Honeywell Home PROSIXLCDKP Installation Instructions - Dated 6/19 Rev. A



Related Products

Honeywell Home PROSIXLCDKP - Encrypted Wireless Alphanumeric Keypad for PROA7PLUS & PROA7
Honeywell Home PROSIXLCDKP
Encrypted Wireless Alphanumeric Keypad for PROA7PLUS & PROA7
List Price: $130.00
Our Price: $92.99

Document Transcript


PROSIXLCDKP Series / Série PROSIXLCDKP

Wireless Keypad/ Clavier sans fil

Installation and Setup Guide / Guide d’installation
et de configuration


GENERAL INFORMATION
The PROSIXLCDKP is a wireless alpha keypad that is
used in conjunction with the PRO Series
Control Panels. Up to eight (8) Keypads can be used
on the system.

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Le PROSIXLCDKP est un clavier alpha sans fil utilis
é conjointement avec les panneaux de
contrôle Série PRO.
Le système peut prendre en charge jusqu’à huit (8)
keypads.

KEY FUNCTIONS

FONCTIONS PRINCIPALES

OPERATING THE KEYPAD
For operating instructions, refer the Control Panel
User Guide.
UTILISATION DU KEYPAD
Pour les directives d’utilisation, consultez le gui
de de l'utilisateur du panneau.


LEDs / DEL

Off / Arrêt

Red / Rouge

Amber / Ambre

Green / Vert

Flashing Green /
Vert lignotant

Flashing Amber /
Ambre clignotant

Flashing Red /
Rouge clignotant


POWER /
ALIMENTATION

Low Battery (no AC) /
Batterie faible (pas CA)


AC / CA

On Battery – Normal (no
AC) / Sur batterie –
normal (pas CA)


Low Battery (no AC) /
Batterie faible
(pas CA)


STATUS / ÉTAT
Not Ready to Arm / Pas
prêt à armer

Armed / Armé


Ready to Arm /
Prêt à armer



Alarm/Alarm Memory /
Alarme/mémoire
d’alarme


TROUBLE /
ANOMALIE
Progr
amming mode / Mode
de programmation

System Trouble /
Anomalie de système



Device Trouble /
Appareil de périphérique



REMOVE CASE BACK AND INSTALL THE BATTERY
1. Remove the cover securing screw at the bottom of
the keypad and pull up to remove case
back.
2. Plug battery connector into the receptacle as sh
own and snap the battery pack in place.

RETIREZ L'ARRIÈRE DU BOÎTIER ET INSTALLEZ LA BATTER
IE
1. Retirez la vis de fixation du couvercle au bas d
u clavier et tirez vers le haut pour retirer le
boîtier.
2.
Branchez le connecteur de la batterie dans le récep
tacle, comme illustré, puis encliquetez le
bloc-batterie.


Remove Case Back /Retirez l’arrière du boîtier
Inst
all Battery /

Installez la batterie
Attach Desk Stand (Optional)
/ Installation du support de table (facult)





KEYPAD MOUNTING
The keypads can be surface mounted directly to a wa
ll or desk mounted.
Wall Mounting
1. With the case back removed, and battery pack ins
talled, route the 2 wires from the external
power supply plug through the opening in the wall m
ount.
2. Mount the wall mount, using the screws provided.
Insert the tamper screw as shown.
3. Connect the 2 wires to the touchpad terminal blo
ck. Observe polarity. See Wiring Table.
4. Align the case with the cleats and snap into pla
ce and secure with bottom screw.
Desk Mounting with Optional Desk Stand
1. After installing battery pack,

plug in the barrel connector from the power supply.

2.
Snap case back onto desk mount and secure with bott
om screw.

MONTAGE DU KEYPAD
Les claviers peuvent être montés en surface directe
ment sur un mur ou sur un bureau.

Support mural
1. Alors que l’arrière du boîtier est retiré et le
bloc-batterie installé, faites passer les 2 fils de
puis la
prise du bloc d'alimentation externe par l’ouvertur
e au dos du boîtier.
2. À l'aide des vis fournies, montez l’arrière du b
oîtier à un mur. Insérez la vis antisabotage,
comme illustré.
3. Raccordez les 2 fils au bornier du touchpad. Res
pectez la polarité. Voir Tableau de câblage..
4. Alignez le boîtier sur les cales supérieures et
enclenchez-le.
Installation sur table avec support facultatif
1. Après avoir installé les piles, attachez le clav
ier à son dos et fixez-le avec la vis inférieure.
2. Remettez le boîtier en place sur le support de
bureau.

Wiring Table
/
Tableau de câblage
Distance from Po
wer Supply

Wire size @ 1.0A

/

Taille de câble @ 1.0A

Up to 19 ft (5.8m) / Jusqu’à 19 pieds (5.8m)

#22
wire

/ cable

Up to 30 ft (9m) / Jusqu’à 30 pieds (9m)

#20 wire / cable
Up to 51 ft (15.5m) / Jusqu’à 51 pieds (15.5m)

#18 wire

/cable

Up to 75 ft (23
m) / Jusqu’à 75 pieds (23m)

#16 wire

/ cable


NOTES:

Wiring to the DC power supply must not exceed 75 f
eet using 16-gauge wire. If the DC voltage drops be
low
8.38Vdc an “AC LOSS” “Keypad # x 80x” message will
be displayed and reported, (if enabled).

Do not connect the transformer to a receptacle tha
t is controlled by a switch.

The Green AC LED on the keypad will stay lit solid
if primary power is present. If primary power is l
ost, the
Green AC LED will blink and the Amber Trouble LED w
ill blink.

NOTES:

Le câblage du source de courant CC ne doit pas dép
asser 75 pieds avec un fil de calibre 16. Si la ten
sion
CC chute en dessous de 8,38 Vcc, un message «PERTE
AC», «Clavier n ° x 80x», s'affiche, s'il est activ
é.

Ne connectez pas le transformateur à une prise con
trôlée par un interrupteur


Le voyant vert AC du clavier reste allumé en perma
nence si l'alimentation principale est présente. En
cas
de perte d'alimentation primaire, le voyant vert AC
clignote et le voyant de problème Ambre clignote..

Ê800-25152A3Š
800-25152A 6/19 Rev A
QS-027FC-V1
WALL/MUR
MOUNTING
SCREWS/
VIS DE
MONTAGE
(3-TYP)
TAMPER
SCREW/
VIS DE
MONTAGE
GND/TERRE
9V
FROM
PWR. ADAPTER /
DEPUIS ALIM.
ADAPTATEUR
W
all Mount / Mont
a
g
e Mural
É
WALL PLATE/
PLAQUE MURALE ENROLL THE KEYPAD
The keypad must be enrolled in the control panel be
fore it can be used
.
Registration and Programming is
conducted through AlarmNet 360. On a laptop, PC or
Smart Device, go to www.alarmnet360.com or use
the AN360 App. After accessing the customer accoun
t, perform the following steps.
1. Select “KEYPADS”.
2. Select “ADD KEYPAD”.
3. Select “Learn” and wait for the Control Panel to
be in learn mode.
4. Plug the keypad’s power supply into a 24hr, non-
switchable 110VAC, 60Hz outlet.

The keypad automatically attempts to pair with the
Control Panel.

If enrollment is not successful, press any of the
keys on the keypad to restart the pairing process o
r
disconnect and reconnect power.
5. After successful pairing, keypad displays “Paire
d with System”, then “Waiting for Status Update” un
til
exit of program mode. The system then displays syst
em status.
6. After enrollment, program and save the keypad’s
zone options (zone descriptor, etc.)
NOTE:
Make sure to assign a descriptor to the keypad for
easy identification when keypad events occur.

ENRÔLER LE CLAVIER
Le clavier doit être enregistré au panneau de comma
nde avant de pouvoir être utilisé.
L’enregistrement et la programmation se font par le
biais d’AlarmNet 360. À partir d’un ordinateur
portable, PC ou un appareil intelligent, allez à ww
w.alarmnet360.com ou utiliser l’application AN360.

Après avoir accédé à votre compte client, suivez le
s étapes suivantes.
1. Sélectionnez « CLAVIERS ».
2. Sélectionnez « AJOUTER CLAVIER ».
3. Sélectionnez « Apprendre » et attendez que le pa
nneau de contrôle passe en mode Apprentissage.
4. Branchez l’alimentation électrique du clavier da
ns une prise de courant non commutable de 24
heures, 110 V CA, 60 Hz.
• Le clavier tente automatiquement de se jumeler au
panneau de contrôle.
• Si l’enregistrement échoue, appuyez sur n’importe
quelle touche du clavier pour relancer le
processus d’appariement ou débranchez puis rebranch
ez l’alimentation.
5. Une fois le jumelage réussi, le clavier affiche
« Apparié au système », puis « En attente d’une mis
e
à jour d’état » jusqu’à la sortie du mode Programme
. Le système affiche ensuite l’état du système.
6. Après l’enregistrement, programmez et sauvegarde
z les options de zone du clavier (descripteur
de zone, etc.).
NOTE
: assurez-vous d’attribuer un descripteur au keypa
d pour faciliter l’identification lorsque des
événements liés au
keypad

se
produisent.

IMPORTANT
: Once enrolled, the keypad cannot be used with ano
ther Control Panel until it is
un-enrolled (deleted) from the current Control Pane
l. Refer to Keypad Menu Mode for details on removin
g
devices.

IMPORTANT

:
une fois enregistré, le keypad ne peut pas être ut
ilisé avec un autre panneau de
commande tant qu’il n’est pas désinscrit (supprimé)
du contrôleur actuel. Reportez-vous au mode
Menu
Key
pad pour plus de détails sur la suppression de péri
phériques.


PANIC KEYS
This keypad also features panic keys. These keys m
ay be programmed for Fire, Police and Medical
alarms. Panic activation requires a 2-button sequen
ce. After the first button in the sequence is press
ed,
you
can cancel the panic by pressing any key other than
one of the panic keys.


Panic

There are 3 ways to generate an alarm:
1. Press Panic and within 10 seconds press the desi
red panic key (Fire, Police, Medical)
2. Press desired panic key and within 10 seconds pr
ess the Panic
button
3. Press desired panic key and within 10 seconds pr
ess the same key.

Fire


Police


Medical


TOUCHES D’URGENCE
Ce clavier comporte également des touches d'urgence
. Ces touches peuvent être programmées
pour les alarmes d’incendie, de police et médicale.
L’activation de l'urgence requiert l’utilisation d
’une
séquence à 2 boutons. Après avoir appuyé sur le pre
mier bouton de la séquence, appuyez sur une
touche autre que l’une des touches d'urgence pour a
nnuler la function.

Panique


Il y a 3 manières d’enclencher une alarme :
1.

Appuyez sur « Panic » (Panique), puis en moins de 1
0 secondes, appuyez sur la
touche de panique appropriée (incendie, police, urg
ence médicale)
2. Appuyez sur la touche de panique appropriée, pui
s en moins de 10 secondes, appuyez
sur le bouton « Panic »
3. Appuyez sur la touche de panique appropriée, pui
s en moins de 10 secondes, appuyez
sur la même touche.


Incendie


Police


Médical /
Personnel


Keypad Menu Mode
This mode displays keypad programmed information an
d provides access to Default, Reset, LCD
Brightness and Backlight options. Press and hold th
e 3 key

for 2 seconds to enter Menu Mode. The
system will exit Menu Mode after 1 minute of inacti
vity. Press 3 key to scroll or * key to exit.

Display

Meaning/Option
App:
Boot:
Displays the keypad’s current App and Boot versions

RF6:
Displays the keypad’s SiX software version and
the keypad MAC ID
Default Keypad
Prompts to Default Keypad. 2 = CONFI
RM to remove keypad from control panel.
Note:
If the keypad is repowered within 24 hours, it wi
ll re-pair with the control panel.
After 24 hours, it will need to be re-enrolled.
Partition=
Keypad ID=
Displays Partition assignment and Keypad ID program
med in the control
panel
Reset Keypad
Prompts to Reset Keypad. 2=CONFIRM (r
estart)
LCD Brightness
Prompts to change LCD brightness. 2
will toggle from Low, Medium and High
LCD Backlight
Press 2 to cycle through options for:
Always Off / ON, After 1, 5, or 15 minutes.
A: None
B: None
(Future Use)
(Future Use)



SPECIFICATIONS:
Physical:
..................................................
.... 4.17” W x 6.36” H x 1.16” D / (106.02mm x 161.
52mm x 29.5mm)
Frequency of Operation:
..................................................
...................................................
........ 2405-2475MHz
Battery Pack:
..................................................
..................................... P/N 300-06868
:7.2V, 6 x 600mAh, NiMH

Power Supply:
..................................................
...................................................
. P/N 300-07332US – 9VDC-1A
Input Voltage:
..................................................
...................................................
............................. 102-132 VAC
Input Current:
..................................................
...................................................
................................... 0.5A MAX
Input Frequency:
..................................................
...................................................
............................. 57 - 63 HZ
Output Minimum Voltage:
..................................................
...................................................
........... 9 VDC/ VCC
Output Current:
..................................................
....................................... 1.0 A MIN,
no minimum load required
Sounder:
..................................................
...................................................
....................................... Piezoelectr
ic

Mode Menu Keypad
Ce mode affiche les informations programmées sur le
pavé tactile et permet d'accéder aux options Par
défaut, Réinitialiser, Luminosité LCD et Rétro-écla
irage. Pour accéder au mode Menu, maintenez la
touche 3 enfoncée pendant 2 secondes Le système q
uitte le mode Menu après 1 minute d’inactivité.
Appuyez sur la touche 3 pour faire défiler ou sur l
a touche * pour quitter.
Afficher

Signification/Option
App:
Démarrage:
Affiche les versions actuelles de l'application et
du démarrage du pavé tactile
RF6:
Affiche la version du logiciel SiX du keypad e
t l’ID MAC du keypad.
Clavier par
défaut
Invite pour retour au clavier par défaut. 2 = CONFI
RMER pour retirer le clavier du
panneau de commande.
Remarque:
si le pavé tactile est alimenté de nouveau dans les
24 heures, il se
reconnectera avec le contrôle. Après 24 heures, il
devra être ré-inscrit.
Partition=
ID du clavier =
Affiche l’attribution de partition et l’identifiant
du pavé tactile programmés dans
la fenêtre de contrôle.
Réinitialiser le
clavier
Invite pour réinitialiser le clavier. 2=CONFIRMER
(redémarrage)
Luminosité de
l'écran LCD
Invite pour modifier la luminosité de l’écran ACL.
2 alterne entre Faible, Moyenne et
Haute intensité
LCD retro-
éclairage
Appuyez sur 2 pour faire défiler les options pour:
Toujours éteint / allumé, après 1, 5
ou 15 minutes
A: None
B: None
(Usage futur)
(Usage futur)

SPÉCIFICATIONS:
Caractéristiques physiques:
..................................................
.............. 95,25mm l x 142,87mm H x 25,4mm P

Fréquence de fonctionnement:
..................................................
............................................... 240
5-2475MHz
Bloc-batterie:
..................................................
..................................... P/N 300-06868
:7.2V, 6 x 600mAh, NiMH


Source de courant:
..................................................
............................................ P/N 30
0-07332US – 9VCC-1A
Tension d'entrée:
..................................................
...................................................
....................... 102-132 VAC
Courant d'entrée:
..................................................
...................................................
............................. 0.5A MAX
Fréquence d'entrée:
..................................................
...................................................
....................... 57 - 63 HZ
Tension minimale de sortie:
.................................................
...................................................
....... 9 VDC/ VCC
Courant de sortie:
..................................................
......................... 1.0 A MIN, pas de charge
minimale requise
Avertisseur sonore:
..................................................
...................................................
....................... Mini klaxon


FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION & ISED STATEMENTS

The user shall not make any changes or modification
s to the equipment unless authorized by the Install
ation Instructions or User's Manual. Unauthorized
changes or modifications could void the user's auth
ority to operate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
This equipment has been tested to FCC requirements
and has been found acceptable for use. The FCC requ
ires the following statement for your information.
This equipment generates and uses radio frequency e
nergy and if not installed and used properly, that
is, in strict accordance with the manufacturer's in
structions, may cause interference to radio and tel
evision reception. It has been type tested and foun
d to
comply with the limits for a Class B computing devi
ce in accordance with the specifications in Part 15
of FCC Rules, which are designed to provide reason
able protection against such interference in a resi
dential installation. However, there is no guarante
e that
interference will not occur in a particular install
ation. If this equipment does cause interference to
radio or television reception, which can be determ
ined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by
one or more
of the following measures:
• If using an indoor antenna, replace it with a q
uality outdoor antenna.
• Reorient the receiving antenna until interferen
ce is reduced or eliminated.
• Move the radio or television receiver away from
the receiver/control panel.
• Move the antenna leads away from any wire runs
to the receiver/control panel.
• Plug the receiver/control panel into a differen
t outlet so that it and the radio or television rec
eiver are on different branch circuits.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV t
echnician for help.
ISED CLASS B STATEMENT
This Class B digital apparatus complies with Canadi
an ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
FCC / ISED STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules,
and ISED’s license-exempt RSSs. Operation is subje
ct to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference (2) This device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC et exempt de licence RSS d’ISED. Son fon
ctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1
) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences n
uisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute inte
rférence
reçue y compris les interférences causant une récep
tion indésirable.
Responsible Party / Issuer of Supplier’s Declaratio
n of Conformity: Ademco Inc., a subsidiary of Resid
eo Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., M
elville, NY 11747, Ph: 516-577-2000
Partie responsable / Émetteur de la déclaration de
conformité du fournisseur : Ademco Inc., une filia
le de Resideo Technologies, Inc., 2 Corporate Cente
r Drive., Melville, NY 11747, Tél. 516 577-2000..


RF EXPOSURE
Warning
– The antenna(s) used for this device must be insta
lled to provide a separation distance of at least 7
.8 inches (20 cm) from all persons
and must not be co-located or operating in conjunct
ion with any other antenna or transmitter except in
accordance with FCC and ISED multi-
transmitter.

Mise en Garde
Exposition aux Fréquences Radio :
La/les antenne(s) utilisée(s) pour cet émetteur doi
t/doivent être installée(s) à une distance de
séparation d'au moins 20 cm (7,8 pouces) de toute p
ersonne et ne pas être située(s) ni fonctionner par
allèlement à tout autre
transmetteur ou
antenne, excepté en conformité avec les procédures
de produit multi transmetteur FCC et ISED
.

REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONT
ROL PANEL WITH WHICH THIS DEVICE IS USED, FOR
DETAILS ON LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
For the latest warranty information, please go to:
https://www.security.honeywellhome.com/hsc/resource
s/wa/index.html
For technical support, call 1-800-645-7492, M-F 8:3
0am to 5pm EST.
For documentation, go to: www.resideo.com

POUR LES LIMITES DU SYSTÈME D'ALARME EN ENTIER, CON
SULTEZ LE GUIDE D’INSTALLATION DU PANNEAU DE
COMMANDE AVEC LEQUEL CE DISPOSITIF EST UTILISÉ.
Pour voir les toutes dernières informations relativ
es à la garantie, veuillez consulter:
https://www.security.honeywellhome.com/hsc/resource
s/wa/index.html
Assistance technique en français, 1-877-667-8324 (8
h 30 à 17 h 30, heure de l’Est)
.
Pour voir des documents consulter: www.resideo.com
This equipment should be installed in accordance wi
th National Electrical Code, NFPA 70, Standard for
the Installation of
Residential Fire Warning Systems, CAN/ULC-S540 and
Chapter 2 of the National Fire Alarm Code, ANSI/NFP
A 72 (National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy,
MA 02269). Printed information describing proper in
stallation, operation, testing,
maintenance, evacuation planning, and repair servic
e is to be provided with this equipment.
Warning
: Owner’s instruction notice: ’Not to be removed by
anyone except occupant’ /
Avertissement:
Avis du propriétaire: «Ne
doit être retiré par personne, saut l’occupant»
This system must be checked by a qualified technici
an at least once every three (3) years.
Any attempt to reverse-engineer this device by deco
ding proprietary protocols, de-compiling firmware,
or any similar
actions is strictly prohibited.
Note:
The product should not be disposed of with other h
ousehold waste. Check for the nearest authorized co
llection centers or
authorized recyclers. The correct disposal of end-o
f-life equipment will help prevent potential negati
ve consequences for the
environment and human health.

This equipment should be installed in accordance wi
th National Electrical Code, NFPA 70, Standard for
the Installation of
Residential Fire Warning Systems, CAN/ULC-S540 and
Chapter 2 of the National Fire Alarm Code, ANSI/NFP
A 72 (National
Fire Protection Association, Batterymarch Park, Qui
ncy, MA 02269). Printed information describing prop
er installation, operation,
testing, maintenance, evacuation planning, and repa
ir service is to be provided with this equipment.
Warning
: Owner’s instruction notice: ’Not to be removed by
anyone except occupant’ /
Avertissement:
Avis du propriétaire:
«Ne doit être retiré par personne, saut l’occupant»

This system must be checked by a qualified technici
an at least once every three (3) years.
Toute tentative d’ingénierie inverse de cet apparei
l,en décodant les protocoles propriétaires, en déco
mpilant le logiciel
microprogramme ou en effectuant toute mesure simila
ire est strictement interdite.

Note:
The product should not be disposed of with other h
ousehold waste. Check for the nearest authorized co
llection centers or
authorized recyclers. The correct disposal of end-o
f-life equipment will help prevent potential negati
ve consequences for the
environment and human health.
Any attempt to reverse-engineer this device by deco
ding proprietary protocols, de-compiling firmware,
or any
similar actions is strictly prohibited.

Toute tentative d’ingénierie inverse de cet apparei
l,en décodant les protocoles propriétaires, en déco
mpilant le
logiciel microprogramme ou en effectuant toute mesu
re similaire est strictement interdite.




Serie PROSIXLCDKP/Série PROSIXLCDKP

Teclado inalámbrico/Teclado sem fio

Guía de instalación y configuración/Guia de Instala
ção e Configuração


INFORMACIÓN GENERAL
PROSIXLCDKP es un teclado alfanumérico inalámbrico
que se utiliza junto con los paneles de control
Serie PRO. Se pueden utilizar hasta ocho (8) teclad
os en el sistema
.

INFORMAÇÕES GERAIS
O PROSIXLCDKP é um teclado alfa sem fio usado em co
njunto com os painéis de controle Série
PRO. Até oito (8) Teclados podem ser usados no sist
ema
.

FUNCIONES PRINCIPALES

FUNÇÕES PRINCIPAIS

Funcionamiento del teclado
Para ver

las
instrucciones de funcionamiento, consulte la Guía d
e usuario del panel de control.

OPERAÇÃO DO TECLADO
Para as instruções de operação, consulte o Guia do
usuário do Painel de controle.



LED/LED

Apagado/

Desligado

Luz/

Vermelho

Luz/

Âmbar

Verde/

Verde

Verde intermitente/
Verde piscando

Ámbar intermitente/

Âmbar piscando

Rojo intermitente/
Vermelho piscando


ALIMENTACIÓN/

ALIMENTAÇÃO

Batería baja (sin CA)/
Bateria Fraca (sem CA)


CA/CA

A batería - Normal (sin CA)/

Bateria carregada - Normal

(sem CA)


Batería baja (sin CA)/
Bateria Fraca (sem CA)


ESTADO/

STATUS
No está listo para armar/

Não pronto para armar

Activado/

Armado


Listo para armar/
Pronto para armar



Alarma o memoria de
alarma/

Alarme/memória
do alarme


PROBLEMA/

PROBLEMA
Modo de programación/

Modo de programação

Problema de sistema/
Problema de sistema



Problema del dispositivo/

Problema de dispositivo



RETIRE LA CUBIERTA TRASERA E INSTALE LA BATERÍA
1. Retire el tornillo de seguridad de la cubierta u
bicado en la parte inferior del teclado y tire para
retirar
la cubierta trasera.
2. Enchufe el conector de la batería en el receptác
ulo, como se observa en la figura, y ajuste la bate
ría
en su lugar.

REMOVA O ESTOJO TRASEIRO E INSTALE A BATERIA
1. Remova o parafuso de segurança da tampa na parte
inferior do teclado e puxe para remover o
estojo traseiro.
2. Encaixe o conector da bateria no receptáculo, co
nforme mostrado e encaixe o pacote da bateria no
lugar.


Retire la cubierta trasera/

Remova o estojo traseiro

Instale la batería/

Instale a bateria

Coloque el soporte de escritorio (opcional)/

Fixe o suporte de mesa (Opcional)




Accesorio para pared/ Montagem na parede

INSTALACIÓN DEL TECLADO
Los teclados se pueden instalar directamente en una
pared o en el escritorio.
Montaje en pared
1. Retire la cubierta trasera y, con la batería ins
talada, pase los dos cables de la toma de
alimentación externa a través de la abertura del ac
cesorio para pared.
2. Instale el accesorio para pared con los tornillo
s suministrados. Inserte el tornillo de seguridad c
omo
se observa en la figura.
3. Conecte los dos cables al bloque terminal del pa
nel táctil. Observe la polaridad. Consulte la Tabla

del cableado.
4. Alinee la cubierta con las abrazaderas, ajústela
en su lugar y asegure con el tornillo inferior.
Instalación en escritorio con soporte opcional
1.
Después de instalar la batería,

enchufe el conector cilíndrico de la fuente de alim
entación.
2.
Ajuste la cubierta trasera en el accesorio de es
critorio y asegúrela con el tornillo inferior.

MONTAGEM DO TECLADO
Os teclados podem ser montados diretamente na super
fície, em uma parede ou mesa.

Montagem na parede
1.
Com o estojo traseiro removido e o pacote da bat
eria instalado, direcione os 2 fios do plugue da
fonte de alimentação externa através da abertura no
suporte da parede.
2.
Monte o suporte da parede usando os parafusos fo
rnecidos. Insira o parafuso antiviolação
conforme mostrado.
3.
Conecte os 2 fios ao bloco do terminal do touchp
ad. Observe a polaridade. Observe a Tabela de
fiação.
4.
Alinhe o estojo aos grampos, encaixe-o e prenda-
o com o parafuso inferior.
Montagem na mesa com o suporte de mesa opcional
1.
Após instalar o pacote da bateria, plugue o cone
ctor coaxial à fonte de alimentação.
2.
Encaixe o estojo traseiro no suporte de mesa e pren
da com o parafuso inferior.

Tabla del cableado
/

Tabela de fiação
Distancia desde la fuente de alimentación/
Distância da fonte de alimentação

Tamaño del cable @ 1,0 A/
Tamanho do fio @ 1,0 A

Hasta 19 ft (5,8 m)/

Até 5,8 m (19 pés)

Cable N.° 22/

Fio nº 22 cable

Hast
a 30 ft (9 m)/

Até

9 m (30 pés)

Cable N.° 20/

Fio nº 20 cable

Hasta 51 ft (15,5 m)/

Até 15,5 m (51 pés)

Cable N.° 18/

Fio nº 18 cable

Hasta 75 ft (23 m)/

Até 23 m (75 pés)

Cable N.° 16/

Fio nº 16 cable


NOTAS:

El cableado a la fuente de alimentación CC no debe
superar los 75 pies con un cable de calibre 16. Si
el
voltaje de CC cae por debajo de 8,38 Vcc, se mostra
rá e informará un mensaje de “CA PERDIDA” “Teclado
# x 80x” (si está activado).

No conecte el transformador a un receptáculo que l
o controla un interruptor.

El LED de CA verde del teclado permanecerá encendi
do sólido si hay alimentación principal. Si se pier
de la
alimentación primaria, el LED de CA verde parpadear
á, al igual que el LED DE PROBLEMA ámbar.

NOTAS:

A fiação da fonte de alimentação de CD não deve ex
ceder 75 pés com um fio de calibre 16. Se a voltage
m
DC cair abaixo de 8,38 VDC uma mensagem como “PERDA
DE CA”, “Teclado nº x 80x” será exibida e
reportada, se habilitado.

Não conecte um transformador a um receptáculo que
seja controlado por uma chave.


O LED Verde da CA no teclado permanecerá aceso sól
ido, se a energia primária estiver presente. Se a
energia primária for perdida, o LED Verde da CA pis
cará e o LED âmbar de problema piscará.




REGISTRE EL TECLADO
El teclado se debe registrar en el panel de control
antes de que se pueda utilizar
.
El registro y la programación se
realizan a través de AlarmNet 360. Desde una compu
tadora portátil, PC o dispositivo inteligente, visi
te
www.alarmnet360.com/ o utilice la aplicación AN360.
Acceda a la cuenta de cliente y siga estos pasos.

1. Seleccione “TECLADOS”.
2. Seleccione “AÑADIR TECLADO”.
3. Seleccione “Aprender” y espere a que el Panel de
control esté en modo de aprendizaje.
4. Conecte la alimentación del teclado en un toma d
e 110 Vca, 60 Hz, no conmutable, disponible 24 h.

El teclado intentará emparejarse automáticamente c
on el Panel de control.

Si el registro falla, presione cualquiera de las t
eclas del teclado para reiniciar el proceso de empa
rejamiento
o desconecte y vuelva a conectar la alimentación.
5. Una vez que el emparejamiento se haya realizado
correctamente, se mostrará el mensaje “Emparejado c
on el
sistema” en el teclado y, luego, “Esperando actuali
zación de estado”, hasta salir del modo de programa
. Luego,
se mostrará el estado del sistema.
6. Después del registro, programe y guarde las opci
ones de zona del teclado (descriptor de zona, etc.)
.
NOTA:
Asegúrese de asignar un descriptor al teclado para
facilitar la identificación cuando se produzcan eve
ntos
en el teclado.

CADASTRAR O TECLADO
O teclado precisa estar cadastrado no painel de con
trole antes de poder ser usado
.
O Cadastro e a
Programação serão conduzidos através do AlarmNet 36
0. Em um notebook, computador ou dispositivo
Inteligente, vá para www.alarmnet360.com ou use o a
plicativo AN360. Após acessar a conta do cliente,
siga os seguintes passos.
1. Selecione “TECLADOS”.
2. Selecione “ADICIONAR TECLADO”.
3. Selecione “Aprender” e espere o Painel de Contro
le estar no modo de aprendizagem.
4. Conecte a fonte de alimentação do teclado em um
a tomada de 60Hz, não comutável de 110V e de CA,
por 24 horas.

O teclado tentará automaticamente se parear com o
Painel de Controle.

Se o cadastro não tiver sucesso, pressione qualque
r uma das teclas no teclado para reiniciar o
processo de pareamento ou desconecte e reconecte a
energia.
5. Após o pareamento com sucesso, o teclado exibe “
Pareado com o sistema”, depois “Aguardando
atualização do status” até sair do modo do programa
. Em seguida, o sistema exibe o status do sistema.

6. 4. Após o cadastro, programe e salve as opções d
e zona do teclado (descritor de zona, etc.).
OBSERVAÇÃO:
lembre-se de atribuir um descritor ao teclado para
facilitar a identificação de eventos de
teclado, quando for o caso.

IMPORTANTE
: Una vez registrado, el teclado no se puede utiliz
ar con otro Panel de control hasta que se cancela (
elimina)
el registro del Panel de control actual. Consulte e
l Modo de menú del teclado para obtener más detalle
s sobre cómo eliminar
dispositivos.

IMPORTANTE
: Uma vez cadastrado, o teclado não pode ser usado
com outro Painel de Controle até que seja
descadastrado (excluído) do Painel de Controle atua
l. Consulte o Modo Menu do teclado para ver detalhe
s sobre
como remover dispositivos.

TECLAS DE PÁNICO
El teclado también está equipado con teclas de páni
co. Estas teclas se pueden programar como alarmas
de Incendio,
Policía y Emergencia médica. Para activar estas ala
rmas, se debe ingresar una secuencia de dos botones
. Una vez que se
presiona el primer botón de la secuencia, puede pre
sionar cualquier tecla que no sea la tecla de pánic
o para cancelar la
alarma.

Pánico

Las alarmas se pueden generar de tres maneras:
1. Presione Pánico y en el lapso de diez segundos p
resione la tecla de pánico deseada
(Incendio, Policía, Emergencia médica).
2. Presione la tecla de pánico deseada y en el laps
o de diez segundos presione el botón de
pánico.
3. Presione la tecla de pánico deseada y en el laps
o de diez segundos presione la misma
tecla.

Incendio


Policía


Emergenci
a médica


TECLAS DE PÂNICO
Este teclado também tem o recurso de teclas de pâni
co. Essas teclas podem ser programadas para incênd
io, polícia
e alarmes médicos. A ativação de pânico requer uma
sequência de 2 botões. Após o primeiro botão a sequ
ência é
pressionada, você pode cancelar o pânico pressionan
do qualquer outra tecla que não seja uma das teclas
de pânico.

Pânico

Há 3 formas de gerar um alarme:
1.

Pressione Pânico e dentro de 10 segundos pressione
a tecla de pânico desejada
(incêndio, polícia, médico)
2. Pressione Pânico e dentro de 10 segundos pressio
ne a tecla de pânico desejada
(incêndio, polícia, médico)Pressione a tecla de pân
ico desejada e dentro de 10
segundos pressione o botão de Pânico
3. Pressione a tecla de pânico desejada e dentro de
10 segundos pressione a mesma
tecla.


Incêndio


Polícia


Médico


Modo de menú del teclado
Este modo muestra información programada del teclad
o y brinda acceso a las opciones Predeterminado, Re
iniciar, Brillo de
la pantalla LCD y Retroiluminación. Mantenga presio
nada la tecla 3

durante dos segundos para ingresar al Modo de menú.

El sistema saldrá del Modo de menú después de un mi
nuto de inactividad. Presione la tecla 3 para despl
azarse o la tecla *
para salir.
Pantalla

Significado/Option
Aplicación:
Arranque:

Muestra las versiones actuales de las aplicaciones
y el arranque del teclado.
RF6:

Muestra la versión del software SiX y el ID MAC del
teclado.
Teclado predeterminado
Indica el teclado predeterminado. 2 = CONFIRMAR par
a eliminar el teclado del Panel de control.
Nota:
Si el teclado se vuelve a encender en un plazo de
24 horas, intentará volver a emparejarse con el
panel de control. Después de 24 horas, tendrá que v
olver a registrarse.
Partición=
ID del teclado=

Muestra la asignación de partición y el ID del tecl
ado programado en el panel de control.
Restablecer teclado

Indica el restablecimiento del teclado. 2 = CONFIR
MAR (reiniciar)
Brillo de la pantalla LCD
Indica el cambio de brillo de la pantalla LCD. 2 c
ambiará entre Bajo, Medio y Alto
Retroiluminación de la
pantalla LCD

Presione 2 para alternar entre las opciones: Siempr
e apagada/encendida, después de 1, 5 o 15
minutos.
A: Ninguna
B: Ninguna

(Uso futuro)
(Uso futuro)
ESPECIFICACIONES
Físicas:
.......................................... 4,17 in
ancho x 6,36 in alto x 1,16 in profundidad/(106,02
mm x 161,52 mm x 29,5 mm)
Frecuencia de operación:
..................................................
...................................................
.............................. 2405-2475 MHz
Batería:
..................................................
...................................................
.................... P/N 300-06868:7,2V; 6 x 600 mA
h; NiMH

Alimentación:
..................................................
...................................................
............................ P/N 300-07332US – 9Vcc
-1A
Voltaje de entrada:
..................................................
...................................................
................................................. 1
02-132 Vca
Corriente de entrada:
..................................................
...................................................
................................................ 0,
5A MÁX.
Frecuencia de entrada:
..................................................
...................................................
............................................. 57 -
63 HZ
Voltaje mínimo de salida:
..................................................
...................................................
..................................................
9 Vcc
Corriente de salida:
..................................................
...................................................
..1,0 A MÍN., sin carga mínima requerida
Sonda:
..................................................
...................................................
...................................................
.................. piezoeléctrica

Modo Menu do Teclado
Este modo exibe as informações programadas no tecla
do e proporciona acesso à Configuração Padrão,
Redefinição, Brilho do LCD e opções da Luz de fundo
. Pressione e segure a tecla 3

por 2 segundos para entrar no
Modo Menu. O sistema sairá do Modo Menu após 1 minu
to de inatividade. Pressione a tecla 3 para rolar o
u a tecla *
para sair.
Visor

Significado/Option
Aplicativo:
Boot:

Exibe as versões atuais de Aplicativo e Boot do tec
lado
RF6:

Exibe a versão do SiX software do teclado e a MAC I
D do teclado
Teclado padrão

Solicita o Teclado padrão. 2 = CONFIRMAR para remo
ver teclado do painel de controle.
Observação:
Se o teclado for realimentado dentro de 24 horas,
será pareado novamente com o
painel de controle. Após 24 horas, será preciso rec
adastrá-lo.
Partição =
ID do Teclado =

Exibe a designação da Partição e a ID do Teclado pr
ogramados no painel de controle
Redefinir Teclado

Solicita a Redefinição do teclado. 2=CONFIRMAR (re
iniciar)
Brilho do LCD

Solicita a alteração do brilho do LCD. 2 alternará
entre Baixo, Médio e Alto
Luz de fundo do LCD
Pressione 2 para alternar entre as opções para: Sem
pre Desligado/Ligado, Após 1, 5 ou 15 minutos
A: Nenhum
B: Nenhum

(Uso futuro)
(Uso futuro)

ESPECIFICAÇÕES
Física:
..................................................
.......................... 4,17” P x 6,36” A x 1,16
” D/(106,02 mm x 161,52 mm x 29,5 mm)
Frequência de Operação:
..................................................
...................................................
......................... 2405-2475 MHz
Pacote da Bateria:
..................................................
............................................. P/N 3
00-06868:7.2 V, 6 x 600 mAh, NiMH

Fonte de Alimentação:
..................................................
...................................................
.... P/N 300-07332US – 9 VDC-1 A
Voltagem de entrada:
..................................................
...................................................
..................................... 102-132 VCA
Entrada Atual:
..................................................
...................................................
...................................................
.... 0,5 A MÁX
Frequência de entrada:
..................................................
...................................................
....................................... 57 - 63 HZ
Voltagem mínima de saída:
..................................................
...................................................
............................. 9 VDC/VCC
Saída atual:
..................................................
...................................................
............... 1,0 A MÍN, carga mínima não exigida

Sonda:
..................................................
...................................................
...................................................
.............. Piezoelétrico

DECLARACIONES DE ISED Y COMISIÓN FEDERAL DE COMUNIC
ACIONES (FCC)
El usuario no podrá hacer cambios ni modificaciones
en el equipo, a menos que las Instrucciones de ins
talación o el Manual del usuario
lo permitan. Cualquier modificación o cambio no au
torizado podría anular la autoridad del usuario par
a utilizar el equipo.
DECLARACIÓN DE DISPOSITIVO DIGITAL CLASE B
Este equipo se probó según los requisitos de la FCC
y se determinó que es aceptable para su uso. La FC
C exige la siguiente
declaración para su información.
Este equipo genera y usa energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa de manera correcta, es d
ecir, estrictamente de acuerdo
con las instrucciones del fabricante, puede causar
interferencia en la recepción de radio y televisión
. La clasificación de tipo de
dispositivo ha sido probada y se demostró que cumpl
e con los límites para un dispositivo informático C
lase B de conformidad con
las especificaciones dispuestas en la Parte 15 de l
as Reglas de la FCC, las cuales se designan para pr
oporcionar protección
razonable contra tal interferencia en una instalaci
ón residencial. No obstante, no se garantiza que no
se producirá una interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo ca
usa interferencia en la recepción de radio o televi
sión, lo cual se puede comprobar
al apagar y encender el equipo, se recomienda al us
uario que intente corregir la interferencia con una
o más de las siguientes
medidas:

Si utiliza una antena interior, sustitúyala por u
na antena exterior de calidad.

Cambie la orientación de la antena receptora hast
a reducir o eliminar la interferencia.

Traslade el receptor de radio o televisión lejos
del receptor/panel de control.

Aleje los cables de la antena de los cables que v
an hacia el receptor/panel de control.

Enchufe el receptor/panel de control a un tomacor
riente distinto para que este y el receptor de radi
o o televisión estén en
circuitos eléctricos diferentes.

Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico de
radio/TV experimentado.
DECLARACIÓN DE CLASE B DE ISED
Este aparato digital de Clase B cumple la norma can
adiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
DECLARACIÓN DE FCC/ISED
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regl
as de FCC y las RSS (especificaciones de estándares
de radio) exentas de
licencia. El funcionamiento está sujeto a las sigui
entes dos condiciones: (1) Este dispositivo no prov
oca ninguna interferencia
perjudicial. (2) Este dispositivo aceptará cualquie
r interferencia que reciba, incluida una interferen
cia que pueda provocar un
funcionamiento indeseado.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC et exempt de licence RSS d’ISED. Son fon
ctionnement est soumis
aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit
pas causer d' interférences nuisibles. (2) Cet appa
reil doit accepter toute
interférence reçue y compris les interférences caus
ant une réception indésirable.
Parte responsable / Emisor de la Declaración de con
formidad del proveedor: Ademco Inc., una subsidiari
a de Resideo
Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melv
ille, NY 11747, Ph: 516-577-2000

DECLARAÇÕES ISED E COMISSÃO DE COMUNICAÇÕES FEDERAI
S
O usuário não deve fazer qualquer alteração ou modi
ficação no equipamento, a menos que autorizado nas
Instruções de
instalação ou no Manual do usuário. Alterações ou
modificações não autorizadas podem invalidar a auto
ridade do usuário para
operar o equipamento.
DECLARAÇÃO DO DISPOSITIVO DIGITAL CLASSE B
Este equipamento foi testado nos requisitos FCC e f
oi considerado aceitável para uso. A FCC requer a s
eguinte declaração
para a sua informação.
Este equipamento gera e usa energia de frequência d
e rádio e se não for instalado e usado corretamente
, ou seja,
rigorosamente de acordo com as instruções do fabric
ante, pode causar interferência na recepção de rádi
o e televisão. Ele
foi testado e considerado em conformidade com os li
mites de um dispositivo de computação da Classe B d
e acordo com
as especificações na Parte 15 das Regras FCC, que s
ão criadas para fornecer proteção razoável contra t
al interferência
em uma instalação residencial. Entretanto, não há g
arantia de que não ocorrerá interferência em uma in
stalação particular.
Se este equipamento não causar interferência na rec
epção de rádio ou televisão, que possa ser determin
ada ligando ou
desligando o equipamento, o usuário é encorajado a
tentar corrigir a interferência tomando uma ou mais
das seguintes
medidas:
• Se você estiver usando uma antena interna, subs
titua-a com uma antena externa de qualidade.
• Redirecione a antena receptora até que a interf
erência seja reduzida ou eliminada.
• Mova o receptor do rádio ou da televisão para l
onge do receptor/painel de controle.
• Mova os cabos da antena para longe dos fios do
receptor/painel de controle.
• Conecte o receptor/painel de controle em uma sa
ída diferente de tal forma que o receptor de rádio
ou televisão estejam
em circuitos de ramificação diferente.
• Consulte um revendedor ou técnico de rádio/TV e
xperiente para obter ajuda.
DECLARAÇÃO DE CLASSE B ISED
Este aparelho digital Classe B está em conformidade
com a ICES-003 canadense.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
DECLARAÇÃO DA FCC/ISED
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 1
5 das regras FCC e com RSSs isentos da licença do I
SED O
funcionamento está sujeito às duas seguintes condiç
ões: (1) Este dispositivo pode causar interferência
prejudicial (2) Este
dispositivo deve aceitar qualquer interferência rec
ebida, incluindo interferência que possa causar ope
ração indesejada.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC et exempt de licence RSS d’ISED. Son fon
ctionnement est
soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil n
e doit pas causer d' interférences nuisibles. (2) C
et appareil doit accepter
toute interférence reçue y compris les interférence
s causant une réception indésirable.
Parte Responsável / Emissor da Declaração de Confor
midade do Fornecedor: Ademco Inc., a subsidiary of
Resideo
Technologies, Inc., 2 Corporate Center Drive., Melv
ille, NY 11747, Ph: 516-577-2000


EXPOSICIÓN A RF
Advertencia
: la(s) antena(s) utilizada(s) para este dispositiv
o deben instalarse para proporcionar una distancia
de separación de al menos 7,8 in
(20 cm) de todas las personas y no deben colocarse
ni operarse en conjunto con ninguna otra antena o t
ransmisor, a excepción del multi-
transmisor FCC e ISED.

EXPOSIÇÃO DE RADIOFREQUÊNCIA
Aviso
– A(s) antena(s) usada(s) para este transmissor dev
e(m) ser instalada(s) de forma a manter uma distânc
ia de separação de pelo
menos 20 cm (7,8 pol.) de todas as pessoas e não de
vem ser posicionadas ou operadas junto a qualquer o
utra antena ou transmissor,
exceto em acordo com os procedimentos de produto mu
ltitransmissor da FCC e ISED.

CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL P
ANEL DE CONTROL CON EL QUE SE UTILIZA ESTE
DISPOSITIVO, PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LAS
LIMITACIONES DE TODO EL SISTEMA DE ALARMA.
Para obtener la información más reciente sobre la g
arantía, visite
https://www.security.honeywellhome.com/hsc/resource
s/wa/index.html
Por soporte técnico, llame al 1-800-645-7492, de lu
nes a viernes de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. EST.
Para consultar la documentación visite: www.resideo
.com

CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O PAINEL
DE CONTROLE COM O QUAL O DISPOSITIVO É
USADO PARA OBTER DETALHES SOBRE AS LIMITAÇÕES DE TO
DO O SISTEMA DE ALARME.
Para obter as informações mais recentes sobre a gar
antia, acesse:
https://www.security.honeywellhome.com/hsc/resource
s/wa/index.html
Para assistência técnica, ligue para 1-800-645-7492
, de segunda à sexta, das 8h30 às 17h EST.
Para a documentação, acesse: www.resideo.com
Este equipo se debe instalar de conformidad con el
Código Eléctrico Nacional, NFPA 70, Norma para la i
nstalación de sistemas de
alerta de incendio residencial, CAN/ULC-S540 y el C
apítulo 2 del Código Nacional de Alarmas de Incendi
o, ANSI/NFPA 72
(Asociación Nacional de Protección contra Incendios
, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269). La informac
ión impresa que describe
los procedimientos correctos de instalación, operac
ión, pruebas, mantenimiento, planificación de evacu
ación y servicio de
reparaciones se proporciona con el equipo.
Advertencia
: Aviso del propietario: “No se debe retirar, excep
to por el ocupante”./
Avertissement:
Avis du propriétaire: «Ne doit être
retiré par personne, saut l’occupant»
El sistema debe ser revisado por un técnico calific
ado una vez cada tres años.
Está estrictamente prohibido intentar aplicar ingen
iería inversa a este dispositivo al decodificar los
protocolos de propiedad
exclusiva, descompilar firmware o hacer acciones si
milares.
Nota:
El producto no debería desecharse junto con otros
residuos domésticos. Consulte los centros de recole
cción autorizados más
cercanos o los recicladores autorizados. La elimina
ción adecuada de los equipos que alcanzan el fin de
su vida útil previene las
potenciales consecuencias negativas para el medioam
biente y la vida humana
Este equipamento deve ser instalado em conformidade
com o Código elétrico nacional, NFPA 70, Padrão pa
ra a instalação
de sistemas residenciais de aviso de incêndio, CAN/
ULC-S540 e Capítulo 2 do Código nacional de alarme
de incêndio,
ANSI/NFPA 72 (Associação nacional de proteção contr
a incêndios, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269).
Informações
impressas descrevendo a devida instalação, planejam
ento de evacuação e serviços de reparo devem ser fo
rnecidas com este
equipamento.
Advertência
: Aviso de instruções do proprietário: "Não deve se
r removido por ninguém, exceto pelo proprietário” /

Avertissement:
Avis du propriétaire: «Ne doit être retiré par pers
onne, saut l’occupant»
Este sistema deve ser verificado por um técnico qua
lificado pelo uma vez a cada três (3) anos.
Qualquer tentativa de realizar engenharia reversa d
este dispositivo por decodificação dos protocolos p
roprietários,
descompilação do firmware ou qualquer ação semelhan
te é estritamente proibida.
Observação:
O produto não deve ser descartado com lixo domésti
co comum. Entre em contato com os centros de coleta
ou
centros de reciclagem autorizados mais próximos. O
descarte adequado do equipamento no fim de vida úti
l vai ajudar a evitar
possíveis consequências negativas para o meio ambie
nte e a saúde humana.
The Honeywell Home Trademark is used under license
from Honeywell International Inc
This product is m
anufactured by

Resideo Technologies
, Inc.

and its affiliates.



2 Corporate Center Drive, Suite 100
P. O. P. O. Box 9040 Melville, NY 11747
© 2019 Resideo Technologies, Inc
www.resideo.com


Uploaded