Honeywell Home PROSIXCO Quick Installation Guide - Dated 7/19



Related Products

Honeywell Home PROSIXCO - Encrypted Wireless Carbon Monoxide (CO) Detector
Honeywell Home PROSIXCO
Encrypted Wireless Carbon Monoxide (CO) Detector
List Price: $146.00
Our Price: $103.99

Document Transcript


PROSiXCO

Carbon Monoxide (CO) Detector

/ Dete
ctor de monoxide de ca
r
bon
e / Detector de monóxido de carbono (CO)


Before installing this product ensure that the security seal on the packaging is unbroken and the product
has not been tampered with since leaving the factory. Do not install this product if there are any
indications of tampering. If there are any signs of
tampering the product should be returned to the point
of purchase. It is the responsibility of the system owner to ensure that all system components, i.e.
devices, panels, wiring etc., are adequately protected to avoid tampering of the system that could result
in information disclosure, spoofing, and integrity violation.

Antes de instalar este producto, asegúrese de que el precinto de seguridad del embalaje esté intacto y
que el producto no se ha manipulado desde que salió de la fábrica. No instale este producto si hay
indicaciones de que se ha manipulado. Si hay indicios de manipulación, debe devolver el producto al
punto de venta. Es responsabilidad del propietario del sistema garantizar que todos los componentes
del sistema, a saber, dispositivos, panel
es, cables, etc., estén protegidos de forma adecuada para evitar
la manipulación del sistema que podría ocasionar divulgación de información, suplantación de identidad
y violación de la integridad.

Antes de instalar este produto, verifique se o lacre de segurança na embalagem está intacto e se o
produto não foi violado desde que saiu da fábrica. Não instale esse produto se houver qualquer sinal de
violação. Em caso de sinais de violação, o produto deve ser devolvido ao ponto de compra. É dever do
proprietár
io do sistema assegurar que todos os componentes do sistema (isso é, dispositivos, painéis,
fiação etc.) estejam devidamente protegidos para evitar a violação do sistema que possa resultar em
divulgação de dados, falsificações e violação de integridade.

Q
uick Installation Guide

Guía de instalación rápida

Guia de instalação rápida

This device is intended for use with controls that support PRO SiX series devices, including the
PROSiXCO. Check the control for compatibility with this device. This device occupies one control panel
zone.

Este dispositivo está diseñado para ser usado con controles compatibles con los dispositivos de la serie
PRO SiX, incluido PROSiXCO. Verifique la compatibilidad del control con este dispositivo, que ocupa
una zona del panel de
control.

Este dispositivo destina
-
se ao uso com controles que suportam dispositivos da série PROSiX, incluindo
o PROSiXCO. Verifique o controle para compatibilidade com este dispositivo. Este dispositivo ocupa
uma zona do painel de controle.

See Installation Guide (P/N 800-
25216
www.resideo.com
) and the Limitations of Carbon Monoxide
Alarm Systems Insert (P/N 800-
15144 12/15) and Limitation of Carbon Monoxide Detectors
(P/N
K14670V1).

Consulte la Guía de instalación (P/N 800-
25216SP
www.resideo.com
) y las Limitaciones de los
sistemas de
alarma para monóxido de carbono Insertar (P/N 800-
15144SP) y Limitación de los
detectores de monóxido de carbono (P/N K14670V1).

Consulte o Guia de instalação (P/N 800-
25216PA
www.resid
eo.com
) e as Limitações dos sistemas de
alarme de monóxido de carbono Suplemento (P/N 800-
15144PA) e Limitação dos detectores de
monóxido de carbono (P/N K14670V1).

ATTENTION!

This installation guide should be read, followed, and kept for future reference.

ATENCIÓN:

Esta guía de instalación se debe leer, seguir y mantener para futuras refe
rencias.

ATENÇÃO!

Este guia de instalação deve ser lido, seguido e mantido para referência futura

FEATURES

10-
year life Carbon Monoxide (CO) sensor


CO Detector End-
of-Life reporting (detector needs replacing)


CO Maintenance Reporting

Low Battery D
etection

One Go / All Go: all CO detectors in the system programmed as one-
go-
all -go will sound on alarm.

CARACTERÍSTICAS


Sensor de monóxido de carbono (CO) de 10 años de vida

Informes de fin de vida del detector de CO (el detector necesita reemplazo)


Informes de mantenimiento de CO


Detección de batería baja

Sonar una/Sonar todas: todos los detectores de CO quedan programados para que cuando suene
una alarma, suenen todas en el sistema.

RECURSOS


Sensor de monóxido de carbono (CO) de 10 anos de
vida útil


Relatório de fim de vida do detector de CO (o detector precisa ser substituído)


Relatório de manutenção de CO


Detecção de bateria fraca

Um dispara / todos disparam: todos os detectores de CO do sistema são programados para soar o
alarme

no modo um
-
dispara
-
todos
-
disparam.

ENROLLMENT

INSCRIPCIÓN

REGISTRO

IMPORTANT!

The Carbon Monoxide (CO) detector
has a unique MAC ID number (serial number) used for
enrollment.

You must enroll the device in the control. Refer to the control's programming
instruction for detailed
procedures.

1. Remove the detector from the base plate (tamper switch must be faulted when enrolling).

2. Put the control panel in Programming mode:

3. Pull the battery tab to activate enrollment process (be sure batteries are seated properly to avoid a
false low battery condition). If the battery tab has already been removed and the unit is powered up,
press the Test switch for less than 3 seconds to activate the enrollment process.

4. The device attempts enrollment (green LED flashes about 8 seconds). If successful, the green LED
lights steady for 3 seconds indicating a successful enrollment.

If the LED does not light steady, enrollment failed. Retry by pressing Test switch for less than 3
seconds. Supervision: Detector supervisi
on is factory set for 1 minute and is not programmable.

NOTE:
Once enrolled in a system, the PROSiXCO cannot be used with another controller until it is
removed from the current controller. See the Controller’s instructions for details.

¡IMPORTANTE!

El
det
ector de monóxido de carbono (CO) posee un número de identificación MAC único (número
de serie) que se usa para la inscripción.

Debe registrar el dispositivo en el control. Consulte la instrucción de programación del control para ver
los procedimientos det
allados.

1. Extraiga el detector de la placa base(el interruptor de seguridad debe estar en error cuando se
inscribe).

2. Coloque el panel de control en el modo de programación:

3. Tire la lengüeta de la batería para activar el proceso de inscripción (asegúrese de que las baterías
estén asentadas correctamente para evitar el estado falso de batería baja). Si ya se extrajo la
lengüeta de la batería y la unidad está activa, presione el interruptor de prueba durante menos de 3
segundos para activar el proceso de inscripción.

4. El dispositivo intenta inscribirse (la luz LED verde parpadea por aproximadamente 8 segundos). Si
la inscripción es exitosa, la luz LED verde permanece encendida durante 3 segundos para indicar la
inscripción correcta.

Si el LED no permanece encendido de forma estable, la inscripción ha fallado. Vuelva a intentarlo
presionando el interruptor de prueba por menos de 3 segundos. Supervisión: la supervisión del
detector está configurada de fábrica por 1 minuto y no es programable.

NOTA:
Una vez inscrito en un sistema, el PROSiXCO no puede usarse con otro controlador hasta que
se remueva del controlador actual. Consulte las instrucciones del controlador para más
información.

IMPORTANTE!

O detector de monóxido de carbono (CO) tem um número de I
D MAC exclusivo (número de série) e
é usado para registro.

Você deve registrar o dispositivo no controle. Consulte a instrução de pr
ogramação do controle para
ver
procedimento detalhado.

1. Remova o detector da placa de base
(o interruptor contra violação
deve estar com defeito durante
o registro).

2. Coloque o painel de controle no modo de Programação:

3. Puxe a aba da bateria para ativar o processo de registro (certifique-
se de que as baterias estejam
encaixadas corretamente para evitar uma condição de f
alsa bateria fraca). Se a aba da bateria já
tiver sido removida e a unidade estiver ligada, pressione o interruptor de Teste por menos de 3
segundos para ativar o processo de registro.

4. O dispositivo tenta o registro (o LED verde pisca cerca de 8 segundos). Se obtiver êxito, o LED
verde acenderá por 3 segundos, indicando uma inscrição bem
-sucedida.

Se o LED não acender constantemente, o registro falhou. Tente novamente pressionando o
interruptor de teste por menos de 3 segundos. Supervisão: A supervisão do detector é ajustada na
fábrica por 1 minuto e não é programável.

OBSERVAÇÃO:

Depois de registrado em um sistema, o PROSiXCO não pode ser usado
com outro controlador até a unidade ser removida do controlador atual. Consulte as instruções do
Controlador para obter mais detalhes.



24-
HOUR ENROLLMENT/DELETION
This resets the device to factory default settings and removes the communication link data in the
controller in which it is enrolled, allowing the device to be reenrolled in the desired controller.

INSCRIPCIÓN/ELIMINACIÓN EN 24 HORAS

Esto reinicia el dispositivo a la configuración de fábrica y elimina los datos del enlace de comunicación
en el controlador donde está inscrito, permitiendo que el dispositivo pueda volver a inscribirse en el
controlador
deseado.

REGISTRO/EXCLUSÃO DE 24 HORAS

Reinicia o dispositivo nas configurações padrão de fábrica e remove os dados do link de comunicação
no controlador no qual está cadastrado, permitindo que o dispositivo seja recadastrado no controlador
desejado.


TO SILENCE THE DETECTOR

Press the test switch. The detector sounds again after 5 minutes if the alarm condition continues.
NOTE:
The detector can only be silenced once per event.

PARA SILENCIAR EL DETECTOR

Presione el interruptor de prueba. El detector volverá a sonar después de 5 minutos si la condición de
alarma continúa.

NOTA:

El detector solo puede silenciarse una vez por evento.

PARA SILENCIAR O DETECTOR

Pressione o interruptor de teste. O detector soa novamente após 5 minutos se a condição de alarme
continuar.

OBSERVAÇÃO:
O detector só pode ser silenciado uma vez por evento.




MOUNTING

If the device is not in its final mounting location when enrolled, conduct
a sensor test (see controller’s instructions) to verify adequate signal
strength. Adjus
t the device location and orientation as necessary.

NOTE:

This device should not be located within 5ft (1.5) of any
cooking appliance.

After enrolling, verify adequate signal strength by conducting a sensor
test (see the controller’s instructions) with the device in its intended
mounting location. Adjust the device location and orientation as
necessary.

MONTAJE

Si el dispositivo no se encuentra en su ubicación de montaje final
cuando se inscribe, lleve a cabo una prueba de sensor (consulte las
instrucciones del controlador) para verificar la intensidad de señal
adecuada. Ajuste la ubicación y orientación del dispositivo según sea
necesario.

NOTA
:
Este dispositivo no debe ubicarse a menos de 5 pies (1,5 m) de
un electrodoméstico.

Después de la inscripción, verifique que la señal sea lo suficientemente
intensa mediante una prueba de sensor (consulte las instrucciones del
controlador) con el dispositivo colocado en la ubicación de montaje
deseada. Ajuste la ubicación y orientación del dispositivo según sea
necesario.

MONTAGEM

Se o dispositivo não estiver no local de montagem final quando
registrado, realize um teste de sensor (consulte as instruções do
controlador) para verificar a intensidade adequada do sinal. Ajuste o
local e a orientação do dispositivo, conf
orme necessário.

OBSERVAÇ
ÃO
:
Este dispositivo não deve estar localizado a menos
de 1,5 m (5 pés) de qualquer aparelho de cozinha.

Após a inscrição, verifique a intensidade adequada do sinal
conduzindo um teste de sensor (consulte as instruções do controlador)
com o dispositivo no local de montagem pretendido. Ajuste o local e a
orientação do di
spositivo, conforme necessário.

CEILING / TETO / TETO


WALL / PARED / PAREDE


FUNCTIONAL TEST / PRUEBAS FUNCIONALES / TESTES FUNCIONALES


PERIODIC CLEANING /
LIM
PIEZA PERIÓDICA
/ LIMPEZA PERIÓDICA
NOTE
:
Notify the proper authorities that the CO detector is undergoing maintenance and the system will temporarily be out of servic
e.
NOTA
Notifique a las autoridades correspondientes que el detector de CO está en mantenimiento y que el sistema permanecerá temporalmente fuera de servicio
OBSERVAÇÃO
Notifique as autoridades competentes de que o detector de CO está em manutenção e o sistema ficará temporariamente fora de serviço.





LED INDICATION & SOUNDER DURING TE
ST AND TROUBLE /

INDICACIÓN LED Y SONADOR DURANTE PRUEBAS Y PROBLEMAS
/
INDICAÇÃO LED E SIRENE DURANTE O TESTE E PROBLEMAS

MODE / MODO

Status LED (Top) / LED de estado (parte
superior)

/ LED de status (superior)

Sounder /Sonador
/ Sirene

Normal / Normal

B
link every 10 secs /

Parpadeo cada 10 segundos
/
Pisca a cada 10 segundos

N/A

Alarm Test
1ab
/ Prueba de Alarma

Blink Green once every sec /

Parpadeo verde de una vez por segundo /
Pisca verde uma vez a cada seg

Temp
-4 / Temp-
4 / Temp
-4
RealTest™ Fun
ctional CO Test
1ab


Waiting for gas entry /

Prueba real™Prueba de CO funcional
1ab

Espera de entrada de gas
/
Teste de CO funcional RealTest™
1ab

Esperando por entrada de gás

Blink Green once a sec /

Parpadeo verde de una vez por Segundo /
Pisca Verde
uma vez por Segun
Silent / Silencio
/ Silencioso

RealTest™ Functional CO Test
-
Successful gas entry /

Prueba real™Prueba de CO funcional -
Entrada de gas correcta
/
Teste de CO funcional RealTest™
-

Entrada de gás bem
-
sucedida

Blink Red every 10 secs /


Parpadeo rojo cada 10 segundos.
/
Vermelho intermitente a cada 10 segundos

Temp
-4 / Temp-
4 / Temp
-4
Low Battery / Batería baja
/ Bateria fraca
Blink Amber once every 45 sec /

Parpadeo ámbar de una vez cada 45 segundos
/ Âmbar
intermitente uma vez a ca
da 45 segundos

Chirp every 45 seconds after 7 days /

Chirrido cada 45 segundos después de 7 días
/
Apito a cada 45 segundos após 7 dias

CO Trouble / Problema de CO
/ Problema de CO

Double Blink Amber every 5 secs /

Parpadeo doble ámbar cada 5 segundos
/
Âmbar intermitente duplo a cada 5 segundos

Silent / Silencio
/ Silencioso

CO End of Life
2
-

First 29 days /

Fin de vida del CO
2
- Primeros 29 días
/
Fim de vida útil de CO
2


Primeiros 29 dias

Double Blink Amber every 3 secs /

Parpadeo doble ámbar cada
3 segundos
/
Âmbar intermitente duplo a cada 3 segundos

Silent / Silencio
/ Silencioso

CO End of Life
2
-

After 30 days /

Fin de vida del CO
2
- Después de 30 días
/
Fim da vida útil de CO
2

-

Após 30 dias

Double Blink Amber every 3 secs /

Parpadeo doble ámbar cada 3 segundos
/ Â

mbar intermitente duplo a cada 3 segundos

Chirp every 45 secs /

Chirrido cada 45 segundos
/
Apito a cada 45 segundos

1a
Test activated by pressing and releasing the test switch; Detector is functioning properly (within proper sensitivity). See Alarm and Functional Test section for Test activation and
procedure. /
Prueba activada presionando y soltando el interruptor de prueba; el detector está funcionando correctamente (dentro de la sensibilidad correcta). Vea la sección Alarma
y
Prueba funcional para la activación y el procedimiento de prueba.
/ Alarme
Teste ativado pressionando e soltando o interruptor de teste; O detector está funcionando corretamente
(dentro da sensibilidade adequada). Consulte a seção Alarme e Teste Funcional para Ativação e Procedimento do Teste.

1b
If Test mode is activated and the LED and Sounder do not function, check for maintenance or trouble conditions. /
Si el modo de prueba se activa y el LED y sonador no funcionan,
verifique las condiciones de mantenimiento o problemas.
/ Se o modo Teste estiver ativado e o LED e a sirene não funcionarem, verifique as condições de manutenção ou de
problemas

2
Starts chirping after 30 days, continues until the batteries are replaced or die /
Comienza el chirrido después de 30 días, y continúa hasta que las baterías se reemplacen o se agoten.
/
Inicia o apito após 30 dias, continua até que as baterias sejam substituídas ou acabem

NOTE:

For programming, see the Controller’s instructions. /
NOTA:
Para la programación, consulte las instrucciones del controlador.


REPLACE BATTERIES /

REEMPLAZO DE BATERÍAS /
SUBSTITUIR BATERIAS


NOTE:
Batteries available at your local retailer or distribution center.

NOTA:
Baterías disponibles en su punto de venta local o centro de distr
ibución
OBSERVAÇÃO:
Baterias disponíveis em seu revendedor local ou centro de distribuição


Caution!

The batteries used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 212°F (100°C) or dispose
of in fire. Use two Panasonic CR123A or DURACELL DL123, DL 123A Lithium batteries. Use of other batteries may present a risk
of fire or explosion. Keep
used batteries away from children. Dispose of used batteries properly.
Remove old batteries. W
ait 10 seconds and then replace with two new batteries. To avoid a low battery indication when installing new batteries, both
batteries
must be installed within 15 seconds of installing the first one. Any low battery condition that may have occurred should
clear when the back plate is installed.

¡Precaución!

Las baterías usadas en este dispositivo pueden presentar peligro de quemaduras químicas o por fuego si no se usan correctamente. No las recargue, desarme,
exponga a temperaturas superiores a 212 ºF (100
ºC) ni deseche en el fuego. Use dos baterías de litio Panasonic CR123A o DURACELL DL123, DL 123A. El
uso de otras baterías puede representar un riesgo de incendio o explosión. Mantenga las baterías usadas fuera del alcance de niños. Deseche las baterías
usadas correctamente.

Extraiga las baterías viejas. Espere 10 segundos y luego reemplace con dos baterías nuevas
.Para evitar una indicación de batería baja cuando instale baterías
nuevas, estas deben instalarse dentro de los 15 segundos de haberse instalado
las primeras. Cualquier condición de batería baja debe desaparecer cuando
quede instalada la placa trasera.

Cuidado!

As baterias usadas neste dispositivo podem apresentar risco de incêndio ou queimadura química se tratadas de forma inadequada. Não recarr
egar,
desmontar, aquecer acima de 212°F (100 °C) ou incinerar. Use duas baterias de lítio Panasonic CR123A ou DURACELL DL123, DL 123A O uso de outras
baterias pode apresentar risco de incêndio ou explosão. Mantenha as baterias usadas longe das crianças.
Descarte as baterias usadas corretamente.
Remova as baterias antigas. Aguarde 10 segundos e, em seguida, substitua por duas novas baterias. Para evitar uma indicação de bateria fraca ao instalar
novas baterias, ambas as baterias devem ser instaladas dent
ro de 15 segundos após a instalação da primeira. Qualquer condição de bateria fraca que possa
ter ocorrido deve apagar quando a placa de base estiver instalada.


SPECIFICATIONS /
ESPECIFICACIONES

/
ESPECIFICAÇÕES

Battery /
Batería

/ Bateria:

2 x 3V, CR123
A Lithium;
Resideo 466,
Panasonic CR123A or DURACELL DL123, DL123A

/ 2 x 3V, CR123A litio;
Panasonic CR123A o DURACELL DL123, DL123A
, Resideo 466

Sensitivity

/ Sensibilidade/ Sensibilidade:

Meets UL2034/UL2075 CO sensitivity requirements / Cumple con los
requisitos de sensibilidad

de
CO UL2034/UL2075
/ Atende aos requisitos de sensibilidade de CO da UL2034/UL2075
Audible Signal

/

Señal audible

/
Sinal sonoro:
85dBA

Dimensions / Dimensiones

/
Dimensões:
Thick / Grosor

/
Espessura

1.65 in (4.19 cm); Diamet
er / Diámetro
/
Diâmetro

5
.30in (13.462cm)

Weight

/

Peso

/ Peso
:

7.7 oz; 218.3 g

Tamper

/

Seguro

/
Violação
:
Wall Tamper /
Seguro de pared

/ Violação na parede

Operating Temperature

/

Temperatura de funcionamiento

/ Temperatura de operação
:
32°
-
100°F /


-
38°C

Storage Temperature

/

Temperatura de almacenamiento

/ Temperatura de Armazenamento
:
14°
-
158°F /
-
10°
-
70°C

Relative Humidity

/
Humedad relativa / Umidade relativa:

20
-
95% RH (Agency Compliance


93%

max.), non
-
condensing /
2
0
-

95

% RH
(Cumplimiento de la agencia –
93
% máximo), sin condensado


APPROVAL LISTIN
GS / LISTAS AP
ROBA
CION
ES /LISTAGENS DE APROVAÇÃO

FCC/IC

Conforms to UL Std. 2075 and Certified to CSA Std. 6.19 MAR2001 (R2016) /
En conformi
dad con UL Std. 2075 y
cer
tificada para CSA Std. 6.19 MAR2001 (R2016). / Está de acordo com o padrão UL 2075 e certificado para CSA Std. 6.19
MAR2001 (R2016).
Other Standards / Other Standards /
Outros Padrões
: RoHS



RF EXPOSURE
Warning
– The antenna(s
) used for this device mus
t be installed to provide a separation distance of at least 7.8 inches (20 cm) from all persons
and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter except in accordance with FCC and ISED multi
-
transmitter product pr
ocedures.


FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION STATEMENTS

The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation Instructions or U
ser's Manual.
Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment.

CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, as defined by FCC Rules Part
15.105. The
Class B Digital Device s
tatement can be viewed at:
https://customer.resideo.com/en-US/support/residential/codes
-and-
standards/FCC15105/Pages/default.aspx

FCC STA
TEMENT

This device compli
es with Part 15 of the FCC Rules, and ISED’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that
may cause undesired operation.


DECLARACIÓN IFETEL

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones

1. Es posibl
e que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y

2. Este equipo debe ace
ptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.


DECLARAÇÃO ANATEL

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devi
damente
autorizados. Par
a m
aiores informações, consul
te o site da ANATEL
www.anatel.gov.br



REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH WHICH THIS DEVICE IS USED, FOR DETAILS REGARDING
LIMITATIONS OF THE ENTI
RE A
LARM SYSTEM.

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CONTROL CON
EL QUE SE UTILIZA ESTE DI
SPOSITIVO, PARA
OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LAS LIMITACIONES DE TODO EL SISTEMA DE ALARMA
CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O CONTROLE COM O Q
UAL
O DISPOSITIVO É USADO PARA OBTER DETALHES
SOBRE AS LIMITAÇÕES DE TODO O SI
STEMA DE ALARME



SUPPORT
, & WARRANTY
INFORMATION

For online support information, see:
www.resideo.com

For the latest warranty information, see:
www.security.honeywellhome.
com/wa
rranty
ASISTENCIA
E GARANTÍA INFORMACIÓN /
Para obtener información sobre asistencia, visite:
www.resideo.com

Para obtener información actualizada sobre la garantía, visite:

www.security.honeywellhome.com/warranty
SUPORTE
E GARANTIA E INFORMAÇÕES

Para
inf ormações de suporte on-
line, acesse:
www.resideo.com


Para obter as informações mais recentes sobre garantia, acesse:

https://www.security.honeywellhome.com/warranty
Responsible Party / Issuer of
Supplier’s Declaration of
Conformity: Ademco Inc., a subsidi
ary of
Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516-
577-
2000
Parte responsable / Emisor de la Declaración de conformidad del proveedor: Ademco Inc., una
subs
idiaria de Resideo Technol
ogies, Inc., 2 Corporate Center
Dri
ve., Melville, NY 11747, Ph: 516-
577-
2000
Parte responsable / Emisor de la Declaración de conformidad del proveedor: Ademco Inc., una
subsidiaria de Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Center
Drive., Melville, NY 11747, Ph: 516-
577-
2000

The produc
t sh
ould not be disposed of with other

household waste. Check for the nearest authorized
collection centers or authorized recyclers. The correct disposal of end-
of-life equipment will help prevent
potential negative consequences for the environment and hum
an health.

El producto no debería desecharse junto con otros residuos domésticos. Busque los centros de recolección
autorizados o de reciclaje autorizados más cercanos. La eliminación correcta del equipamiento al final de su
vida útil ayudará a prevenir posibl
es consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

O produto não deve ser descartado com lixo doméstico comum. Entre em contato com os centros de coleta
ou centros de reciclagem autorizados mais próximos. O descarte adequado do equipament
o no fim de vida
útil vai ajudar a evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana.

Any attempt to reverse
-
engi
neer this device by decoding proprietary protocols, de
-
compiling firmware, or
any similar actions is strictly
pro
hibited.

Está estrictamente prohibido intentar aplic
ar ingeniería inversa a este dispositivo al decodificar los
protocolos de propiedad exclusiva, descompilar firmware o hacer acciones similares.

Qualquer tentativa de realizar engenharia reversa deste
disp
ositivo po
r decodificação dos protocolos
proprietários, descompilação do firmware ou qualquer ação semelhante é estritamente proibida.





























La marca Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell
International Inc.

A marc
a comercial Honeywell Home é usada sob licença da Honeywell International Inc.

This product is manufactured by Resideo
Technologies
, Inc.
and
its affiliates.
The Honeyw
ell Home Trademark is
used under license from Honeywell International Inc.




Agile Ref
ere
nce #: 800-25215C



I56
-
0800
-
000 7/19


2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747

2020
Resideo Technologies, Inc.

www.resideo.com



Uploaded