevisão,oquepodeserdeterminadoconectandoedesconectandooequipamento,ousuárioé
encorajadoacorrigirainterferênciaatravésdeumaoumaisdasseguintesmedidas:
•Reorientaraantenareceptora
•Desloqueocontroledoalarmeemrelaçãoaoreceptor
•Afasteocontroledoalarmedoreceptor
•Conecteocontroledoalarmeemumatomadadiferentedeformaaqueocontroledoalarmeeoreceptorestejamemcircuitos
diferentes.
Casosejanecessário,ousuáriodeveconsultarovendedorouumtécnicodetelevisão/rádioexperienteparasugestõesadicionais.
OusuáriopodeachardeutilidadeestabrochurapreparadapelaFCC:“HowtoIdentifyandResolveRadio/TelevisionInterference
Problems”(Comoidentificaresolucionarproblemasdeinterferênciaderádio/televisão).EstefolhetoestádisponívelnoU.S.
GovernmentPrintingOffice,WashingtonD.C.20402,Stock#004-000-00345-4.
Declaração em conformidadecom aindústriacanadense:
EsteaparelhoClasseBrespeitatodososrequisitosdosregulamentosCandensesrespeitantesaequipamentosquecausaminter-
ferência.
CetappareilnumériquedelaClasseBrespectetouteslesexigencesderèglementsurlematérielbrouilleurduCanada.
IC:160A-WS4936Otermo"IC:"antesdonúmerodecertificaçãoderádiosignificaapenasqueforamcumpridasasespecificações
técnicasparaaindústriacanadense.Estedispositivoestáconformea(s)norma(s)daIndústriaCanadenseparaaparelhosde
rádioisentosdelicença.Ofuncionamentoestásujeitoàsduascondiçõesseguintes:(1)estedispositivopodenãocausarinter-
ferências,e(2)estedispositivopodeaceitarquaisquerinterferências,inclusiveasquepossamcausarumfuncionamentoinde-
sejadododispositivo.
LeprésentappareilestconformeauxCNRd'IndustrieCanadaapplicablesauxappareilsradioexemptsdelicence.L'exploitation
estautoriséeauxdeuxconditionssuivantes:(1)l'appareilnedoitpasproduiredebrouillage,et(2)l'utilisateurdel'appareildoit
acceptertoutbrouillageradioélectriquesubi,mêmesilebrouillageestsusceptibled'encompromettrelefonctionnement.
O alarme de fumaça WS4936 / WS4936EU / WS8936 tem uma vida útil recomendada de 10 anos sob condições
normais de uso. Para saber o ano recomendado para substituição, consulte a etiqueta colada no dispositivo.
Para a manutenção da unidade ou substituição das baterias, entre em contato com a empresa de instalação que
forneceu o sistema de alarme © 2020 Johnson Controls. Todos os direitos reservados.
Assistência Técnica: 1-800-387-3630 (Canadá & EUA)
ou 905-760-3000 www.dsc.com
WS4936
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra inter-
ferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sis-
temasoperando emcaráter primário.” Introduzione
Il WS4936/WS4936EU/WS8936 è un rilevatore di fumo fotoelettrico wirelesscon temperatura fissa
e un rilevatore termovelocimetrico, e un avvisatore pinzoelettrico incorporato. Sono disponibili tre
versioni: una versione 433MHz in Nord America (WS4936), versione 433MHz Euro-
pea/Internazionale e australiana (WS4936EU) e un versione europea 868MHz(WS8936).
Nota:
Rilevatore di calore basato sul tasso di crescita non è stato investigato da cULus.
Nota:
Le versioni AUS e EU non includono un allarme calore temperatura fisso, ma include un
allarme di velocità di crescita.
Dispositivi compatibili
Questo rilevatore di fumo è compatibile con i UL/ULC Listed DSC ricevitori wireless: SCW9045-
433,SCW9047-433,SCW9055(D)(G)(I)-433,SCW9057(D(G)(I)-433,RF5132-433,RF5108-433,
RFK5500-433, RFK5501-433, RFK5508-433, RFK5516-433, TR4164-433, WS4920, RF4164-
433,SCW9067(H)(C)-433 .
Funzionamento
Approssimativamente ogni 7-8 secondi, l'unità verifica la presenza di una condizione di allarme
fumo o calore.Durante questa sequenza,l'unità esegue anche un'auto-diagnosi,e verifica mano-
missioni e anomalie.Durante il funzionamento normale il LED verde lampeggia ogni 12 secondi e
ricevitore acustico non suona.
Allarme fumo
Il rilevatore di fumo va in allarme quando il livello del segnale supera la soglia di "allarme"e si ripri-
stina automaticamente quando il livello del segnale scende al di sotto della soglia di "ripristino".
Durante un allarme, il LED lampeggia ogni secondo e l'avvisatore acustico suona il modello tem-
porale di evacuazione.
Tacitazione allarme
Questo rilevatore di fumo è dotato di una funzione di tacitazione dell'allarme resettabile auto-
maticamente.Quando il rilevatore è in allarme,premendo il pulsante Test/Tacitazione/Resetsi taci-
terà la segnalazione locale dell'allarme e si trasmetterà un evento di ripristino dell'allarme alla
centrale.Il LEDlampeggerà ogni 8 secondi (fino a 10 minuti) per indicare che l'allarme è stato taci-
tato.
Il lampeggio del LEDsi ferma quando l'unità ritorna al funzionamento normale.La funzione di taci-
tazione allarme ha una durata che diminuisce la sensibilità all'allarme fumo per 8 minuti.
La tacitazione dell'allarme non disabilita l'allarme fumo ma riduce la sua sensibilità verso il fumo.
Dopo il periodo di tacitazione, l'allarme fumo riprende automaticamente il suo funzionamento nor-
male.Se il fumo intorno all'unità è denso abbastanza da suggerire una situazione potenzialmente
pericolosa,esso resterà in allarme,o potrà ritornare rapidamente allo stato di allarme.
Guasto rilevatore
Quando il rilevatore ha un guasto generale,il LEDgiallo lampeggia una volta ogni 4 secondi e c'è
un cinguettio ogni 48 secondi. Dopo 12 ore, la centrale visualizzerà una perdita del messaggio di
supervisione.
Nota:
L'avvisatore acustico e il LEDpotrebbero non essere sincronizzati.
Rilevatore di fumo wireless WS4936/WS4936EU(433MHz)/WS8936(868MHz)
Istruzioni di installazione e funzionamento
Leggere queste istruzioniprima dell'installazione e dell'usodelWS4936/WS4936EU/WS8936 Stato
LED
Avvisatore acustico
Normale
Lampeggio verde ogni 12 secondi
Disabilitato
Allarme calore Lampeggio rosso ogni secondo
ANSIS3.41 temporale 3
Testcalore Lampeggio rosso ogni secondo
ANSIS3.41 temporale 3
Allarme fumo Lampeggio rosso ogni secondo
ANSIS3.41 temporale 3
(premere il pulsante per tacitare per 5-10
minuti)
Testfumo Lampeggio rosso ogni secondo
ANSIS3.41 temporale 3
(premere il pulsante per tacitare per 5-10
minuti)
Testallarme Lampeggio rosso ogni secondo
ANSIS3.41 temporale 3
Guasto
rilevatore
Lampeggio giallo ogni 4 secondi
Un cinguettio ogni 48 secondi
Batteria
scarica
Lampeggio giallo ogni 12 secondi
Un cinguettio ogni 48 secondi (premere il
pulsante per tacitare per 12 ore)
Rilevatore
sporco
Lampeggio giallo ogni 8 secondi
Un cinguettio ogni 48 secondi
Accensione
Sequenza di lampeggio rosso,
giallo,verde
Un cinguettio alla fine della sequenza di
accensione
Manomissione
Sequenza di lampeggio rosso,
giallo,verde ogni 12 secondi
Disabilitato
Tabella 1:Indicazioni di stato e del rilevatore
Funzione Rilevatore sporco
Quando il rilevatore è contaminato, il LED giallo lampeggia una volta ogni 8 secondi e c'è un cin-
guettio ogni 48 secondi.Fare riferimento alla sezione MANUTENZIONE per la pulizia del rilevatore.
Dopo 12 ore,la centrale visualizzerà una perdita del messaggio di supervisione.
Allarme calore
Il rilevatore di calore (solo versioni cULus) andrà in allarme quando il livello di segnale del calore
supera la soglia di allarme di calore (135ºF/57ºC); e ripristinerà automaticamente quando il livello
di segnale di calore scende al di sotto della soglia di allarme calore (ripristino).Il rilevatore andrà in
allarme calore se c'è un rapido aumento della temperatura in un breve periodo di tempo. Durante
un allarme,il LED lampeggia 1 volta al secondo e l'avvisatore acustico suona il modello temporale
di evacuazione.
Manomissione
La rimozione del rilevatore dalla piastra di montaggio avvia una trasmissione "manomissione". La
condizione di manomissione viene ripristinata dopo che il rilevatore viene rimontato sulla piastra.
Trasmissioni wireless
Un messaggio di supervisione viene trasmesso alla centrale a intervalli di 64 minuti per WS4936 e
intervalli di 12 minuti per i modelli WS4936EU / WS8936. Se il segnale non viene ricevuto la cen-
trale stabilisce che il rilevatore è mancante.Il rilevatore trasmette quanto segue:
l
Allarme /Ripristinoallarme
- (allarme calore o fumo).Trasmesso al momento dell'evento.
l
Manomissione /Ripristinomanomissione
- (interruttore antimanomissione attivato) ripristino
trasmesso con un ritardo fino a 10 secondi.
l
Batteria scarica
- (tensione batteria sotto la soglia).Tensione batteria testata e trasmessa al
momento di una supervisione o altre trasmissioni.
l
Anomalia
- (anomalia rilevatore o limite compensazione sensore raggiunto).Le anomalie
sono trasmesse nel momento in cui si verificano.
Batterie
Nota:
Le batterie devono essere sostituite solo da persone qualificate.
3 batterie AAA alimentano il sistema di allarme calore e fumo wireless. Utilizzate Duracell Procell
PC2400 o Energizer E92 per l'unità WS4936. Utilizzate Duracell Procell MN2400 per le unità
WS4936EU/WS8936. La durata prevista delle batterie in normali condizioni d'uso è di tre anni. Il
rilevatore controlla regolarmente lo stato della batteria.Se viene rilevata una batteria scarica,il tra-
smettitore invia un messaggio di batteria scarica alla centrale, che visualizza l'ID del rilevatore con
la batteria scarica.Inoltre,il LEDgiallo del rilevatore lampeggerà ogni 12 secondi.L'avvisatore acu-
stico del rilevatore cinguetterà ogni 48 secondi (il LED giallo continua a lampeggiare) fino a
quando le batterie non vengono sostituite. Premendo il pulsante si taciterà il cinguettio per 12 ore,
se non esiste nessun altra condizione di anomalia.Le batterie devono essere sostituite quando ini-
zia il cinguettio.Sostituirle con batterie nuove.
Installazione e sostituzione delle batterie
Per sostituire le batterie:
1. Rimuovere il rilevatore dalla sua base di montaggio ruotandolo in senso antiorario.Rimuo-
vere con attenzione le batterie sollevando l'estremità “+” usando un cacciavite a testa piatta e smaltire secondo le normative locali.
2. Per assicurare la corretta sequenza di spegnimento,attendere almeno 20 secondi prima di
installare le batterie nuove.
3. Installare 3 batterie AAA nuove (disponibili da un rivenditore Duracell o Energizer locale) nel
vano batteria.Installare le batterie inserendo prima l'estremità “-”,poi premere l'estremità “+”
verso il basso.Se le batterie sono inserite in modo errato,rimuoverle sollevandole
dall'estremità “+” e reinserirle correttamente.
4. Reinstallare il rilevatore sulla sua base di montaggio ruotando il rilevatore in senso orario
fino a quando i segni di accoppiamento non si allineano.
5. Dopo la sequenza di accensione,il LEDverde lampeggia una volta ogni 12 secondi per indi-
care il funzionamento normale.Se le batterie non sono installate correttamente,il rilevatore
non funzionerà e le batterie possono essere danneggiate.Se il rilevatore non si accende,
controllare che le batterie siano installate correttamente e completamente cariche.
6. Testare il rilevatore (come descritto di seguito).
ESPOSIZIONE COSTANTE A TEMPERATURE ALTE O BASSE O UMIDITÀ ELEVATA PUÒ
RIDURRE LA VITA DELL BATTERIE.
Guida all’installazione
Il rilevatore di fumo wireless della serie WS4936/WS4936EU/WS8936 deve essere installato e
usato in un ambiente con un grado di inquinamento max.di 2 e categoria di sovratensione IIin luo-
ghi non pericolosi, solo al chiuso. Questo dispositivo è concepito per essere installato solo da
PERSONE QUALIFICATE (persone qualificate sono coloro che hanno una formazione ed espe-
rienza tecnica appropriata, necessaria a conoscere i rischi a cui una persona può essere esposta
nell'espletamento di un'attività e delle misure per ridurre i rischi per tale persona o altre persone).
1. Posizionamento del rilevatore di fumo
La ricerca ha mostrato che tutti gli incendi in casa generano fumo in modo maggiore o minore.
Esperimenti con incendi tipici in casa indicano che le quantità rilevabili di fumo nella maggior parte
dei casi precede livelli rilevabili di calore. Per questi motivi, i rilevatori di fumo dovrebbero essere
installati all'esterno dell'area in cui si dorme e su ogni livello dell'abitazione.
Le informazioni seguenti sono solo una guida generale e si raccomanda di consultare i codici e le
normative antincendio locali quando si posizionano e installano rilevatori di fumo. Si raccomanda
di installare ulteriori rilevatori di fumo oltre quelli richiesti per una protezione minima.Area aggiun-
tive che dovrebbero essere protette includono: seminterrati; camere da letto, soprattutto dove dor-
mono fumatori; cucine; locali caldaia e di servizio; e qualsiasi corridoio non protetto dalle unità
richieste. Su soffitti lisci, i rilevatori possono essere distanziati di 9,1m come regola generale. Altra
spaziatura può essere necessaria in base all'altezza del soffitto, la circolazione dell'aria, alla pre-
senza di travi, soffitti non isolati ecc. Consultare gli standard nazionali appropriati per le rac-
comandazioni sull'installazione.
l
Non posizionare i rilevatori di fumo in cima a soffitti a spiovente o a doppio spiovente;lo spazio
di aria morta in queste posizioni può impedire all'unità di rilevare il fumo.
l
Evitare aree con flusso d'aria turbolento,come in prossimità di porte,ventole o finestre.Il
rapido movimento dell'aria intorno al rilevatore può impedire al fumo di entrare nell'unità.
l
Non posizionare i rilevatori in aree ad alta umidità.
l
Non posizionare i rilevatori in aree in cui la temperatura sale oltre 38ºCo scende sotto 5ºC.
l
Irilevatori di fumo devono essere sempre installati negli Stati Uniti in conformità al Capitolo 29
della NFPA 72,Codice di Allarme Antincendio Nazionale:29.5.1.1.
Dove richiesto da altre normative,codici o standard applicabili per un tipo specifico di utilizzo,i rile-
vatori di fumo in configurazione singola e multipla devono essere installati come segue:
1. In tutte le camere da letto e nelle stanze degli ospiti.
2. Fuori da ciascuna area in cui si dorme dell'unità abitativa,entro 6,4 mda ogni porta di
accesso alla stanza in cui si dorme,con la distanza misurata lungo il percorso.
3. A ogni livello di un'unità abitativa,inclusi gli scantinati.
4. A ogni livello di una residenza assistenziale e centro di cura (struttura piccola),inclusi gli
scantinati ed esclusi gli spazi tecnici e i sottotetti non abitabili.
5. Nella zona soggiorno di una suite per ospiti.
6. Nella zona soggiorno di una residenza assistenziale e centro di cura (struttura piccola).
NOTA
:In Australia,il dispositivo non dovrà essere installato in luoghi in cui la temperatura
ambiente normale è inferiore a 5°Co superiore a 45°C. Figure 1
Figura 3
Figura 3a
10cm
10cm
10cm
2. Montaggio piastra posteriore rilevatore di fumo
Nota:
Questi dispositivi di allarme devono essere installati da un ingegnere/tecnico competente.
Questo dispositivo non deve essere usato con una guardia.
Una volta trovata la posizione idonea, montare la piastra posteriore del rilevatore. Installare la pia-
stra posteriore a soffitto o a parete (se lo permettono i regolamenti locali) usando i fori per le viti
necessari. Usare le due viti e i tasselli forniti. Manovrare la piastra in modo che le viti siano al di
sotto delle asole di fissaggio e fissarla.
3. Montaggio
Appoggiare il rilevatore alla base allineandolo alla stessa (la tacca di allineamento del rilevatore
dovrebbe essere leggermente disallineata dalla linguetta di rilascio antimanomissione della base
di montaggio),quindi ruotare il rilevatore in senso orario fino a quando non si blocca in posizione.
4. Test unità
Nota:
La centrale di vigilanza (se usata) dovrebbe essere informata prima che il test abbia inizio.
Ciò previene un falso allarme e una risposta non necessaria della centrale di vigilanza.
Avviare il test premendo il pulsante di test per 5 secondi almeno. L'attivazione dell'allarme è indi-
cata dal LEDlampeggiante,dall'avvisatore acustico e dalla trasmissione del segnale di allarme alla
centrale.Il rilevatore torna al funzionamento normale quando il pulsante di testè viene rilasciato.
Nota:
Aspettare almeno 20 secondi dopo l'accensione e dopo il test,il ripristino delle attivazioni per
allarme o la manomissione.Non usare il pulsante di testquando è presente del fumo.
Nota:
Se il rilevatore è in uno degli stati seguenti quando viene avviato un testè avviato,non andrà
in allarme.
l
Antimanomissione (rilevatore non installato sulla piastra di montaggio)
l
Problema di compensazione
l
Altre anomalie interne che potrebbero impedire un allarme fumo o calore 5. Registrazione del dispositivo
Il numero di serie a 6 cifre posto sul retro del contenitore del rilevatore di fumo deve essere regi-
strato sulla centrale di allarme durante la Programmazione Installatore. Fare riferimento al
Manuale di installazione del ricevitore per maggiori dettagli.Per i testdi posizionamento rimuovere
il rilevatore dalla piastra posteriore (manomissione) per 1 secondo quindi riposizionarlo.Attendere
almeno 30 secondi per il risultato di testprima di attivarlo nuovamente.
Istruzioni per l'uso
Sicurezza antincendio in casa
Gran parte degli incendi si verificano nelle abitazioni e per ridurre questo pericolo si raccomanda
di effettuare di una verifica della sicurezza antincendio della casa e lo sviluppo di un piano di fuga
per la famiglia.
Verifica della sicurezza antincendio della casa
1. Tutte le apparecchiature elettriche e le prese sono in condizioni di sicurezza? Controllare
che non ci siano cavi elettrici sfilacciati,impianti di illuminazione sovraccarichi,ecc.In caso di
dubbi in merito alla condizione delle apparecchiature elettriche o dei servizi domestici,far
effettuare una valutazione professionale.
2. Tutti i liquidi infiammabili sono conservati in modo sicuro in contenitori chiusi e in aree fre-
sche e ben ventilate? Evitare di pulire l'unità con liquidi infiammabili.
3. Tutti i materiali pericolosi (ad es.fiammiferi) sono fuori dalla portata dei bambini?
4. Forni e apparecchiature per bruciare il legno sono installate correttamente,pulite e ben fun-
zionanti? In caso di dubbio,far effettuare una valutazione professionale.
Piano di fuga per la famiglia
Spesso c'è pochissimo tempo tra la rilevazione di un incendio e il momento in cui diventa mortale.
Per questo motivo è molto importante sviluppare e provare un piano di fuga per la famiglia.
l
Ogni componente della famiglia deve partecipare al piano di fuga.
l
Studiare i possibili percorsi di fuga da ogni punto della casa.Poiché molti incendi si verificano
di notte,particolare attenzione deve essere posta ai percorsi di fuga nelle aree in cui si dorme.
l
È essenziale che la fuga da una camera da letto sia possibile senza aprire la porta interna.
Quando si creano i piani di evacuazione,considerare quanto segue:
l
Assicurarsi che le porte e le finestre che si aprono verso l'interno possano essere aperte con
facilità.Assicurarsi che non vi siano chiusure verniciate e che i meccanismi di bloccaggio fun-
zionino correttamente.
l
Se aprire o utilizzare l'uscita è troppo difficile per i bambini,gli anziani o i portatori di handicap,
è necessario sviluppare piani di fuga appositi per queste persone.Questo piano prevede la
certezza che coloro che devono eseguire la fuga possano sentire immediatamente il segnale
di allarme antincendio.
l
Se l'uscita è sopra il livello del suolo,deve essere prevista una scala o una fune antincendio
autorizzata,nonché la formazione per il suo uso.
l
Le uscite a livello del suolo devono essere tenute libere.Assicurarsi di rimuovere la neve dalle
porte di patio esterni in inverno e che le apparecchiature o gli arredi esterni non ostruiscano le
uscite.
l
La famiglia deve avere un punto di ritrovo predeterminato in cui tutti possono ritrovarsi;ad es.
dall'altro lato della strada o presso l'abitazione di un vicino.
l
Una volta che tutti sono usciti dalla casa,chiamare i Vigili del Fuoco.
l
Un buon piano garantisce una fuga rapida.Non investigare o tentare di spegnere l'incendio,e
non tentare di mettere in salvo oggetti o beni di valore in quanto ciò richiede tempo.Una volta
fuori,non rientrare nell'abitazione;attendere i Vigili del Fuoco.
l
Realizzare un piano e provarlo di frequente in modo che in caso di emergenza tutti sanno cosa
fare.Rivedere il piano se le condizioni cambiano;ad es.,se ci sono più o meno componenti
della famiglia in casa o se vengono apportate modifiche alla casa.
l
Assicurarsi che il sistema di allarme antincendio sia funzionante attraverso dei testsettimanali.
Se non si è sicuri in merito al funzionamento del sistema,contattare il proprio installatore o
rivenditore del rilevatore di fumo.
l
DSCraccomanda di contattare i Vigili del Fuoco e richiedere ulteriori informazioni sulla sicu-
rezza antincendio delle abitazioni e sui piani di fuga.Se disponibile,far condurre al respon-
sabile della prevenzione antincendio locale un'ispezione della sicurezza antincendio in loco.
Test del proprio rilevatore di fumo
Seguire la procedura ditest descritta quiocontattare ilrivenditore oinstallatore delpropriorile-
vatore di fumo per le istruzioni di test. DSC raccomanda di testare l'intero sistema di allarme
almenouna volta a settimana perverificare ilfunzionamentoditutte le funzionidelsistema.
Test unità rilevatore di fumo
Avviare il test premendo il pulsante di test per 5 secondi (min.), l'avvisatore acustico emette un clic
durante questo tempo.Premere il pulsante fino a quanto l'allarme dell'unità non suona:un allarme
deve essere inviato alla centrale. Quando il pulsante viene rilasciato, l'allarme cessa. Se ciò non
avviene, assicurarsi che le batterie siano del tipo corretto, in buone condizioni e installate cor-
rettamente.
Dopo aver completato il test funzionale del rilevatore di fumo, controllare la camera di rilevamento
dell’unità per verificarne il corretto funzionamento. Per testare la camera di rilevamento, usare un
gas di test spray come il "Solo A10 smoke detector tester". Agitare bene la bomboletta, rivolgerla verso il rilevatore di fumo e spruzzare brevemente (non più di 1 secondo) verso il rilevatore. Se
l'allarme non scatta,ripetere l'operazione ogni 10 secondi fino a quando non suona o per 1 minuto
al massimo. Se il rilevatore di fumo non funziona correttamente, richiedere l’intervento
dell’installatore o del rivenditore.
Manutenzione a cura dell'utente
Il rilevatore di fumo è progettato per richiedere manutenzione minima.Se il contenitore diventa pol-
veroso,pulire con un aspirapolvere con una spazzola piccola.Se il contenitore è ingrassato,pulirlo
con cura con un panno morbido leggermente imbevuto con acqua e sapone.
Non smontare mai il rilevatore di fumo; non ci sono parti riparabili dall'utente all'interno
dell'unità. È possibile solo rimuovere il rilevatore dalla piastra posteriore per sostituire le bat-
terie se non manutenzionato da un installatore. Quando si sostituiscono le batterie, seguire le
istruzionispecificate nelle Istruzionidiinstallazione.
Non verniciare l'unità. La vernice può impedire al fumo di entrare nell'unità. Se si sta pia-
nificando il rinnovo o riverniciatura, contattare il proprio installatore e chiedere che l'unità sia
temporaneamente rimossa finoa quandoillavorononè completo.
Se l'unità si trova in un'area in cui è esposta ad alti livelli di polvere o insetti e causa falsi allarme,
essa può richiedere assistenza; contattare il proprio l'installatore o rivenditore del rilevatore di
fumo.
Le procedure di teste manutenzione devono essere conformi a CAN/ULC-S552-02.
Specifiche
l
Elenco normativo: UL268/ULC-S531 (Solo WS4936) /EN14604 (WS4936EU/WS8936)
l
Diametro:125 mm
l
Altezza:63 mm
l
Peso (batteria inclusa):243 g
l
Colore:Bianco
l
Spaziatura: 21,3 m
l
Sensibilità allarme (soglia) WS4936 (cULus):1.26 - 2.39%/oscurazione piedi
l
Sensibilità allarme (soglia) WS4936EU/WS8936:conforme a EN14604
l
Segnale udibile (ANSITemporale 3):85dBA min.in allarme
l
Modello allarme ricevitore acustico (WS4936 solo);Modello temporale di evacuazione
(WS4936EU/WS8936)
l
Temperatura di esercizio: 
l l
Modello WS4936:40°Fa 100°F(4,4°Ca 37,8°C)
l
Modelli WS4936EU/WS8936:0°Ca 55°C(32°Fa 131°F)
l
Allarme calore:135ºF(57ºC) (Remove)
l
Temperatura di funzionamento con rilevatore di calore:32ºF-100ºF(0º-37.8ºC)
l
Umidità:
l
Modello WS4936:15%-90% RH,senza condensa
l
Modelli WS4936EU/WS8936:93% RH,senza condensa
l
Batterie approvate per WS4936:3 Duracell Procell PC2400 o Energizer E92 di tipo AAA
l
Batterie approvate per WS4936EU/WS893:3 Duracell Procell MN2400 di tipo AAA
l
Silenziamento allarme (WS4936) ripristinabile automaticamente dopo 8 minuti
l
Frequenza trasmissione supervisore (WS4936):intervalli 64 min.
l
Frequenza trasmissione supervisore(WS4936EU/WS8936):intervalli 12 min.
l
Rilevazione batteria scarica:quando restano 14 giorni di autonomia
Garanzia limitata
DigitalSecurityControlsgarantichecheperunperiododi12annidalladatadiacquisto,ilprodottoèprivodidifettimaterialiedi
costruzioneinusonormaleecheinmeritoaqualsiasiviolazioneditalegaranzia,DigitalSecurityControls,apropriaopzione,riparerà
osostituiràildispositivodifettosorestituendoloalcentrodiriparazione.Lapresentegaranziasiapplicaesclusivamenteacom-
ponentidifettosieaidifettidifabbricazione,manoncopreidannisubitidurantelaspedizioneolamanipolazione,néidannicausati
dafattorialdifuoridelcontrollodiDigitalSecurityControls,comefulmini,tensionieccessive,sovraccarichimeccanici,danneggiamenti
dovutiall'acquaoaltridanniderivantidall'usoimproprio,dallamodificaodall'applicazioneinadeguatadelprodotto.
Lapresentegaranziasiapplicasoltantoall'acquirenteoriginaleesostituiscequalunquealtragaranzia,espressaoimplicita,equa-
lunquealtroobbligooresponsabilitàdapartediDigitalSecurityControls.LaDigitalSecurityControlsnonèresponsabileenonauto-
rizzanessunaaltrapersonaamodificareocambiarequestagaranziaasuonome,néadassumersilaresponsabilitàperessaoper
qualsiasialtragaranziaoresponsabilitàinrelazioneaquestoprodotto.
InnessuncasoDigitalSecurityControlssaràritenutaresponsabileperdannidiretti,indirettioconsequenziali,perditadiprofittiedi
tempo,operqualunquealtrodannosubitodall'acquirenteinrelazioneall'acquisto,all'installazione,alfunzionamentooalmal-
funzionamentodiquestoprodotto.
I rivelatori di fumo,
chefannopartediquestosistema,potrebberononallertareinmodoappropriatoglioccupantidiunedificio
perunaseriedimotivi,diseguitonevengonosegnalatialcuni.Irivelatoridifumosonostatiinstallatioposizionatiinmodononcor-
retto.Ilfumopuònonriuscirearaggiungereirivelatoridifumo,adesempioquandol'incendiositrovaincamini,muriotettiosull'altro
latodiunaportachiusa.Irivelatoridifumopossonononrilevareilfumoprovenientedaincendichesisonosviluppatisuunaltro
pianodell'edificio.
Ogniincendioèdiversoperquantoriguardalaquantitàdifumoprodottoelavelocitàdipropagazione.Irivelatoridifumononsono
ingradodirilevaretuttiitipidiincendioinmodoottimale.Irivelatoridifumopotrebberononfornireunallarmetempestivoincasodi
incendicausatidanegligenzaodapericoliperlasicurezzacomefumarealetto,fortiesplosioni,fughedigas,scorrettacon-
servazionedimaterialiinfiammabili,impiantielettricisovraccarichi,bambinichegiocanoconifiammiferioincendiodoloso.Anchenel
casoincuiilrivelatoredifumofunzionicorrettamente,sipossonoverificarecircostanzenellequalil'allarmenonèdatoconsufficiente
tempestivitàdapermettereatuttiglioccupantidifuggireintempo,cosìdaevitarelesioniolamorte.
Avvertenza:
laDigitalSecurityControlsraccomandaditestarel’interosistemaadintervalliregolari.Tuttavia,nonostantelefre-
quentiverifiche,acausadi,manonlimitataa,sabotaggiocriminaleointerruzionedell’alimentazioneelettrica,èpossibilecheilpro-
dottononforniscaleprestazioniattese.
ATTENZIONE:
lemodificheoicambiamentinonespressamenteapprovatidaDigitalSecurityControlspotrebberoinvalidare
l'autoritàautilizzarequestodispositivo.
EULA
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE: Il software DSC acquistato con o senza Prodotti e Componenti è protetto
da copyright o acquistato secondo i termini di licenza di seguito riportati:
IlContrattodiLicenzaconl’Utentefinale(“EULA”)èuncontrattolegalefral’Utente(lasocietà,singolooentità,chehaacquisitoil
softwareequalsiasihardwarecorrelato)elaDigitalSecurityControls,divisionedellaTycoSafetyProductsCanadaLtd.(“DSC”),il produttoredeisistemiintegratidisicurezzaesviluppatoredelsoftwareediqualsiasiprodottoocomponentecorrelati
(“HARDWARE”)acquistatidall’Utente.SeilprodottosoftwareDSC("PRODOTTOSOFTWARE"o"SOFTWARE")èstatoconcepito
peressereacclusoall'HARDWARE,eNOTèacclusoanuovoHARDWARE,l'Utentenonpuòutilizzare,copiareoinstallareil
PRODOTTOSOFTWARE.IlPRODOTTOSOFTWAREincludeilsoftwaredelcomputereglieventualisupporti,materialistampatie
documentazione"online"oelettronicaassociati.QualsiasisoftwarefornitoconilPRODOTTOSOFTWAREeassociatoaunCon-
trattodiLicenzaseparatoèconcessoinlicenzaall’UtenteconformementeaiterminidelsuddettoContratto.Installando,copiando,
scaricando,archiviando,accedendoaoaltrimentiutilizzandoilPRODOTTOSOFTWARE,l'Utenteaccettaincondizionatamentedi
esserevincolatodallecondizionidelpresenteContrattodiLicenza,anchesequestoContrattodiLicenzaèdaconsiderarsicome
modificadiqualsiasiprecedenteaccordoocontratto.Qualoral'UtentenonaccettiiterminidelpresenteContrattodiLicenza,laDSC
nonconcederàlalicenzaperilPRODOTTOSOFTWARE,impedendonecosìl'utilizzodapartedell'Utente.
LICENZA PER IL PRODOTTO SOFTWARE
IlPRODOTTOSOFTWAREèprotettodaleggiedatrattatiinternazionalisulcopyright,oltrechedaaltreleggietrattatisullaproprietà
intellettuale.IlPRODOTTOSOFTWAREvieneconcessoinlicenza,nonvenduto.
CONCESSIONEDILICENZAIlpresenteEULAconcedeall'Utenteiseguentidiritti:
Installazione e utilizzo Software -
Perognilicenzaacquisita,l'UtentepuòavereunasolacopiadelPRODOTTOSOFTWARE
installato.
Memorizzazione/Uso in rete -
L'Utentenonpuòinstallare,accederea,visualizzare,eseguire,condividereeutilizzareil
PRODOTTOSOFTWAREinconcomitanzasuedaaltricomputer,inclusestazionidilavoro,terminaliealtrodispositivoelettronicodigi-
tale("Dispositivo").Inaltreparole,sel'Utentedisponedivariestazionidilavoro,dovràacquisireunalicenzaperciascunastazionedi
lavorosucuiilSOFTWAREvieneutilizzato.
Copia di backup -
L'UtentepuòcrearecopiedibackupdelPRODOTTOSOFTWARE,mapuòpossederesolounacopiaper
licenzainstallatainqualsiasimomento.L'Utentepuòutilizzarelacopiadibackupsoloperl'archiviazione.Adeccezionediquanto
espressamentestabilitonelpresenteContrattodiLicenza,l'UtentenonpuòaltrimenticopiareilPRODOTTOSOFTWARE,inclusii
materialistampatiacclusialSOFTWARE.
DESCRIZIONEDIALTRIDIRITTIERESTRIZIONI
Restrizioni sulla decodificazione, decompilazione e disassemblaggio -
L'Utentenonpuòdecodificare,decompilareo
disassembalreilPRODOTTOSOFTWARE,salvoquantoespressamenteconsentitodallaleggeapplicabile,nonostantetalelimi-
tazione.L’UtentenonpuòeffettuarecambiamentiomodifichealSoftwaresenzal’autorizzazionescrittadiunfunzionariodella
DSC.L’Utentenonpuòeliminarequalsiasinotarelativaaproprietà,marchiooetichettadalProdottoSoftware.L'Utentedeveadot-
taremisureragionevolipergarantirelaconformitàaiterminieallecondizionidelpresenteContrattodiLicenza.
Separazione dei Componenti -
IlPRODOTTOSOFTWAREèconcessoinlicenzaqualesingoloprodotto.Lesueparticomponenti
nonpossonoessereseparateperl'utilizzosupiùdiun'unitàHARDWARE.
Singolo PRODOTTO INTEGRATO -
Sel'UtentehaacquisitoquestoSOFTWAREconHARDWARE,allorailPRODOTTO
SOFTWAREèconcessoinlicenzaconl'HARDWAREcomesingoloprodottointegrato.Inquestocaso,ilPRODOTTOSOFTWARE
puòessereutilizzatosoloconl'HARDWAREsecondoquantoèstabilitonelpresenteContrattodiLicenza.
Locazione -
L'Utentenonpuòconcedereinlocazione,inleasingoinprestitoilPRODOTTOSOFTWARE.L'Utentenonpuòren-
derlodisponibileadaltrioriportarlosuunserverositoWeb.
Trasferimento del Prodotto Software -
L'UtentepuòtrasferiretuttiisuoidiritticoncessidalpresenteContrattodiLicenzasolo
comepartediunavenditapermanenteotrasferimentodell'HARDWARE,acondizionechenontrattengaalcunacopia,chetra-
sferiscatuttoilPRODOTTOSOFTWARE(compresetutteleparticomponenti,isupporti,imaterialistampati,qualsiasiaggiornamento
eilpresenteContrattodiLicenza)echeildestinatarioaccettiiterminidelpresenteContrattodiLicenza.SeilPRODOTTO
SOFTWAREèunaggiornamento,qualsiasitrasferimentodevecomprendereanchetutteleversioniprecedentidelPRODOTTO
SOFTWARE.
Risoluzione -
LaDSCpuòrisolvereilpresenteContrattodiLicenza,senzaperquestopregiudicarealtrisuoidiritti,sel'Utentenonsi
attieneaiterminieallecondizionidelpresenteContrattodiLicenza.Intalcaso,l'Utenteètenutoadistruggeretuttelecopiedel
PRODOTTOSOFTWAREetuttelesueparticomponenti.
Marchi di fabbrica
IlpresenteContrattodiLicenzanonconcedeall'Utentedirittiinrelazioneaqualsiasimarchiodifabbricaodiser-
vizidellaDSCodeisuoifornitori.
3.COPYRIGHT.IltitoloeidirittidiproprietàintellettualerelativialPRODOTTOSOFTWARE(compresi,manonlimitatamentea,qual-
siasiimmagine,fotografiaetestointegratinlPRODOTTOSOFTWARE),imaterialistampatiacclusiequalsiasicopiadelPRODOTTO
SOFTWAREsonodiproprietàdiDSCodeisuoifornitori.L’UtentenonpuòcopiareimaterialistampatiacclusialPRODOTTO
SOFTWARE.Iltitoloeidirittidiproprietàintellettualerelativiaicontenuti,acuièpossibileaccedereattraversol'utilizzodel
PRODOTTOSOFTWARE,sonoproprietàdelrelativoproprietariodeicontenutiepossonoessereprotettidacopyrightapplicabilee
daaltreleggietrattatisullaproprietàintellettuale.IlpresenteContrattodiLicenzanonconcedeall'Utenteidirittiperl'utilizzoditali
contenuti.TuttiidirittinonespressamenteconcessidalpresenteContrattodiLicenzasonoriservatiallaDSCeaisuoifornitori.
LIMITAZIONIDIESPORTAZIONE-L’UtenteaccettadinonesportareoriesportareilPRODOTTOSOFTWAREinaltripaesi,per-
soneoentitàsoggettearestrizioniall’esportazioneprevistedalCanada.
DIRITTOAPPLICABILE-IlpresenteContrattodiLicenzadelsoftwareèdisciplinatodalleleggidellaProvinciadell'Ontario,Canada.
ARBITRATO-TuttelecontroversiechedovesseroinsorgereinrelazionealpresenteContrattosarannorisoltemediantearbitrato
finaleovincolantesecondilRegolamentoarbitrale.Lepartiaccettanodivincolarsialladecisionedell'arbitro.Lepartiaccettanodivin-
colarsialladecisionedell’arbitro.Lasededell’arbitratosaràToronto,Canada,elalingual’inglese.
LIMITI DI GARANZIA
ESCLUSIONE DI GARANZIA -
LADSCFORNISCEILSOFTWARE“SENZAGARANZIEACCESSORIE”OSSIASENZAGARANZIA
DIALCUNETIPO.LADSCNONGARANTISCECHEILSOFTWARESODDISFERÀIREQUISITIDELL'UTENTEOCHEIL
FUNZIONAMENTODELSOFTWARESARÀININTERROTTOOPRIVODIERRORI.
CAMBIAMENTI DELL’AMBIENTE OPERATIVO -
LaDSCnonsaràresponsabileperproblemicausatidamodifichedellecarat-
teristicheoperativedell’HARDWAREoperproblemilegatiall’interazionedelPRODOTTOSOFTWAREconSOFTWAREocon
PRODOTTIHARDWAREchenonsonodiproprietàdiDSC.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ; LA GARANZIA RIMANDA ALL’ALLOCAZIONE DEI RISCHI -
INQUALSIASI
CIRCOSTANZA,SEQUALSIASISTATUTOCOMPORTAGARANZIEOCONDIZIONINONESPRESSENELPRESENTE
CONTRATTODILICENZA,LARESPONSABILITÀCOMPLESSIVADELLADSCINBASEALLEDISPOSIZIONIDELPRESENTE
CONTRATTODILICENZASARÀLIMITATAALL’AMMONATREEFFETTIVAMENTEPAGATODALL’UTENTEPERLALICENZA
D’USODELPRODOTTOSOFTWAREPIÙCINQUEDOLLARICANADESI(CAD$5,00).POICHÈALCUNEGIURISDIZIONINON
AMMETTONOL'ESCLUSIONEOLALIMITAZIONEDIRESPONSABILITÀPERDANNICONSEQUENZIALIOINCIDENTALI,LA
LIMITAZIONEDICUISOPRAPOTREBBENONTROVAREAPPLICAZIOENEICONFRONTIDELL'UTENTE.
ESCLUSIONE DI GARANZIE -
LAPRESENTEGARANZIACONTIENEL’INTERAGARANZIAESOSTITUIRÀOGNIALTRA
GARANZIA,ESPRESSAOIMPLICITA(COMPRESETUTTELEGARANZIEIMPLICITEDICOMMERCIABILITÀOIDONEITÀPER
SCOPIPARTICOLARI),ETUTTIGLIALTRIOBBLIGHIORESPONSABILITÀDAPARTEDELLADSC.LADSCNONFORNISCE
ALTREGARANZIE.LADSCNONSIASSUMEULTERIORIRESPONSABILITÀNÉAUTORIZZATERZIADAGIREPERCONTOSUO
PERMODIFICAREOCAMBIARELAPRESENTEGRANZIA,NÉADASSUMERSIALCUNAULTERIOREGARANZIAO
RESPONSABILITÀINSUAVECERELATIVAMENTEAQUESTOPRODOTTOSOFTWARE.
RIMEDIO ESCLUSIVO E LIMITAZIONE DELLA GARANZIA -
INNESSUNCASOLADSCSARÀRESPONSABILENEI
CONFRONTIDITERZIPERALCUNDANNOSPECIALE,INCIDENTALE,CONSEQUENZIALEOINDIRETTOBASATOSU
VIOLAZIONEDIGARANZIEPRODOTTI,INADEMPIENZACONTRATTUALE,NEGLIGENZA,RESPONSABILITÀ
INCONDIZIONATAOQUALSIASIALTRATEORIALEGALE.TALIDANNIINCLUDONO,MANONMANONSONOLIMITATIA,
PERDITADIPROFITTI,PERDITADELPRODOTTOSOFTWAREODIQUALSIASIATTREZZATURAACCLUSA,COSTODEL
CAPITALE,COSTOATTREZZATURESOSTITUTIVE,MEZZIOSERVIZI,TEMPIDIFERMO,TEMPODEGLIACQUIRENTI,
RIVENDICAZIONIDITERZI,CLIENTIINCLUSI,EDANNEGGIAMENTIALLAPROPRIETÀ.
DSCconsigliaditestareregolarmentel'interosistema.Tuttavia,nonostantelefrequentiverifiche,èpossibilechequesto
PRODOTTOSOFTWAREnonfunzionicomeprevistoacausadi,manonlimitatamentea,manomissioneindebitaomal-
funzionamentoelettrico.
Informazioni normative
QuestoprodottoèstatoapprovatodalCaliforniaStateFireMarshal(CSFM)aisensidellasezione13144.1delCodicedellaSalutee
dellaSicurezzadellaCalifornia.SivedaN.ElencoCSFM7272-1273:125pervaloriconsentitie/ocondizioniperl'usorelativoalmate-
rialepresentatoinquestodocumento.L'approvazioneèsoggettaariesamina,revisioneepossibilecancellazione.Ilrilevatoredi fumoWS4936/WS4936EU/WS8936haunaduratadiservizioraccomandatadi10anniincondizionidiutilizzonormali.Farerife-
rimentoall'etichettaapplicatasuldispositivocheindical'annodisostituzioneraccomandato.
Perl'assistenzadell'unitàolasostituzionedellebatterie,chiamarelapropriasocietàdiinstallazionechehafornitoilsistemadiallarme.
NOTA
:InAustralia,ildispositivonondovràessereinstallatoinluoghiincuilatemperaturaambientenormaleèinferiorea41°F(5°C)
osuperorea113°F(45°C).
Questomanualesaràutilizzatoinsiemealmanualediinstallazionedelpannellodicontrollodell'allarme.Osservaretutteleistruzioni
presentateinquestomanuale.
Dichiarazionedi Conformità FCC
ATTENZIONE:lemodificheoicambiamentinonespressamenteapprovatidaDSCpotrebberoinvalidarel'autoritàautilizzare
questodispositivo.
Questaapparecchiaturaproduceeutilizzaenergiaaradiofrequenzae,senoncorrettamenteinstallataeutilizzataattenendosi
rigorosamentealleistruzionidelproduttore,puòcausareinterferenzeallaricezionedelsegnaleradioetelevisivo.
L'apparecchiaturaèstatasoggettaaproveditipoerisultaconformeailimitistabilitiperdispositividiClasseBinconformitàalle
specifichecontenutenellaParte15,sezione“B”dellenormeFCC,chesonostatestabiliteperfornireunaragionevoleprotezione
controtaliinterferenzeinimpiantiresidenziali.Tuttavia,nonc'ègaranziachesiverifichinointerferenzeinunimpiantoinparticolare.
Sequestoapparecchioprovocainterferenzedannoseallericezioniradiotelevisive,riscontrabilispegnendoeaccendendo
l'apparecchio,siconsigliadiprovareacorreggerleadottandounoopiùdeiseguentiaccorgimenti:
•Riorientarel'antennaricevente
•Riposizionarelacentralinadiallarmerispettoalricevitore
•Allontanarelacentralinadiallarmedalricevitore
•Collegarelacentralinadiallarmeadun'altrapresainmodochesiainuncircuitodiversodaquellodelricevitore.
Senecessario,consultareilpropriorivenditoreouninstallatoreradio/TVqualificatoperulterioriconsigli.
L'utentepuòtrovareutileilseguentelibrettopreparatodaFCC:“HowtoIdentifyandResolveRadio/TelevisionInterference
Problems"(Comeidentificareerisolvereproblemidiinterferenzadiradio/televisione).QuestolibrettoèdisponibilepressoU.S.
GovernmentPrintingOffice,WashingtonD.C.20402,n.d’inventario004-000-00345-4.
DichiarazioneconformitàIndustryCanada:
QuestaapparecchiaturadigitalediClasseBsoddisfatuttiirequisitidellanormativacanadesesulleapparecchiaturechecausano
interferenze.
CetappareilnumériquedelaClasseBrespectetouteslesexigencesderèglementsurlematérielbrouilleurduCanada.
IC:160A-WS4936.Iltermine“IC”primadelnumerodicertificazioneradiosignificasolochelespecifichetecnichediIndustryCanada
sonostatesoddisfatte.QuestodispositivoèconformeallenormeRSSesentedalicenzaIndustryCanada.Ilfunzionamentoèsog-
gettoalledueseguenticondizioni:(1)questodispositivonondeveprovocareinterferenzedannose;(2)questodispositivodeve
accettarequalsiasiinterferenza,compresequellechepotrebberoprovocareanomalienelfunzionamento.
LeprésentappareilestconformeauxCNRd'IndustrieCanadaapplicablesauxappareilsradioexemptsdelicence.L'exploitation
estautoriséeauxdeuxconditionssuivantes:(1)l'appareilnedoitpasproduiredebrouillage,et(2)l'utilisateurdel'appareildoit
acceptertoutbrouillageradioélectriquesubi,mêmesilebrouillageestsusceptibled'encompromettrelefonctionnement.
EN14604:2005/AC:2008
0905
DSC,

Toronto,

Canada
Dispositivo rilevatore di fumo
2016
0905
-CPR-00626
© 2020 Johnson Controls. Tutti i diritti riservati.
Supporto tecnico: 1-800-387-3630 (Canada e Stati Uniti)
o 905-760-3000 • www.dsc.com
29009523R005


Uploaded