Honeywell IS3050A-SN V-Plex Polling Loop PIR Motion Sensor - Quick Installation Guide Dated 07/17



Related Products

Taxons
Honeywell IS3050A-SN
V-Plex Polling Loop PIR Motion Sensor
List Price:
Our Price: $58.99

Document Transcript



V-Plex® Series Motion Sensors

IS3050A-SN
V-Plex
®
Passive Infrared Motion Sensor with Anti-Mask – Quick Instal
lation Guide

Détecteur de mouvement â infrarouge passif avec Ant
i-masque IS3050A-SN V-Plex
®
– Guide d'installation rapide

Sensor de Movimiento Pasivo Infrarrojo con Antienma
scarmiento IS3050A-SN V-Plex
®
– Guía Rápida de Instalación

Sensor de Movimento infravermelho passivo com Anti-
máscara IS3050A-SN V-Plex
®
– Guia rápido de instalação

1
2.1 - 2.7
m
(6' 9" - 8' 9")
30 cm
(12")
*
* Keep Clear
*
2.3 m
(7' 6"
)
IS3050A-SN_step1-QIG

2
3
1
2
IS3050A-SN_step2-QIG


#6
(3.5 mm)
A
A
B
B
B
3
A
B
#6 x 1 1/4"
(3.5 mm x 32 mm)
X
X
A
B
B
B
IS3050A-SN_step3-QIG


4
P U L L
TO D I S A B L E
L O O K D OW N
ON
HIGH TRAFFIC INHIBIT
ANTI-MASK
LED
OFF
ON
1 2 3
IS3050A-SN_step4-QIG
*Look
Down
Enabled
Look
Down
Disabled
*Factory default
LED
*Anti-mask
Disabled
Anti-mask
Enabled
ON
OFF
1 2 3
*

*

Keep Clear

*Effacez
* Manténgase alejado
* Mantenha desobstruído

Look Down Disabled /
Désactivation de la vue
vers le bas / Mirar hacia
abajo desactivado /
Visão para baixo
desativada
*Look Down Enabled /
*Activation de la vue
vers le bas / *Mirar
hacia abajo activado /
*Visão para baixo
ativada

Anti
-
mask Enabled

Activationde l'anti-masque
Anti enmascaramiento activado
Antimáscara ativada
*Anti
-
mask Disabled

*Antimáscara desativada
*Anti enmascaramiento desactivado
*Antimáscara desativada

*Factory Default

* Paramètres d'usine
*Predeterminado de fábrica
* Padrão de fábrica

**
Avoid mounting anything within 12" (30cm) in front
of the sensor / **

Évitez d’installer quoi que ce soit en-deçà de 30 c
m
(12 po) du capteur / ** Evitar la colocación de obj
etos a menos de 30 cm (12”) al frente del sensor* /
** Evitar a instalação de
qualquer item a uma distância de 30 cm à frente do
sensor
*.

**


- 2 -
5
22-20 AWG
(0.31-0.52mm
2
)
1
2
IS3050A-SN_step5-QIG
2
1
V
-
V
+
Polling Loop
9 - 13V
Pk - PK



Note:
A masking condition can occur when blocking or re
flective material is placed in front of the sensor.
Keep 12” (30cm) in front of the sensor clear.

Remarque :
Une condition de masquage peut se produire quand d
u matériel bloquant ou réfléchissant est placé deva
nt le capteur. Gardez u
n espace
libre de 30 cm (12 po) devant le capteur.
Nota:
Una condición de enmascaramiento puede ocurrir si
se coloca frente al sensor algún objeto que bloquee
o refleje. Guarde una distancia de
30cm (12”) frente al sensor.
Nota:
Uma condição de mascaramento pode ocorrer quando s
e um mate
rial reflector ou que bloqueia é colocado em frente
do sensor. Mantenha uma
distância de 30 centímetros (12 ") em frente do sen
sor.

6
20 sec
30
0
45
20
10
Walk Test Reset
1/2 sec.
hold 4x
< 4’ (1.2m)
IS3050A-SN_step6-QIG
ON
1 2 3
ON
OFF

1. Close the sensor and apply power to the sensor.
Initialization is
complete when the LED stops flashing slowly (about
20 seconds).
2. Walk through the detection area and observe the
LED.
Walk test mode is active for 10 minutes, then autom
atically exits test mode,
disables the LED and enters normal operation mode.
For an additional 10
minute walk test, enable Walk Test mode again with
the flashlight feature.
Note
: During power up and walk test modes the LED is a
ctive regardless of
the LED Enable/Disable DIP switch setting.


1. Alimentez la sonde. L'initialisation est termin
ée lorsque le voyant DEL
cesse de clignoter lentement (environ 20 secondes).

2. Walk through the detection area and observe the
LED.
Le test de marche dure 10 minutes, puis le système
quitte automatiquement
le mode test, désactive le voyant DEL et retourne a
u mode de
fonctionnement normal. Pour 10 minutes de test de m
arche supplémentaires,
activez de nouveau le mode test de marche avec la f
onction lampe de poche.
Remarque
: Pendant les modes Allumage et Test de marche, le
voyant DEL
est activé indépendamment du réglage du commutateur
DIP
d'activation/désactivation du voyant DEL.


Voyant
DEL

Mise sous
tension
Test de
marche
Normal
Anomalie
Anti
-
masque
Rouge

Clignotement
lent
Alarme

ACTIVÉE
Alarme

ACTIVÉE
Clignotement
rapide
ARRÊT
Jaune

ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
Clignotement
rapide
1. Conecte el sensor. La inicialización estará com
pleta cuando la luz LED
deje de parpadear lentamente (aproximadamente 20 se
gundos).
2. Realice una prueba de detección de presencia en
el área de detección y
observe la luz LED.
El modo de prueba de detección de presencia estará
activo durante 10
minutos, luego saldrá automáticamente del modo de p
rueba, desactivará la
luz LED e ingresará en el modo de funcionamiento no
rmal. Si necesita una
prueba de detección de presencia durante otros 10 m
inutos, active el modo
de detección de presencia nuevamente con la función
de linterna.
Nota
: Durante los modos de encendido y prueba de detecc
ión de presencia,
la luz LED estará activa independientemente del aju
ste del interruptor Activar
LED/Desactivar DIP.

LED

Encendido

Prueba de
detección
de
presencia
Normal Problema
Anti
enmascaramiento

Rojo
Parpadeo

lento
Alarma

Encendida
Alarma

Encendida
Parpadeo

rápido
APAGADO
Amarillo

APAGADO

APAGADO APAGADO APAGADO
Parpadeo

rápido

1. Ligue o sensor. A inicialização é concluída qua
ndo o LED para de piscar
lentamente (em cerca de 20 segundos).
2. Caminhe pela área de detecção e observe o LED.
O sistema fica ativo no modo de teste de caminhada
por 10 minutos, sai
automaticamente do modo de teste, desativa o LED e
entra no modo de
operação normal. Para um teste adicional de 10 minu
tos, ative o modo de
teste de caminhada novamente com o recurso lanterna
.
Observação
: Durante a inicialização e modos de teste de cami
nhada, o
LED fica ativo independentemente da configuração do
interruptor DIP de
ativar/desativar LED.

LED

Ligado
Teste de
caminhada
Normal
Problema Antimáscara
Vermelho

Intermitência
lenta
Alarme

ligado
Alarme

ligado
Intermitência

rápida
Desligado
Amarelo

Desligado Desligado Desligado Desligado
Intermitência

rápida

LED

Power Up

Walk Test
Normal
Fault
Anti-Mask
Red
Slow
Blink
ON
Alarm
ON
Alarm
Fast
Blink
OFF
Yellow
OFF
OFF
OFF
OFF
Fast
Blink

Walk Test Reset / Réinitialisation du test de march
e

/
Restablecimiento de prueba de detección de presenci
a /
Redefinição de teste de caminhada

Polling Loop, 9
-
13V PK
-
PK

Boucle d’invitation, 9-13V PK-PK
Bucle de llamada selectiva, 9-13V PK-PK
Loop de sondagem, 9-13V PK-PK
½ sec. hold 4x

Appuyez dessus et maintenez enfoncé pendant ½ sec.
4x
Espera 4x de ½ seg.
Espere 4x de ½ seg.


- 3 -
Top View
Vue de dessus
Vista Desde Arriba
Vista Superior
Side View
Vue de coté
Vista Lateral
Vista Lateral
0
0.5
1.85
2.3m
PLAN VIEW
ALL ZONES
7’
2 m
0
0
13’
4 m
20’
6 m
7’
8 m
33’
10 m
40’
12 m
7’
2 m
13’
4 m
20’
6 m
7’
8 m
33’
10 m
40’
12 m
7’
2 m
13’
4 m
20’
6 m
7’
8 m
33’
10 m
40’
12 m
46’
14 m
53’
16 m
7’
2 m
0
13’
4 m
20’
6 m
7’
8 m
33’
10 m
40’
12 m
46’
14 m
53’
16 m
Intermediate
C
10
Long
Zones
D
36
Look-down
A
2
Lower
B
12
B
C
D
7
IS3050A-SN_step7-QIG



TROUBLESHOOTING:


TROUBLE*


NORMAL

Mask
1

Self
-
Test Failure
2

Red LED

Off
Off
Flashing
Yellow LED

Off
Flashing
Off
*TROUBLE CONDITIONS:

1
Mask condition: Sensor IR window is blocked or ma
sked.
2
Self-Test Failure conditions:
• PIR self-test failure: The sensor is disabled.
• Temperature compensation failure: The temperature
compensation is disabled.
Depending on the Trouble condition, take the follow
ing corrective actions:
• Verify the sensor is not blocked or masked.
• Cycle power to the sensor.
• Walk test the sensor.
If the Trouble condition does not clear, replace th
e sensor.
DÉPANNAGE :
*PANNES:

1
État du masque : La fenêtre IR de la sonde est bl
oquée ou masquée.
2
Conditions d'échec de l'auto-test:
• Échec de l'auto-test du PIR: Le capteur est désa
ctivé.
• Échec de compensation de température : La compen
sation de température est
désactivée.
Appliquez les mesures correctives suivantes en fonc
tion des pannes :
• Vérifiez que la sonde n'est pas bloquée ou masqu
ée.
• Remettez la sonde sous tension.
• Effectuez un test de marche de la sonde.
Si la panne persiste, remplacez la sonde.



ANOMALIE*


NORMAL

Masque
1

Échec de l'auto
-
test
2


Voyant DEL
rouge
Arrêt
Arrêt
Clignotement
Voyant DEL
jaune
Arrêt
Clignotement
Arrêt
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
*CONDICIONES DE PROBLEMAS:

1
Condición de enmascaramiento: La ventana IR del s
ensor está bloqueada o
enmascarada.
2
Condiciones de falla de autoverificación:
• Falla de autoevaluación de PIR: El sensor está d
esactivado.
• Falla de compensación de temperatura: Compensaci
ón de temperatura
desactivada.
Según la condición del problema, tome las siguiente
s medidas correctivas:
• Verifique que el sensor no está bloqueado o enma
scarado.
• Desconecte y vuelva a conectar el sensor.
• Realice una prueba de detección de presencia con
el sensor.
Si el problema persiste, cambie el sensor.



PROBLEMA*


NORMAL

Enmascaramiento
1

Falla de
autoverificación
2


LED roja

Apagado
Apagado
Parpadeando
LED
amarilla
Apagado
Parpadeando
Apagado
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:

*CONDIÇÕES DE PROBLEMA:

1
Condição de máscara: Janela de IR de sensor está
bloqueada ou obstruída.
2
Condições de falha de autoteste:
• Falha de autoteste de PIR: O sensor está desati
vado.
• Falha de compensação de temperatura: A compensaç
ão de temperatura está
desativada.
Dependendo da condição do problema, adote as seguin
tes medidas corretivas:
• Verifique se o sensor não está bloqueado ou obst
ruído.
• Ligue e desligue o sensor.
• Faça um teste de caminhada no sensor.
Se a condição de problema não for solucionada, subs
titua o sensor.



PROBLEMA*


NORMAL

Máscara
1

Falha de autoteste
2


LED
vermelho
Apagado
Apagado
Piscando
LED amarelo

Apagado Piscando

Apagado




SPECIFICATIONS /
SP
É
CIFICATIONS /
ESPECIFICACIONES /
ESPECIFICAÇÕES


Electrical Ratings:
9.5 – 15VDC, Max. 4mA at 9.5VDC; Max. 6.2mA at 15VD
C.

Operating Temperature
: 14° to 131° F / -10° to 55°C /
Température de fonctionnement:
-10 à 55 °C / 14 à 131 °F /
Temperatura de operación
: -10° a 55° C / 14° a 131° F /
Temperatura de Operação
: -10° to 55° C / 14° to 131° F
Relative Humidity
: 5 to 93% (UL tested at 93%); non-condensing /
Humidité relative:
5 % à 93 % (testé UL à 93 %), sans condensation /

Humedad Relativa
: 5 to 93% (Prueba UL al

93%); sin-condensación /
Humidade Relativa
: 5 to 93% (testado pela UL a 93%); sem condensaçã
o




Zones / Zones / Zonas / Zonas
A
2
Look-down / Basses / Vista Zona 0 /
Vigilância inferior
B
12
Lower / Courtes / Cercana/ Mais baixas
C
10
Intermediate / Intermédiaires / Intermedia /
Intermédias
D
36
Long / Longues / Largo Alcance / Longo
alcance


- 4 -
APPROVAL/ LISTINGS:

FCC part 15, Class B verified


IC ICES-003, Class B verified


UL 639

ULC S306-03

SIA-PIR-01 Passive Infrared detector standard feat
ures for false alarm
immunity.
Product must be tested at least once each year / Le
fonctionnement du produit doit être vérifié au moi
ns une fois par année /
El producto debe ser probado al menos una vez al añ
o / O produto deve ser testado pelo menos uma vez p
or ano
All wiring must be in accordance with: the National
Electrical Code (ANSI/NFPA70); the Canadian Electr
ical Code, Part I (where applicable); UL681,
Standard for Installation and Classification of Bur
glar and Holdup Alarm Systems; ULC-S302, Standard f
or Installation and Classification of Burglar
Alarm Systems for Financial and Commercial Premises
, Safes and Vaults; ULC-S310, Standard for Installa
tion and Classification of Residential Burglar
Alarm Systems; local codes and the authorities havi
ng jurisdiction.
The products are intended to be powered by a power-
limited output of a UL/CUL Listed Burglar Alarm con
trol unit, or via a Listed UL603/ULC-S318
power-limited power supply that provides 4 hours of
standby power.
The sensor must be mounted indoors, within the prot
ected premises, and on a wooden stud, solid wood or
with a robust wall anchor.
UL Notes
: All interconnecting devices must be UL listed. T
he anti-mask feature has not been evaluated by UL.













































REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONT
ROL WITH WHICH THIS DEVICE IS USED FOR DETAILS REGA
RDING LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.



POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ET
LES LIMITATIONS DU SYSTğME D'ALARME DANS SON ENSEMB
LE, CONSULTEZ LE GUIDE D'INSTALLATION ET DE CONFIGU
R
ATION RELATIF AU PANNEAU DE COMMANDE UTILISḩ EN CON
JONCTION AVEC L'APPAREIL.


CONSULTE LA GUíA DE INSTALACIłN Y CONFIGURACIłN PAR
A EL CONTROL CON EL CUAL SE UTILIZA ESTE DISPOSITIV
O, PARA OBTENER INFORMACIłN SOBRE LA GARANTíA, Y CO
NOCE
R LAS LIMITACIONES DE TODO EL SISTEMA.


CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O CONTROL
E COM O QUAL O DISPOSITIVO É USADO PARA OBTER DETAL
HES SOBRE AS LIMITAÇÕES DE TODO O SISTEMA DE
ALARME.


For the latest documentation and online support inf
ormation, please go to:
Pour de l’assistance en ligne, visitez :
Para recibir soporte en línea, visite:
Para qualquer informação adicional, contacte:
http://www.security.honeywell.com/hsc/resources/MyW
ebTech/
















For the latest U.S. warranty information, please go
to: www.honeywell.com/security/hsc/resources/wa or

Please contact your local authorized Honeywell repr
esentative for product warranty information.
Pour obtenir de l'information sur la garantie de ce
produit, veuillez communiquer avec le représentant

autorisé de Honeywell de votre région.
Por favor contacte con su distribuidor Honeywell Se
curity para información sobre la garantía del produ
cto.
Contacte o representante autorizado Honeywell local
para obter informações relativas a garantia.

2017 Honeywell International Inc. Honeywell, V-Pl
ex and DUAL TEC are registered trademarks of Honeyw
ell International Inc.
All other trademarks are the properties of their re
spective owners. All rights reserved.
P/N 800-23447-2 07/17 Rev A



FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION STATEMENTS

The user shall not make any changes or modification
s to the equipment unless authorized by the Install
ation Instructions or User's Manual.
Unauthorized changes or modifications could void th
e user's authority to operate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
This equipment has been tested to FCC requirements
and has been found acceptable for use. The FCC requ
ires the following statement for your
information:
This equipment generates and uses radio frequency e
nergy and if not installed and used properly, that
is, in strict accordance with the
manufacturer's instructions, may cause interference
to radio and television reception. It has been typ
e tested and found to comply with the limits for
a Class B computing device in accordance with the s
pecifications in Part 15 of FCC Rules, which are de
signed to provide reasonable protection
against such interference in a residential installa
tion. However, there is no guarantee that interfere
nce will not occur in a particular installation. If
this
equipment does cause interference to radio or telev
ision reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by on
e or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna until interference
is reduced or eliminated.
• Move the radio or television receiver away from t
he receiver/control.
• Move the antenna leads away from any wire runs to
the receiver/control.
• Plug the receiver/control into a different outlet
so that it and the radio or television receiver ar
e on different branch circuits.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV tec
hnician for help.
INDUSTRY CANADA CLASS B STATEMENT
This Class B digital apparatus complies with Canadi
an ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules,
and Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operati
on is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful i
nterference, and (2) This device must accept any in
terference received, including interference
that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC et exempt de licence RSS d’Industrie Can
ada. Son fonctionnement est soumis aux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas
causer d’interférences nuisibles. (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue y compris
les interférences causant une réception indésirable
.

To protect the environment, a detailed installation

guide is available on the Honeywell website –
Please consider before printing the document!

2 Corporate Center Drive, Suite 100

P.O. Box 9040, Melville, NY 11747

www.honeywell.com/security
For patent information, see
www.honeywell.com/patents

Pour des informations sur les brevets, voir www.hon
eywell.com/patents
Para información de Patentes, vea www.honeywell.com
/patents
Para informações sobre patentes, acesse
www.honeywell.com/patents


Uploaded