DSC PG9916 - Installation Manual



Related Products

DSC PG9916 - PowerG 915MHz Wireless Smoke And Heat Detector
DSC PG9916
PowerG 915MHz Wireless Smoke And Heat Detector

Related Categories


Document Transcript

PG9916/PG8916/PG4916
Supervised Wireless PowerG Heat and Smoke
Detector Installation Instructions
Features
PGx916 heat and smoke detectors provide open area protection and
early warning of developing fires by:
• Activating a fire alarm upon either smoke or heat (60
°C
)
condition.
• Sounding an alarm with its built-in alarm horn.
• Transmitting an alarm signal to a compatible wireless alarm
control panel.
Operation
The Test / Mute switch functions during normal operation as a Test
switch and during an alarm condition as a Mute switch. Pressing
the Test / Mute switch during an alarm condition stops the buzzer
sound for 8 minutes. If the condition is not restored after 8 minutes,
the buzzer will resound. Pressing the mute switch will not restore
the alarm condition.
The tamper switch actuator is depressed when the unit is attached
to the mounting bracket. Removal of the unit from the mounting
bracket causes the switch contacts to open, transmitting a tamper
event to the alarm system control panel. The detector is disabled
when not attached to the mounting bracket.
Device Setup
Attention:
The detector battery cover is fitted with a red button
that prevents the detector from locking onto the mounting bracket
if there is no battery inside. The smoke detector is supplied with a
3V CR123A battery.
Caution!
To be installed by service persons in non-hazardous loca-
tions only. Batteries are to be replaced by service persons only.
WA R N I N G :
Never remove batteries to stop a false alarm. Open a
window or fan the air around the detector to clear the smoke. The
alarm will turn itself off when the smoke is gone. If false alarms
persist, attempt to clean the detector as described in this manual.
WA R N I N G :
Do not stand close to the detector when the alarm is
sounding. The alarm is loud in order to wake you in an emergency.
Too much exposure to the horn at close range may be harmful to
your hearing.
Note:
To keep the smoke detector in good working order, you must
test it weekly.
Note:
To ensure the continued operation of all wireless devices
after performing a system default, a global upload of all wireless
programming via DLS is recommended before defaulting the sys-
tem. After completing the system default, download the wireless
programming.
Legend
A. Buzzer Holes
B. Test button and LEDs
C. Bracket
D. Detector
E. 3 volt CR123A lithium
battery, consumer grade

F. Battery terminals
(without insulator).
G. Battery cover
H. Enroll button
I. Tamper switch
Note:
When the battery first
makes contact, the alarm horn
may sound for 1 beep.
Disassembly
1. Hold the bracket with one
hand
2. Rotate the detector anticlock-
wise and pull it from the
bracket.
Battery Connection and Initial Test
1. Open detector.
2. Open battery cover.
3. Connect battery to ter-
minals, verify correct
polarity.
4. Close the battery cover,
and place the detector
on the mounting
bracket.
5. Press the Test button
for about 2 seconds.
Note:
When manually
programming wireless
devices, if a device has been powered up for more than 48 hours it
cannot be enrolled into the system until the device has been tam-
pered and restored. When programming the panel using the Quick
Enroll procedure follow the steps detailed in Enroll the Device into
the System.
Note:
After restoring a low battery trouble the system may take up
to 5 minutes to clear the trouble.
Enroll the Device into the System
To quick enroll:
1. On a keypad press [*] [8] [Installer Code] [804] [000].
2. Press and hold the device enroll button until the LED lights
steady and then release the enroll button while the LED is still
lit. A confirmation message then appears on the keypad.
3. Press [*] key to confirm ID.
4. Enter [3 digit zone #].
5. Enter [3 digit zone type].
6. Enter [1 digit partition #] for all desired partitions and press [#].
If using a menu based configuration, scroll to the desired parti-
tions and press [*] to toggle the partition.
7. On an LCD keypad enter the label by using word library.
To pre-enroll:
1. Remotely configure the unique ID number into the system. For
more information see the HSM2HOST manual.
2. When on-site, press the device enroll button.
Note:
If the wireless device has been powered for more than 48
hours without being enrolled, tamper and restore the device to
enroll it.
Perform a Placement Test
Before permanently mounting any wireless device, temporarily
mount the device and perform a placement test.
1. Tamper the device by removing the cover.
2. Restore the tamper. The device now enters placement test mode
for 15 minutes.
3. The red LED blinks once to identify that a signal is being sent to
the receiver and then blinks three times to identify the signal
strength. The following table indicates the received signal
strength.
IMPORTANT!
Only GOOD or STRONG signal strengths are
acceptable. If you receive a POOR signal from the device, re-locate
it and re-test until a GOOD or STRONG signal is received.
Note:
For UL/ULC installations, only STRONG signal levels are
acceptable. After installation verify the product functionality in
conjunction with the compatible receivers HSM2HOST9, HS2LC-
DRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 and PG9920.
Note:
For detailed Placement instructions refer to the control panel
Reference Guide.
Where to Install Smoke Detectors
Smoke detectors should always be installed in USA in accordance
with Chapter 29 of NFPA 72, the National Fire Alarm Code:
29.5.1.1. Where required by other governing laws, codes, or stan-
dards for a specific type of occupancy, approved single- and multi-
ple-station smoke alarms shall be installed as follows:
1. In all sleeping rooms and guest rooms.
2. Outside of each separate dwelling unit sleeping area, within 21 ft
(6.4 m) of any door to a sleeping room, with the distance mea-
sured along a path of travel.
3. On every level of a dwelling unit, including basements.
4. On every level of a residential board and care occupancy (small
facility), including basements and excluding crawl spaces and
unfinished attics.
5. In the living area(s) of a guest suite.
6. In the living area(s) of a residential board and care occupancy
(small facility).
7. When mounting on ceiling the closest edge of the detector must
be at least 4” (.1m) from the wall.
8. When mounting on wall the closest edge of the detector must be
at least 4” (.1m) and no more than 12” (.3m) from the ceiling.
9. When mounting on sloped, gabled or peaked ceilings the hori-
zontal distance of the furthest edge of the detector from the peak
must be no more than 3 ft (.9m).
CAUTION!
(As required by the California State Fire Marshall)
Early warning fire detection is best achieved by the installation of
fire detection equipment in all rooms and areas of the household as
follows:
(1) A smoke detector installed in each separate sleeping area (in the
vicinity, but outside the bedrooms), and (2) Heat or smoke detec-
tors in the living rooms, dining rooms, bedrooms, kitchens, hall-
ways, attics, furnace rooms, closets, utility and storage rooms,
basements and attached garages.
Mounting
Before permanently mounting
any wireless device it is recom-
mended to mount the device
temporarily and perform a
placement test.
1. Mark and drill 2 holes in the
mounting surface. Fasten the
bracket to the mounting sur-
face with 2 screws.
2. Align bracket tabs with the detector slots and rotate the detector
as shown. Pull the detector outward to verify that it is securely
attached.
Notes:
A battery must be inserted into the detector before the
detector can be mounted onto the bracket. Unauthorized removal of
the unit from the bracket will initiate a tamper alert!
Configuration
To enter the wireless configuration section enter [804][Zone
Number].
Device Toggles
Audible and Visual Indications
The dual color LED, buzzer and siren are used to signal various
alarm and trouble messages as shown below:
*The tamper alarm will mute for 3 minutes at first power on, and
will revert to normal mode when the tamper switch condition is
changed.
**Delay of 15 sec. between buzzer beep and LED operation.
*** To clear alarm memory, arm then disarm the system.
Battery Replacement
CAUTION:
This product uses lithium batteries, improper han-
dling may result in a HEAT, EXPLOSION or FIRE causing per-
sonal injury. DO NOT recharge batteries. Follow the battery
manufacturer’s safety instructions. Dispose of used batteries in
accordance with the regulations in your area.
Replace the detector’s battery (lithium) once every 8 years even if
there is no indication that the battery is weak. Also be sure to
replace it immediately upon reception of a low battery message via
your control panel.
If you disregard this message, an audible reminder in the form of a
once-per-minute "beep" will sound after a few days. The low-bat-
tery “beep” should last at least 30 days before the battery dies out
completely.
Maintenance
It is necessary to maintain the detector frequently to ensure proper
operation. Follow these tips for taking care of your detector:
• Use a vacuum cleaner occasionally to keep the air vents free
from dust. When a "Clean Warning" transmission is
received, the detector should be cleaned. When a trouble
event is received, the det
ector should be removed.
• Perform detector functional test weekly.
• A clean (maintenance) signal
is transmitted when the detec-
tor's chamber sensitivity becomes degraded.
Note: If false alarms keep occurring, check whether the detector's
location is adequate. Relocate the unit as necessary. Clean as
described above.
Alarm Silencing
This smoke alarm is provided with an automatically resettable
alarm silencing feature. When the sensor is in alarm, by pressing
the Test/Silence/Reset button it will silence the local annunciation
of the alarm and transmit an alarm restoral event to the control
panel. The LED will flash every 8 seconds (for up to 8 minutes) to
indicate the alarm has been silenced. The flashing LED will stop
when the unit returns to normal operation. The alarm silence fea-
ture has a fixed time setting that desensitizes the smoke alarm for 8
minutes. The alarm silencing does not disable the smoke alarm but
rather reduces its smoke sensitivity. Following the silenced period
the smoke alarm restores automatically to its intended operation. If
smoke around the unit is dense enough to suggest a potentially dan-
gerous situation, it will stay in alarm, or may return to the alarm
state quickly.
Owner’s Instructions
Fire Safety In The Home
Most fires occur in the home, and to minimize this danger, it is rec-
ommended that a household fire safety audit be conducted and a
family escape plan be developed.
Household Fire Safety Audit
1. Are all electrical appliances and outlets in safe condition? Check
for frayed cords, overloaded lighting circuits, etc. If you are
uncertain about the condition of your electrical appliances or
household service, have a professional evaluation.
2. Are all flammable liquids safely stored in closed containers, and
in a cool and well ventilated area? Cleaning the unit with flam-
mable liquids should be avoided.
3. Are hazardous materials (i.e., matches) out of the reach of chil-
dren?
4. Are furnaces and wood burning appliances properly installed,
clean, and in good working order? If in doubt, have a profes-
sional evaluation.
Family Escape Planning
There is often very little time between the detection of a fire and
the time it becomes deadly. Because of this, it is very important
that a family escape plan be developed and rehearsed.
• Every family member should participate in the escape plan.
• Study the possible escape routes from each location within
the house. Since many fires occur at night, special attention
should be given to the escape routes from sleeping quarters.
• It is essential that escape from a bedroom be possible with-
out opening the interior door. Consider the following when
making your escape plans:
• Ensure that doors and windows that open to the outside are
easily opened. Ensure that they
are not painted shut and that
the locking mechanisms operate smoothly.
• If opening or using the exit is too difficult for children, the
elderly or handicapped, plans
for their rescue should be
developed. This plan includes making sure that those who
are to perform the rescue can pr
omptly hear the fire warning
signal.
• If the exit is above the ground level, an approved fire ladder
or rope should be provided, as well as training in its use.
• Exits on the ground level should be kept clear. Be sure to
remove snow from exterior patio doors in the winter and
that outdoor furniture or equipment does not block exits.
• The family should have a predetermined assembly point
where everyone can be accounted for; for example, across
the street or at a neighbor’s house.
• Once everyone is out of the house, call the Fire Department.
• A good plan emphasizes a quick escape. Do not investigate
first or attempt to fight the fire, and do not attempt to rescue
belongings or valuables as this takes up time. Once outside,
do not re-enter the house; wait for the Fire Department.
• Write the plan down and rehearse it frequently so that
should an emergency ever arise, everyone will know what
to do. Revise the plan as conditions change; for example,
when there are more or fewer family members in the home
or if there are changes to the house.
• Make sure your fire warning system is operational by con-
ducting weekly tests. If you are unsure about system opera-
tion, contact your smoke detector installer or dealer.
DSC recommends that you contact your local Fire Department and
request further information on home fire safety and escape plan-
ning. If available, have your local fire prevention officer conduct
an in-house fire safety inspection
Specifications
Detector type:
Photoelectric
Alarm Sound Level:
85 dB at 3 m (10 feet)
Frequency Band (MHz) -
CE Listed PG4916: 433MHz; PG8916:
868MHz; FCC/IC/UL/ULC listed PG9916: 912-919 MHz
Communication Protocol:
PowerG
Tamper Alerts:
Tamper event (removal of the unit from its
bracket) is reported once. Tamper restore is reported when the tam-
per switch is restored
Alarm Report
: In the alarm condition, the detector sends the alarm
event to the control panel. When the alarm condition is restored,
the detector sends an alarm restore event to the control panel and
sets the alarm restore indication (red LED blinks once per sec.).
Note:
The alarm restore indication can be cleared via the control
panel only.
Power Source:
3 Volt CR123A consumer grade, UL listed
Operation Voltage:
From 2.5 V to 3 V.
Current Drain:
22 μA standby, 200 mA max. in operation
Smoke Density:
Europe: 0.09 – 0.14 dB/m
USA:
1.44%/ft to 2.74%/ft
Cover Range :
50 – 100 cubic meters (1770 – 3530 cubic ft.)
Battery Supervision:
Automatic transmission of battery status
data as part of any transmitted message.
Low Battery Threshold:
2.5 V
Audible and Visual Low Battery Warning:
Built-in horn beeps
every 30 seconds simultaneously with red LED flashing (for up to
30 days when the battery voltage drops).
Audible and Visual Degraded Chamber Sensitivity Warning:
Built-in horn beeps every 30 seconds in the middle of red LED
flashing intervals – indicates that the detector must be replaced.
Clean Warning Transmission:
A clean (maintenance) signal is
transmitted when the detector's chamber becomes stained, causing
the detector to operate at high sensitivity.
Temperature range:
-10°C to +55°C (UL/ULC verified 0° to
+49°C)
Relative Humidity:
max. 93%RH, non-condensing (UL/ULC ver-
ified max 85%RH)
Dimensions:
120 mm (4.7") x 63 mm (2.5")
Compatible Receivers
433MHz Band: HSM2HOST4; HS2LCDRF(P)4;HS2ICNRF(P)4;
PG4920
868MHz Band: HSM2HOST8; HS2LCDRF(P)8; HS2IC-
NRF(P)8;PG8920
912-919MHz Band: HSM2HOST9; HS2LCDRF(P)9; HS2IC-
NRF(P)9; PG9920
Note:
Only devices operating in band 912-919MHz are UL/ULC
listed.
UL/ULC Notes
Only model PG9916 operating in the frequency band 912-919MHz
is UL/ULC listed.
For UL/ULC installations use these device only in conjunction
with compatible DSC wireless receivers: HSM2HOST9, HS2LC-
DRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 and PG9920. After installation verify
the product functionality in conjunction with the compatible
receiver used.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
WARNING! Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
A
B
C
D
LED Response
Signal Strength
Green LED blinks
STRONG
Orange LED blinks
GOOD
Red LED blinks
POOR
No blinks
No communication
F
G
H
E
I
[001][04]
Supervision - Default [Y]
Enables supervision of the device.
Condition
Visual Indication (LEDs)
Audio Indica-
tion
(buzzer or
siren)
Red
Yellow
Smoke alarm
Flash every
500ms
-
3 long beeps
every 4 sec.
Tam per
alarm(*)
-
-
Long beep
every 2 sec.
Standby Flash every
30 sec.
--
Low battery
Flash every
30 sec.
-
Short beep
every 30 sec.
Smoke sen-
sor trouble
Flash every
60 sec.
3 Flashes
every 60 sec.
Short beep
every 60 sec.
Low sensitiv-
ity alarm
Flash every
30 sec.(**)
-
Short beep
every 30 sec.
Need to clean 2 flashes
every 30 sec.
-
2 short beeps
every 30 sec.
Fire (siren)
-
-
3 short tones
every 1.5 sec.
Test
See “Battery and Initial Connection”
Alarm
Silenced
Flash every
8 sec.
-
Alarm
Memory
Flash every
1 sec.(***)
--
1134 EN14604:2005/
AC:2008
DSC, Toronto, Canada
Smoke Alarm Device
2014
1134-CPR-134
Models: PG4916,
PG8916
D-305041 This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in residential installations. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio and television reception.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this device
does cause such interference, which can be verified by turning the device off and on, the user is
encouraged to eliminate the interference by one or more of the following measures:
– Re-orient or re-locate the receiving antenna.
– Increase the distance between the device and the receiver.
– Connect the device to an outlet on a circuit different from the one that supplies power to the receiver.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician.
This equipment complies with FCC and IC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
WARNING!
To comply with FCC and IC RF exposure compliance requirements, the smoke detector
should be located at a distance of at least 20 cm from all persons during normal operation. The antennas
used for this product must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.This device complies with FCC Rules Part 15 and with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference that may be received or that may cause
undesired operation.
IC:160A - PG9916
The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical
specifications were met..
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accep
ter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
PG9916/PG8916/PG4916
Instructions d'installation du détecteur de fumée
et thermique sans fil surveillé PowerG
Caractéristiques
Les détecteurs de fumée et thermiques PGx916 fournissent une
protection des zones ouvertes et un avertissement anticipé du
développement d'incendie par :
• L'activation d'une alarme incendie en cas de présence de
fumée ou de hausse soudaine de la température (60
°C
).
• Le déclenchement d'une alarme par l'intermédiaire de son
avertisseur sonore intégré.
• La transmission d'un signal d'alarme à une centrale d'alarme
sans fil compatible.
Fonctionnement
Le commutateur Test/Muet fonctionne dans les conditions de
fonctionnement normal comme un commutateur de test et en cas
d'alarme comme un commutateur Muet. Un appui sur le commuta-
teur Test/Muet en cas d'alarme coupe l'avertisseur sonore pendant 8
minutes. Si l'état n'est pas rétabli au bout de 8 minutes, l'avertisseur
retentit à nouveau. Un appui sur le commutateur Test/Muet ne
rétablira pas l'état d'alarme.
La commande d'interrupteur anti-sabotage est enfoncée quand
l'unité est attachée au support de fixation. Le retrait de l'unité du
support de fixation produit l'ouverture du contact, transmettant
ainsi un événement de sabotage à la centrale du système d'alarme.
Le détecteur est désactivé quand il n'est pas attaché au support de
fixation.
Réglage du dispositif
Attention :
Le couvercle de la pile du détecteur est muni d'un bou-
ton rouge qui empêche le verrouillage du détecteur dans le support
de fixation en l'absence de pile. Le détecteur de fumée est fourni
avec une pile CR123A de 3 V.
Attention !
À faire installer par un agent de service dans des zones
non dangereuses uniquement. Risque d'explosion si la pile n'est pas
du type correct. Les piles doivent être remplacées uniquement par
un agent de service.
AVERTISSEMENT :
Ne retirez jamais les piles pour stopper une
fausse alarme. Ouvrez une fenêtre ou purifiez l'air autour du détec-
teur pour évacuer la fumée. L'alarme s'éteindra automatiquement
une fois la fumée éliminée. Si des fausses alarmes persistent,
essayez de nettoyer le détecteur comme indiqué dans ce manuel.
AVERTISSEMENT :
Ne restez pas à proximité du détecteur en
cas de sonnerie de l'alarme. Son niveau sonore est élevé afin de
vous réveiller en cas d'urgence. Une exposition prolongée à prox-
imité de la sirène peut nuire à votre ouïe.
Remarque :
Afin de garantir le bon état de marche du détecteur de
fumée, vous devez le tester toutes les semaines.
Remarque : Pour garantir le fonctionnement continu de tous les
dispositifs sans fil après avoir réalisé une réinitialisation aux val-
eurs par défaut, un téléchargement général de toute la programma-
tion sans fil par DLS est recommandé avant de réinitialiser le
système. Après avoir complété la réinitialisation aux valeurs par
défaut du système, téléchargez la programmation sans fil.
Légende
A. Trous de l'avertisseur
B. Bouton de test et voyants
C. Support
D. Détecteur
E. Pile CR123A au lithium de
3 volts, de qualité grand
public
F. Bornes de la pile (sans
isolant).
G. Couvercle de la pile
H. Bouton d'attribution
I. Contact anti-sabotage
Remarque :
Lors de la première
installation de la pile, la sirène
d'alarme produit 1 bip sonore.
Démontage
1. Tenez le support d'une main
2. Tournez le détecteur dans le sens
antihoraire et retirez-le du sup-
port.
Installation de la pile et
test initial
1. Ouvrez le détecteur.
2. Ouvrez le couvercle de la
pile.
3. Branchez la pile aux
bornes, respectez la
bonne polarité.
4. Fermez le couvercle de la
pile et placez le détec-
teur sur le support de fix-
ation
5. Appuyez sur le bouton de
test pendant environ 2 secondes.
Remarque :
Quand vous programmez manuellement les disposi-
tifs sans fil, si un dispositif a été alimenté pendant plus de 48 heu-
res, il ne peut pas être attribué dans le système tant que le dispositif
n'a pas été saboté et rétabli.
Remarque:
Après la restauration d'un défaut de batterie faible, le
système peut prendre jusqu'à 5 minutes pour que la peine.
Attribuez le dispositif dans le système
Pour une attribution rapide :
1. Sur le pavé numérique, appuyez sur [*] [8] [Code de
l'installateur] [804] [000].
2. Appuyez de façon prolongée sur le bouton d'attribution du dis-
positif tant que le voyant lumineux reste allumé, puis relâchez-
le bouton d'attribution alors que le voyant lumineux est encore
allumé. Un message de confirmation apparaît alors sur le pavé
numérique.
3. Appuyez sur la touche [*] pour confirmer le ID.
4. Entrez le [n° de zone à 3 chiffres].
5. Entrez les [3 chiffres de type de zone].
6. Entrez le [n° de partition à 1 chiffre] pour toutes les partitions
souhaitées et appuyez sur [#]. Si vous utilisez une configuration
à base de menu, vous pouvez faire défiler les partitions sou-
haitées et appuyez sur [*] pour basculer la partition.
7. Sur un pavé numérique LCD, entrez la référence en utilisant la
bibliothèque de mot.
Pour une attribution préalable :
1. Configurez à distance le numéro ID unique dans le système.
Pour plus d'informations, consultez le manuel HSM2HOST.
2. Sur site, appuyez sur le bouton d'attribution du dispositif.
Remarque :
Si le dispositif sans fil a été alimenté pendant plus de
48 heures sans être attribué, sabotez et rétablissez le dispositif pour
l'attribuer.
Réalisation d'un test de positionnement
Avant de fixer de façon permanente un dispositif sans fil quelcon-
que, montez-le temporairement et effectuez un test de positionne-
ment.
1. Sabotez le dispositif en retirant le cache.
2. Rétablissez le système anti-sabotage. Le dispositif passe en
mode de test de positionnement pendant 15 minutes.
3. Le voyant lumineux rouge clignote une fois pour indiquer qu'un
signal est transmis au récepteur, puis clignote trois fois pour
fournir la force du signal. Le tableau suivant décrit la force de
signal reçu.
IMPORTANT !
Seules les forces de signal FORT ou BON sont
acceptables. Si vous recevez un signal FAIBLE du dispositif,
déplacez-le et testez-le à nouveau jusqu'à ce qu'un signal BON ou
FORT soit reçu.
Remarque :
Pour les installations UL/ULC, seul un signal FORT
est acceptable. Après installation, vérifiez les fonctionnalités de
l'appareil en association avec les récepteurs compatibles
HSM2HOST9, HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 et PG9920.
Remarque :
Pour des instructions détaillées sur le positionnement,
consultez le guide de référence de la centrale.
Où installer les détecteurs de fumée ?
Aux États-Unis, les détecteurs de fumée doivent toujours être
installés conformément au Chapitre 29 de la norme NFPA 72, Code
d'Alarme d'Incendie National : 29.5.1.1. Lorsque d'autres lois gou-
vernementales, codes ou normes d'un type particulier d'établisse-
ment l'exigent, les détecteurs de fumée à simple ou multiple
doivent être installés de la façon suivante :
1. Dans toutes les chambres à coucher et chambres d'hôtes.
2. À l'extérieur de chacune des différentes zones de sommeil de
l'unité d'habitation, à 6,4 m (21 pieds) de toute porte d'une cham-
bre à coucher, avec la distance mesurée le long du trajet de cir-
culation.
3. À chaque étage de l'unité d'habitation, y compris les sous-sols.
4. À chaque étage d'un foyer résidentiel ou d'un établissement de
soins (petit bâtiment), y compris les
sous-sols à l'exclusion des vides sanitaires et des greniers non
aménagés.
5. Dans le(s) salon(s) d'une suite d'invités.
6. Dans le(s) salon(s) d'un foyer résidentiel ou d'un établissement
de soins (petit bâtiment).
7. En cas de montage au plafond, le bord le plus rapproché du
détecteur doit être à au moins 0,1 m (4") du mur.
8. En cas de montage mural, le bord le plus rapproché du détecteur
doit être à au moins 0,1 m (4") et à pas plus de 0,3 m (12") du
plafond.
9. En cas de montage sur des plafonds en pente, à double pentes ou
en pointe, la distance horizontale du bord le plus éloigné du
détecteur du sommet ne doit pas être de plus de 0,9 m (3 pieds).
ATTENTION !
(Comme exigé par les Sapeurs-Pompiers de l'État
de Californie)
La pré-alerte de détection d'incendie est plus facile à obtenir par
l'installation d'équipement de détection d'incendie dans toutes les
pièces et zones du foyer domestique de la façon suivante :
(1) Un détecteur de fumée installé dans chacune des différentes
chambres (à proximité, mais à l'extérieur des chambres à coucher),
et (2) Détecteurs de fumée ou thermiques dans les salles de séjour,
salles à manger, chambres à coucher, cuisines, couloirs, greniers,
chaufferies, placards, buanderies, débarras, sous-sols et garages
attenants.
Fixation
Avant de fixer de façon per-
manente un dispositif sans fil
quelconque, il est conseillé de
monter temporairement le dis-
positif et d'effectuer un test de
positionnement.
1. Marquez et percez 2 trous
sur la surface de montage.
Serrez le support sur la
surface de montage avec 2 vis.
2. Alignez les onglets du support avec les fentes du détecteur et
tournez le détecteur comme indiqué. Tirez sur le détecteur pour
vérifier qu'il est solidement fixé.
Remarques :
Une pile doit être insérée dans le détecteur avant de
le monter sur le support. Un retrait non autorisé de l'unité du sup-
port enclenchera une alarme de sabotage !
Configuration
Pour accéder à la section de co
nfiguration sans fil, entrez la
commande [804][n° de la zone à 3 chiffres].
Commutateurs du dispositif
Signalisations sonores et visuelles
Le voyant lumineux bicolore, l'avertisseur et la sirène sont les dis-
positifs de signalisation des différentes alarmes et messages d'inci-
dent comme indiqué ci-dessous :
*Le son de l'alarme de sabotage est coupé pendant 3 minutes à la
première mise sous tension, et revient en mode normal quand l'état
de l'interrupteur anti-sabotage change.
**Délai de 15 s entre le bip de l'avertisseur et le changement d'état
du voyant.
*** Pour effacer la mémoire d'alarme, le bras puis désarmer le sys-
tème.
Remplacement de la pile
ATTENTION :
Cet appareil utilise des piles au lithium. Toute util-
isation inappropriée peut produire de la CHALEUR, une EXPLO-
SION ou un INCENDIE qui risque de provoquer des blessures
personnelles. NE rechargez PAS les piles. Suivez les consignes de
sécurité du fabricant de la pile. Éliminez les piles usagées con-
formément à la réglementation en vigueur dans votre région.
Remplacez la pile du détecteur (lithium) tous les 8 ans même si la
pile n'indique aucun signe de perte. Veillez aussi à la remplacer
immédiatement dès la réception d'un message de niveau faible de
pile par l'intermédiaire de votre centrale.
Si vous ignorez ce message, un bip sonore sera émis toutes les min-
utes au bout de quelques jours. Le signal de niveau faible de la pile
durera au moins 30 jours avant que la pile ne soit complètement
épuisée.
Maintenance
Un entretien régulier du détecteur est nécessaire pour garantir un
bon fonctionnement. Suivez ces conseils pour prendre soin de votre
détecteur :
• De temps en temps, enlevez la poussière des orifices
d'aération à l'aide d'un aspirateur. La réception d'un « Avis
d'entretien » signifie que le détecteur doit être nettoyé.
Quand un problème est signalé, le détecteur doit être retiré.
• Réalisez un test de fonctionnement du détecteur toutes les
semaines.
• Un signal d'entretien (maintenance) est transmis quand la
sensibilité de la chambre de détection est altérée.
Remarque : Si de fausses alarmes continuent à se produire, vérifiez
que l'emplacement du détecteur est correct. Déplacez l'unité si
nécessaire. Nettoyez comme indiqué ci-dessus.
Mise sous silence de l'alarme
Ce détecteur de fumée est doté d'une fonction de mise sous silence
de l'alarme qui se réinitialise de façon automatique. Quand le
détecteur est en alarme, une pression sur le bouton Test/Silence/
Réinitialisation mettra sous silence l'annonce locale de l'alarme et
transmettra un événement de rétablissement d'alarme à la centrale.
Le voyant lumineux clignotera toutes les 8 secondes (pendant 8
minutes max.) pour indiquer que l'alarme est mise sous silence. Le
clignotement du voyant s'arrête quand l'unité retourne en
fonctionnement normal. La fonction de mise sous silence de
l'alarme a une durée fixe qui désensibilise le détecteur de fumée
pendant 8 minutes. La mise sous silence de l'alarme ne désactive
pas le détecteur mais réduit plutôt sa sensibilité de détection. À la
suite de la mise sous silence, le détecteur de fumée revient automa-
tiquement au fonctionnement prévu. Si la fumée autour du détec-
teur est suffisamment dense pour supposer une situation de danger
potentiel, il reste en alarme, ou éventuellement revient rapidement
à l'état d'alarme.
Instructions d'utilisation
Sécurité-incendie dans la maison
La plupart des incendies se déclarent dans les habitations. Pour
minimiser ce danger, il est recommandé de procéder à une vérifica-
tion de sécurité-incendie et de préparer un plan d'évacuation de la
famille.
Audit domestique de sécurité-incendie
1. Tous les appareils et les prises électriques sont-ils en bon état du
point de vue de la sécurité ? Vérifiez s'il y a des cordons
effilochés, des circuits d'éclairage surchargés, etc. Si vous avez
des doutes sur l'état de vos appareils électriques ou de
l'alimentation électrique, faites appel à un professionnel.
2. Les liquides inflammables sont-ils entreposés en toute sécurité
dans des conteneurs fermés, dans un local frais et bien aéré ? Il
faut éviter de nettoyer l'unité avec des liquides inflammables.
3. Les matières dangereuses (allumettes) sont-elles hors de portée
des enfants ?
4. Tous les fours et appareils à charbon de bois sont-ils correcte-
ment installés, propres et en bon état de fonctionnement ? En
cas de doutes, faites-les vérifier par un professionnel.
Plan d'évacuation de la famille
Généralement, il s'écoule très peu de temps, entre la détection de
l'incendie et le moment où il devient fatal. Pour cette raison, il est
capital de développer un plan d'évacuation de la famille et de le
mettre en pratique.
• Tous les membres de la famille doivent participer à la
préparation du plan d'évacuation.
• Déterminez les voies d'évacuation possibles de chaque lieu
de la maison. La plupart des incendies se déclarent en
pleine nuit. Il faut donc accorder une attention particulière
aux voies d'évacuation depuis les chambres.
• Il est essentiel que l'évacuation depuis une chambre soit
possible sans ouvrir une porte
intérieure. Tenez compte des
points suivants lors de l'établissement de vos plans
d'évacuation :
• Vérifiez que les portes et fenêtres donnant sur l'extérieur
sont faciles à ouvrir. Vérifiez
que les ouvertures ne sont pas
bloquées par de la peinture et que leur mécanisme de
verrouillage fonctionne bien.
• Si l'ouverture ou l'utilisation des sorties sont trop difficiles
pour les enfants, les personnes âgées ou handicapées, un
plan de secours particulier doit être prévu. Vous devez
notamment vous assurer que les secouristes puissent
entendre sans délai le signal d'alarme incendie.
• Si la sortie de secours est
au-dessus du niveau du sol,
prévoyez une échelle ou une corde incendie agréée et
apprenez à l'utiliser.
• Les issues de secours au niveau du sol doivent être
dégagées. En hiver, veillez à déblayer la neige des portes-
fenêtres. Les meubles ou les
équipements extérieurs ne
doivent pas gêner les issues.
• Tous les occupants de la maison doivent convenir d'un point
prédéterminé de rassemblement, où on peut s'assurer que
tous sont présents (par exemple, de l'autre côté de la rue ou
chez un voisin).
• Quand il n'y a plus personne
dans la maison, appelez les
pompiers.
+HUHE\ '6& GHFODUHV WKDW WKLV GHYLFH LV LQ FRPSOLDQFH ZLWK WK
H HVVHQWLDO
UHTXLUHPHQWVDQGRWKHUUHOHYDQWSURYLVLRQVRI'LUHFWLYH
(&

7KH FRPSOHWH 5 77( 'HFODUDWLRQ RI &RQIRUPLW\ FDQ EH IRXQG DW
KWWSZZZGVFFRPOLVWLQJVBLQGH[DVS[
&=( '6& MDNR Y¿UREFH SURKODģXMH l·H WHQWR Y¿UREHN MH Y VRXODG
X VH YģHPL
UHOHYDQWQ ̄PLSRl·DGDYN\VPÝUQLFH(&

'$1'6&HUNO ̈UHUKHUYHGDWGHQQHNRPSRQHQWHQRYHUKROGHUDOOH
YLNWLJHNUDYVDPW
DQGUHEHVWHPPHOVHUJLWWLGLUHNWLY(&
'87+LHUELMYHUNODDUW'6&GDWGLWWRHVWHOLQRYHUHHQVWHPPLQJ
LVPHWGHHLVHQHQ
EHSDOLQJHQYDQULFKWOLMQ(&

),1'6&YDNXXWWDDODLWWHHQW¦\WW¦Y¦QGLUHNWLLYLQ(&RO
HQQDLVHWYDDWLPXNVHW
)5(3DUODSU«VHQWH'6&G«FODUHTXHFHGLVSRVLWLIHVWFRQIRU
PHDX[H[LJHQFHV
HVVHQWLHOOHVHWDXWUHVVWLSXODWLRQVSHUWLQHQWHVGHOD'LUHFWLYH
(&

*(5+LHUGXUFKHUNO¦UW'6&GD¡GLHVHV*HU¦WGHQHUIRUGHUOLFKH
Q%HGLQJXQJHQXQG
9RUUDXVHW]XQJHQGHU5LFKWOLQLH(&HQWVSULFKW

*5(˂ ̃˞˱ˬ˲˭˞ˮ˹˪˱ˬ˯ˤ'6&ˡˤ˨˻˪ˢ˦˹˱˦˞˲˱ ̨ˤ˰˲˰˧ˢ˲ ̨ˢ ̃˪˞˦
˰˺˩˳˶˪ˤ˩ˢ˱˦˯
ˬ˲˰˦˻ˡˤ˯˞˭˞˦˱ ̨˰ˢ˦˯˧˞˦˩ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯ ̇˨˨ˢ˯˰˴ˢ˱˦˧ ̊˯˞˪˞˳ˬˮ ̊˯˱ˤ˯
ˍˡˤˠ ̃˞˯(&

,7$&RQODSUHVHQWHOD'LJLWDO6HFXULW\&RQWUROVGLFKLDUDFKH
TXHVWRSURGRWWRª
FRQIRUPH DL UHTXLVLWL HVVHQ]LDOL HG DOWUH GLVSRVL]LRQL ULOHYDQW
L UHODWLYH DOOD 'LUHWWLYD
&(
125'6&HUNO ̈UHUDWGHQQHHQKHWHQHULVDPVYDUPHGGHJUXQQOH
JJHQGHNUDYRJ
ºYULJHUHOHYDQWHNUDYLGLUHNWLY()
32/'6&RĝZLDGF]DľHXU]ÇG]HQLHMHVWZ]JRGQRĝFL]]DVDGQLF]
\PLZ\PDJDQLDPL
RUD]SR]RVWDĄ\PLVWRVRZQ\PLSRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\:(

3253RUHVWHPHLRD'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSDPHQWRHVW£H
PFRQIRUPLGDGH
FRP RV UHTXLVLWRV HVVHQFLDLV H RXWUDV GHWHUPLQD©·HV UHOHYDQWHV
GD 'LUHFWLYD
(&

63$3RUODSUHVHQWH'6&GHFODUDTXHHVWHHTXLSRHVW£HQFRQ
IRUPLGDGFRQORV
UHTXLVLWRVHVHQFLDOHV\RWURVUHTXLVLWRVUHOHYDQWHVGHOD'LUHF
WLYD(&

6:('6&EHNU¦IWDUK¦UPHGDWWGHQQDDSSDUDWXSSI\OOHUGHY¦VHQ
WOLJDNUDYHQRFK
DQGUDUHOHYDQWDEHVW¦PPHOVHUL'LUHNWLYHW(&
A
B
C
D
F
G
H
E
I
Réponse du voyant
Force du signal
Le voyant vert clignote
FORT
Le voyant orange clignote BON
Le voyant rouge clignote
FAIBLE
Aucun clignotement
Aucune communication
[001][04]
Supervision : Valeur par défaut [O]
Active la supervision
État
Indicateur visuel (Voyants)
Indicateur son-
ore
(avertisseur ou
sirène)
Rouge
Jaune
Alarme de
détection de
fumée
Clignote toutes
les 500 ms
-
3 bips sonores
longs toutes les
4 s.
Alarme de
sabotage (*)
-
-
Bip sonore
long toutes les
2 s.
De secours
Clignote toutes
les 30 s.
--
Niveau de
pile faible
Clignote toutes
les 30 s.
-
Bip sonore bref
toutes les 30 s.
Incident sur le
détecteur de
fumée
Clignote toutes
les 60 s.
3 clignote-
ments
toutes les
60 s.
Bip sonore bref
toutes les 60 s.
Alarme de
faible sensi-
bilité
Clignote toutes
les 30 s. (**)
-
Bip sonore bref
toutes les 30 s.
Entretien
nécessaire
2 clignotements
toutes les 30 s.
-
2 bips sonores
brefs toutes les
30 s.
Incendie
(Sirène)
-
-
3 tonalités
brèves toutes
les 1,5 s.
Test
Voir « Installation de la pile et test initial »
Alarme silen-
cieuse
Clignote toutes
les 8 s.
-
Alarme
Mémoire
Clignote toutes
les 1 s.(***)
-- • Une évacuation rapide est la marque d'un bon plan. Ne
cherchez pas les causes de l'incendie et n'essayez pas de
combattre. Ne vous inquiétez pas des biens ou des objets de
valeur car vous perdriez un temps précieux. Une fois à
l'extérieur, ne retournez pas dans la maison ; attendez les
pompiers.
• Notez votre plan d'évacuation et pratiquez-le souvent de
façon que, en cas d'urgence, chacun sait ce qu'il doit faire.
Modifiez le plan en fonction des conditions ; par exemple,
si le nombre d'occupants change ou si vous apportez des
modifications à la maison.
• Assurez-vous que votre système d'alarme incendie est
opérationnel en effectuant des essais chaque semaine. Si
vous avez des doutes sur le fonctionnement de votre
système, contactez l'installateur ou le revendeur de votre
détecteur de fumée.
DSC recommande de contacter les sapeurs-pompiers locaux et de
demander des informations complémentaires sur le plan d'évacua-
tion et de sécurité incendie domestique. Si possible, demandez à
votre agent local de prévention des incendies de procéder à une
inspection de sécurité incendie de votre habitation
Caractéristiques techniques
Type de détecteur:
photoélectrique
Niveau sonore d'alarme :
85 dB à 3 m (10 pieds)
Bande de fréquence (MHz) -
PG4916 homologué CE : 433 MHz ;
PG8616: 868 MHz ; PG9916 homologué FCC/IC/UL/ULC : 912-
919 MHz
Protocole de communication :
PowerG
Alarmes de sabotage :
L'événement de sabotage (retrait de l'unité
de son support) est signalé une fois. Le rétablissement du sabotage
est signalé quand le contact anti-sabotage est rétabli
Signal d'alarme :
En cas d'alarme, le détecteur transmet un événe-
ment d'alarme à la centrale. Quand l'état d'alarme est rétabli, le
détecteur transmet un événement de rétablissement d'alarme à la
centrale et signale le rétablissement d'alarme (le voyant lumineux
rouge clignote une fois par seconde).
Remarque :
L'indication du rétablissement de l'alarme peut être
effacée uniquement par l'intermédiaire de la centrale.
Alimentation électrique :
Pile CR123A de 3 V, de qualité grand
public, homologuée UL
Tension de fonctionnement :
De 2,5 V à 3 V.
Courant absorbé :
22 μA au repos, 200 mA max. en fonctionne-
ment
Densité de fumée :
Europe : 0,09 - 0,14 dB/m
États-Unis :
de 1,44 %/pieds à 2,74 %/pieds
Vo l u m e c o u v e r t :
de 50 à 100 mètres cubes (de 1770 à 3530 pieds
cubiques)
Surveillance de pile :
Transmission automatique de l'état de la pile
comme partie intégrante de tout message transmis.
Seuil de niveau faible de pile :
2,5 V
Signalisation sonore et visuelle du niveau faible de la pile:
Bips
d'avertissement intégrés toutes les 30 secondes en plus du clignote-
ment du voyant lumineux rouge (jusqu'à 30 jours quand la tension
de la pile chute).
Signalisation sonore et visuelle de la dégradation de la sensibil-
ité de la chambre :
Bips d'avertissement intégrés toutes les 30 sec-
ondes au milieu de l'intervalle de clignotement du voyant lumineux
rouge : indiquent que le détecteur doit être remplacé.
Transmission d'avertissement d'entretien :
Un signal d'entretien
(maintenance) est transmis quand la chambre de détection devient
sale ce qui produit le fonctionnement du détecteur à une haute sen-
sibilité.
Plage de Température :
de -10 °C à +55 °C (l'organisme UL/ULC
a vérifié uniquement la plage de 0 °C à +49 °C)
Taux d'humidité relative :
93% max., sans condensation (l'organ-
isme UL/ULC a vérifié jusqu'à 85% max.)
Dimensions :
120 mm (4,7 po) x 63 mm (2,5 po)
Récepteurs compatibles
Bande de 433 MHz : HSM2HOST4; HS2LCDRF(P)4; HS2IC-
NRF(P)4; PG4920
Bande de 868MHz : HSM2HOST8; HS2LCDRF(P)8; HS2IC-
NRF(P)8; PG8920
Bande de 912-919 MHz : HSM2HOST9; HS2LCDRF(P)9;
HS2ICNRF(P)9; PG9920
Remarque :
Seuls les dispositifs fonctionnant dans la bande 912-
919 MHz sont référencés UL/ULC.
Remarques UL/ULC
Seul le modèle PG9916 fonctionnant dans la bande de fréquences
912-919 MHz est homologué UL/ULC.
Pour les installations UL/ULC, utilisez uniquement ces dispositifs en
association avec des récepteurs sans fil DSC compatibles : HSM2HOST9,
HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 et PG9920. Après installation, vérifiez les
fonctionnalités du produit en association avec le du récepteur compatible
utilisé.
PG9916/PG8916/PG4916
Instrucciones de instalación del detector de calor
y humo inalámbrico s
upervisado de PowerG
Características
Los detectores de calor y humo PGx916 proporcionan protección
para áreas abiertas y detección temprana de incendios en progreso
mediante:
• Activación de una alarma de incendio ante la condición de
humo o calor (60
°C
).
• Emisión de una alarma sonora con su bocina de alarma
integrada.
• Transmisión de una señal de al
arma a un panel de control de
alarma inalámbrico compatible.
Operación
El interruptor de Prueba/Silenciador funciona durante la operación
normal como un interruptor de prueba y durante una condición de
alarma como un interruptor silenciador. Al presionar el interruptor
de Prueba/Silenciador durante una condición de alarma, se detiene
el sonido del zumbador durante 8 minutos. Si la condición no se
restablece después de 8 minutos, el zumbador sonará nuevamente.
Si se presiona el interruptor silenciador no se restablecerá la condi-
ción de alarma.
Cuando la unidad está fijada al soporte de montaje, el actuador del
interruptor contra manipulación está presionado. Al retirar la uni-
dad del soporte de montaje, los contactos del interruptor se abren,
transmitiendo un evento de manipulación al panel de control del
sistema de alarma. El detector está deshabilitado cuando no está
fijado en el soporte de montaje.
Configuración del dispositivo
Atención:
La cubierta de la batería del detector cuenta con un
botón rojo que evita que el detector se bloquee en el soporte de
montaje si no hay una batería en su interior. El detector de humo se
suministra con una batería CR123A de 3 V.
¡Precaución!
Para ser instalado por personal de servicio técnico
solo en ubicaciones no peligrosas. Riesgo de explosión si la batería
es reemplazada por otra del tipo incorrecto. Las baterías deben ser
reemplazadas solamente por personal de servicio técnico.
ADVERTENCIA:
Nunca retire las baterías para detener una
alarma falsa. Abra una ventana o ventile el aire alrededor del detec-
tor para eliminar el humo. La alarma se apagará por sí sola cuando
no haya humo. Si persisten las alarmas falsas, intente limpiar el
detector según lo descrito en este manual.
ADVERTENCIA:
No permanezca cerca del detector cuando la
alarma esté sonando. La alarma es ruidosa para despertarle en caso
de emergencia. Demasiada exposición al sonido de la bocina a una
distancia cercana puede ser perjudicial para su audición.
Nota:
Para mantener el detector de humo en buen estado de funcio-
namiento, debe probarlo semanalmente.
Nota:
Para asegurar la operación continuada de todos los dispositi-
vos inalámbricos después de realizar un puesta del sistema a sus
valores predeterminados, se recomienda realizar una carga global
de toda la programación inalámbrica vía DLS antes de poner el
sistema en sus valores predeterminados. Después de terminar la
puesta del sistema a sus valores predeterminados, descargue la pro-
gramación inalámbrica.
Nota:
Para garantir um funcionamento contínuo de todo os dispos-
itivos sem fio depois de executar uma predefinição do sistema é
recomendado um carregamento global da programação de todos os
dispositivos sem fio através DLS antes de padronizar o sistema.
Depois de concluir a predefinição do sistema, faça o download da
programação sem fio.
Leyenda
A. Agujeros del zumbador
B. Botón de prueba y los
LED
C. Soporte
D. Detector
E. Batería de litio
CR123A de 3 voltios
para uso comercial
F. Terminales de la batería (sin aislador).
G. Cubierta de batería
H. Botón de asociar
I. Interruptor contra manipulación
Nota:
Cuando la batería hace
contacto por primera vez, la
bocina de la alarma puede sonar 1
pitido.
Desmontaje
1. Sostenga el soporte con una
mano
2. Gire el detector en sentido
antihorario y retírelo del receptáculo del detector.
Conexión de la
batería y prueba
inicial
1. Abra el detector.
2. Abra la cubierta de la
batería.
3. Conecte la batería a las
terminales y verifique
la polaridad correcta.
4. Cierre la cubierta de la
batería y coloque el
detector en el soporte de montaje.
5. Pulse el botón de prueba durante 2 segundos aproximadamente.
Nota:
Al programar manualmente los dispositivos inalámbricos, si
un dispositivo ha estado alimentado por más de 48 horas, no podrá
asociarse en el sistema hasta que haya sido manipulado y restau-
rado.
Nota:
Después de restaurar un problema de batería baja, el sistema
puede tardar hasta 5 minutos para eliminar el problema.
Asocie el dispositivo al sistema
Para asociar rápidamente:
1. En el teclado numérico, pulse [*] [8] [Código del instalador]
[804] [000].
2. Pulse y mantenga pulsado el botón para asociar el dispositivo
hasta que el LED se encienda de forma continua y luego suelte
el botón mientras el LED aún está encendido. Aparecerá un
mensaje de confirmación en el teclado numérico.
3. Pulse la tecla [*] para confirmar el número de ID.
4. Ingrese el [número de zona de 3 dígitos].
5. Ingrese el [tipo de zona de 3 dígitos].
6. Ingrese [el número de partición de 1 dígito] para todas las parti-
ciones deseadas y pulse [#]. Si usa una configuración basada en
menú, puede desplazarse a las particiones deseadas y pulsar [*]
para alternar las particiones.
7. En un teclado numérico LCD, ingrese la etiqueta usando la bib-
lioteca de palabras.
Para realizar una asociación previa:
1. Configure de forma remota el número de ID único en el sistema.
Si desea más información, consulte el manual del HSM2HOST.
2. Cuando esté en el lugar, pulse el botón para asociar el disposi-
tivo.
Nota:
Si el dispositivo inalámbrico ha estado alimentado por más
de 48 horas sin ser asociado, manipule el dispositivo y restáurelo
para asociarlo.
Realice una prueba de colocación
Antes de montar permanentemente cualquier dispositivo inalám-
brico, monte el dispositivo temporalmente y realice una prueba de
colocación.
1. Manipule el dispositivo mediante el retiro de la cubierta.
2. Restablezca la protección contra manipulación. El dispositivo
ahora entra en el modo de prueba de colocación durante 15
minutos.
3. El LED rojo parpadea una vez para identificar que una señal se
está enviando al receptor y después parpadea tres veces para
identificar la potencia de la señal. La tabla siguiente indica la
potencia de la señal recibida.
¡IMPORTANTE!
Solamente las potencias de señal BUENA o
FUERTE son aceptables. Si usted recibe una señal BAJA del dis-
positivo, reubíquelo y vuelva a probarlo hasta que reciba una señal
BUENA o FUERTE.
Nota:
Para instalaciones UL/ULC, solamente los niveles de señal
FUERTE son aceptables. Después de la instalación, verifique la
funcionalidad del producto junto con los receptores compatibles
HSM2HOST9, HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 y PG9920.
Nota:
Puede encontrar instrucciones detalladas sobre la colocación
en la Guía de referencia del panel de control.
Dónde instalar los detectores de humo
En EE.UU., los detectores de humo deberían instalarse de acuerdo
con el Capítulo 29 de NFPA 72, el Código Nacional de Alarmas de
Incendios: 29.5.1.1. Donde sea exigido por otras legislaciones,
códigos o normas aplicables para un tipo específico de ocupación,
las alarmas de humo de estación simple y múltiple aprobadas
deberán instalarse de la siguiente manera:
1. En todos los dormitorios y las habitaciones de huéspedes.
2. Afuera de cada área de dormir de una unidad de vivienda sepa-
rada, dentro de 21 pies (6,4 m) de cualquier puerta de un dormi-
torio, con la distancia medida a lo largo de una ruta de
desplazamiento.
3. En cada nivel de una unidad de vivienda, incluyendo los sóta-
nos.
4. En cada nivel de un establecimiento residencial de hospedaje y
cuidado (instalación pequeña), incluyendo los sótanos y sin con-
siderar los espacios de techo muy bajo y los áticos no acabados.
5. En las zonas de estar de una habitación de huésped.
6. En las zonas de estar de un establecimiento residencial de
hospedaje y cuidado (instalación pequeña).
7. Al realizar un montaje en techo, el borde más cercano del detec-
tor debe estar por lo menos a 4" (10 cm) de la pared.
8. Al realizar un montaje en pared, el borde más cercano del detec-
tor debe estar por lo menos a 4" (10 cm) del techo, pero a no más
de 12" (30 cm).
9. Al realizar un montaje en techos inclinados o a dos aguas, la dis-
tancia horizontal del borde más lejano del detector desde la cum-
brera no debe ser más de 3 pies (90 cm).
¡PRECAUCIÓN!
(Según los requisitos del Jefe del Cuerpo de
Bomberos del estado de California)
La detección oportuna de un incendio se logra mejor mediante la
instalación de equipos de detección de incendio en todas las habita-
ciones y áreas del hogar de la manera siguiente:
(1) Un detector de humo instalado en cada área de dormir separada
(cerca, pero fuera de las recámaras), y (2) Detectores de calor o
humo en las salas, comedores, recámaras, cocinas, vestíbulos, áti-
cos, cuartos de caldera, armarios, cuartos de servicio y almace-
namiento, sótanos y cocheras adjuntas.
Montaje
Antes de montar permanente-
mente cualquier dispositivo
inalámbrico, se recomienda
montar el dispositivo temporal-
mente y realizar una prueba de
colocación.
1. Marque y taladre 2 agujeros
en la superficie de montaje.
Asegure el soporte a la
superficie de montaje con 2 tornillos.
2. Alinee las lengüetas del soporte con las ranuras del detector y
gire el detector como se muestra. Tire del detector hacia fuera
para verificar que está fijado firmemente.
Notas:
Debe insertarse una batería en el detector antes de montarlo
en el soporte. ¡El retiro no autorizado de la unidad del soporte ini-
ciará una alarma de manipulación!
Configuración
Para ingresar a la sección de configuración inalámbrica ingrese
[804][número de zona de 3 dígitos].
Conmutadores de dispositivo
Indicaciones audibles y visuales
El LED de doble color, el zumbador y la sirena se utilizan para
señalar varios mensajes de alarma y avería como se indica a con-
tinuación:
*La alarma contra manipulación estará en silencio durante 3 minu-
tos cuando se encienda por primera vez y después se revertirá a
modo normal cuando cambie la condición del interruptor contra
manipulación.
**Retardo de 15 seg. entre el pitido del zumbador y el funciona-
miento del LED.
*** Para borrar la memoria de alarma, el brazo y luego desarmar el
sistema.
Reemplazo de la batería
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza baterías de litio; su manejo
incorrecto puede producir CALOR, EXPLOSIÓN o FUEGO que
puede causar lesiones corporales. NO recargue las baterías. Siga las
instrucciones de seguridad del fabricante de baterías. Deseche las
baterías usadas de acuerdo con las reglamentaciones en su área.
Reemplace la batería (litio) del detector una vez cada 8 años, inc-
luso si no hay indicación de que la batería esté débil. También
asegúrese de reemplazarla de inmediato si recibe un mensaje de
batería baja a través de su panel de control.
Si usted hace caso omiso a este mensaje, después de algunos días
sonará un recordatorio audible a razón de un pitido por minuto. El
pitido de batería baja durará por lo menos 30 días antes de que la
batería se agote completamente.
Mantenimiento
Es necesario realizar un mantenimiento frecuente al detector para
garantizar su funcionamiento apropiado. Siga estos consejos para
cuidar su detector:
• Use una aspiradora de vez en cuando para mantener los
conductos de aire libres de
polvo. Si se recibe una
transmisión de "Advertencia de limpieza", debe limpiar el
detector. Si se recibe un evento de avería, debe retirar el
detector.
• Realice una prueba de fu
ncionamiento del detector
semanalmente.
• Cuando la sensibilidad de la cámara del detector se degrada,
se transmite una señal de limpieza (de mantenimiento).
Nota: Si se siguen produciendo falsas alarmas, compruebe si la ubi-
cación del detector es adecuada. Reubique la unidad según sea
necesario. Limpie como se describe anteriormente.
Silenciamiento de alarma
Esta alarma de humo está provista con una función de silencia-
miento de alarma automáticamente restaurable. Cuando el sensor
está en alarma, pulsando el botón de Prueba/Silencio/Restaurar se
silenciará el aviso local de la alarma y se transmitirá un evento de
restauración de alarma al panel de control. El LED destellará cada
8 segundos (hasta por 8 minutos) para indicar que la alarma ha sido
silenciada. El LED que destella se detendrá cuando la unidad
regrese a operación normal. La característica de silenciar la alarma
tiene una configuración de tiempo fijo que hace insensible la
alarma de humo durante 8 minutos. Silenciar la alarma no deshabil-
ita la alarma de humo, sino que reduce su sensibilidad al humo.
1134 EN14604:2005/
AC:2008
DSC, Toronto, Canada
Di
spositif détecteur de
fumée
2014
1134-CPR-134
Modèles: PG4916,
PG8916
Respuesta del LED
Intensidad de señal
El LED verde parpadea
FUERTE
El LED naranja parpadea
BUENA
A
B
C
D
F
G
H
E
I
El LED rojo parpadea
BAJA
No parpadea
Ninguna comunicación
[001][04]
Supervisión - Predeterminado [S]
Habilita la supervisión.
Condición
Indicación visual (LED)
Indicación
audible
(zumbador o
sirena)
Rojo
Amarillo
Alarma de
humo
Destella
cada 500 ms
-
3 pitidos lar-
gos cada 4 seg.
Alarma con-
tra
manipu-
lación (*)
-
-
Pitido largo
cada 2 seg.
En espera
Destella
cada 30 seg.
--
Batería baja
Destella
cada 30 seg.
-
Pitido corto
cada 30 seg.
Avería de
sensor de
humo
Destella
cada 60 seg.
3 destellos
cada 60 seg.
Pitido corto
cada 60 seg.
Alarma de
baja sensibili-
dad
Destella
cada 30 seg.
(**)
-
Pitido corto
cada 30 seg.
Necesita lim-
piarse
2 destellos
cada 30 seg.
-
2 pitidos cortos
cada 30 seg.
Incendio
(sirena)
-
-
3 tonos cortos
cada 1,5 seg.
Prueba
Consulte la sección "Conexión de la batería
y prueba inicial"
Alarma silen-
ciada
Destella
cada 8 seg.
-
Alarma
Memoria
Destella
cada 1
seg.(***)
-- Después del período de silencio, la alarma de humo se restaura
automáticamente a su operación prevista. Si el humo alrededor de
la unidad es bastante denso como para sugerir una situación poten-
cialmente peligrosa, permanecerá en alarma, o puede volver al
estado de alarma rápidamente.
Instrucciones del propietario
Seguridad contra incendios en el hogar
La mayoría de incendios se produce en el hogar, y para minimizar
este peligro, se recomienda llevar a cabo una auditoría de seguridad
contra incendios en el hogar y desarrollar un plan de escape famil-
iar.
Auditoría de seguridad contra incendios en el
hogar
1. ¿Están todos los electrodomésticos y las tomas de corriente en
condición segura? Compruebe que no existan cables
desgastados, circuitos de iluminación sobrecargados, etc. Si no
está seguro sobre la condición de sus electrodomésticos o del
servicio en su hogar, solicite una evaluación profesional.
2. ¿Están todos los líquidos inflamables guardados de forma segura
en envases cerrados, y en un área fresca y bien ventilada? Debe
evitarse limpiar la unidad con líquidos inflamables.
3. ¿Están los materiales peligrosos (por ejemplo, fósforos) fuera
del alcance de los niños?
4. ¿Están los hornos y los artefactos que usan combustión de
madera instalados correctamente, limpios y en buen estado de
funcionamiento? Si no está seguro, solicite una evaluación pro-
fesional.
Planificación del escape familiar
Con frecuencia hay muy poco tiempo entre la detección de un
incendio y el tiempo en que se convierte en mortal. Por esta razón,
es muy importante desarrollar y ensayar un plan de escape familiar.
• Todos los miembros de la familia deben participar en el
plan de escape.
• Estudie las rutas de escape posibles desde cada ubicación
dentro de la casa. Puesto que muchos incendios ocurren en
la noche, preste especial atención a las rutas de escape
desde los dormitorios.
• Es esencial que el escape de una recámara sea posible sin
abrir la puerta interior. Considere lo siguiente cuando
elabore su plan de escape:
• Asegúrese de que las puertas y ventanas que abren al
exterior se abran fácilmente.
Asegúrese de que no se hayan
pintado cerradas y de que los mecanismos de bloqueo
operen sin problemas.
• Si es muy difícil abrir o usar la salida para los niños,
personas mayores o discapacitados, debe desarrollarse
planes para su rescate. Este
plan incluye asegurarse de que
quienes deben realizar el rescate puedan oír inmediatamente
la señal de alarma de incendio.
• Si la salida está sobre el nivel del suelo, debe
proporcionarse una escalera de incendio aprobada o una
cuerda, así como entrenamiento en su uso.
• Las salidas al nivel del suelo deben mantenerse despejadas.
Asegúrese de retirar la nieve de las puertas de patios
exteriores en el invierno y que los muebles o equipo
exteriores no bloqueen las salidas.
• La familia debe tener un punto de reunión predeterminado
donde se observe que no falta
nadie; por ejemplo, al frente
de la calle o en la casa de un vecino.
• Una vez que todos estén fuera de la casa, llame al
Departamento de bomberos.
• Un buen plan pone el énfasis en un escape rápido. No
investigue primero ni trate de combatir el incendio, y no
trate de rescatar pertenencias u objetos de valor porque esto
toma tiempo. Una vez que esté afuera, no ingrese a la casa
de nuevo; espere al Departamento de bomberos.
• Escriba el plan y ensáyelo con frecuencia de modo que, si
se presenta alguna vez una emergencia, todos sepan qué
hacer. Revise el plan si las condiciones cambian; por
ejemplo, cuando haya más o menos miembros de familia en
el hogar o si hay modificaciones a la casa.
• Asegúrese de que su sist
ema de alarma de incendio
funcione correctamente mediante
pruebas semanales. Si no
está seguro sobre la operación
de su sistema, contacte al
instalador o distribuidor autorizado de su detector de humo.
DSC recomienda que contacte con su Departamento de bomberos
local y solicite información adicional sobre seguridad contra incen-
dios en el hogar y formulación de planes de escape. Si es posible,
solicite que su oficial local de prevención de incendios lleve a cabo
una inspección de seguridad contra incendio en su hogar
Especificaciones
Tipo de detector:
fotoeléctrico
Nivel de sonido de la alarma:
85 dB a 3 m (10 pies)
Banda de frecuencia (MHz) -
PG4916 homologado por CE: 433
MHz; PG8916: 868 MHz; PG9916 homologado por FCC/IC/UL/
ULC: 912-919 MHz
Protocolo de comunicación:
PowerG
Alertas contra manipulaciones:
Evento de manipulación (retiro
de la unidad de su soporte) es informado una vez. La reposición de
manipulación se informa cuando el interruptor contra manipu-
lación se ha restablecido
Informe de alarma:
En la condición de alarma, el detector envía
el evento de alarma al panel de control. Cuando se restablece la
condición de alarma, el detector envía un evento de reposición de
alarma al panel de control y establece la indicación de reposición
de alarma (el LED rojo parpadea una vez por segundo).
Nota:
La indicación de reposición de alarma solamente se puede
borrar desde el panel de control.
Fuente de alimentación:
Batería CR123A de 3 voltios para uso
comercial, homologada por UL
Voltaje de operación:
De 2,5 V a 3 V.
Consumo de corriente:
22 μA en espera, 200 mA máximo en
operación
Densidad de humo:
Europa: 0,09 - 0,14 dB/m
EE. UU.:
1,44%/pie a 2,74%/pie
Rango de cobertura:
50 - 100 metros cúbicos (1770 - 3530 pies
cúbicos)
Supervisión de la batería:
Transmisión automática de los datos
del estado de la batería como parte de cualquier mensaje transmit-
ido.
Umbral de batería baja:
2,5 V
Advertencia de batería baja audible y visual:
Bocina integrada
emite un pitido cada 30 segundos simultáneamente con el destello
del LED rojo (hasta por 30 días cuando el voltaje de la batería
baja).
Advertencia audible y visual sobre degradación de la sensibili-
dad de la cámara:
Bocina integrada emite un pitido cada 30
segundos en medio de los intervalos de los destellos del LED rojo -
indica que el detector debe reemplazarse.
Transmisión de señal de advertencia de limpieza:
Se transmite
una señal de limpiar (de mantenimiento) cuando la cámara del
detector se ensucia, haciendo que el detector funcione con alta sen-
sibilidad.
Rango de temperatura:
-10 °C a +55 °C (UL/ULC verificó entre
0 °C a +49 °C)
Humedad relativa:
93% como máximo de humedad relativa, sin
condensación (verificado por UL/ULC 85% como máximo de
humedad relativa)
Dimensiones:
120 mm (4,7") x 63 mm (2,5")
Receptores compatibles
Banda de 433 MHz: HSM2HOST4; HS2LCDRF(P)4;HS2IC-
NRF(P)4; PG4920
Banda de 868 MHz: HSM2HOST8; HS2LCDRF(P)8; HS2IC-
NRF(P)8;PG8920
Banda de 912-919 MHz: HSM2HOST9; HS2LCDRF(P)9; HS2IC-
NRF(P)9; PG9920
Nota:
Solo los dispositivos que operan en la banda de 912-919
MHz están homologados por UL/ULC.
Notas UL/ULC
Solo el modelo PG9916 que opera en la banda de frecuencia de
912-919 MHz está homologado por UL/ULC.
Para instalaciones UL/ULC use estos dispositivos solamente con
receptores inalámbricos DSC compatibles: HSM2HOST9,
HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 y PG9920. Después de la insta-
lación, verifique la funcionalidad del producto junto con el receptor
compatible utilizado.
PG9916/PG8916/PG4916
Instruções de Instalação do Detector de Fumaça e
Calor PowerG sem fio e supervisionado
Características
Os detectores de calor e fumaça PGx916 providenciam proteção a
uma área aberta e uma notificação antecipada de desenvolvimento
de incêndios por meio de:
• Ativação do alarme de incêndio em presença de condição
de fumaça ou calor (60
°C
).
• Resulta em alarme com sirene integrada.
• Transmissão do sinal de alarme a um painel de controle de
alarme sem fio compatível.
Funcionamento
As funções do comutador de Teste/Mudo durante o funcionamento
normal como um comutador de Teste e durante uma condição de
alarme como comutador de Mudo. Pressionar o comutador de
Teste/Mudo durante uma condição de alarme interrompe a
campainha durante 8 minutos. Se as condições não forem
restauradas depois de 8 minutos, o sinal sonoro volta a ser emitido.
Pressionar o comutador de Mudo não restaurará a condição de
alarme.
O atuador do comutador de bloqueio fica pressionado sempre que a
unidade é fixada ao suporte de montagem. Remover a unidade do
suporte de montagem provoca a abertura dos contatos do
comutador, transmitindo um evento de bloqueio ao painel de
controle do sistema de alarme. O detector é desativado sempre que
não está conectado ao suporte de montagem.
Configurar Dispositivo
Atenção:
A tampa da bateria do detector possui um botão
vermelho que impede o detector de se fechar no suporte de
montagem se não existir nenhuma bateria no interior. O detector de
fumaça possui uma bateria de 3V CR123A.
Cuidado!
Deve ser instalada por pessoas qualificadas apenas em
locais não perigosos. Risco de explosão se a bateria for substituída
por um tipo incorreto. Baterias são apenas substituídas por pessoal
qualificado.
AV I S O :
Nunca remova as baterias para parar um alarme falso.
Abra o visor ou ventile em volta do detector para se livrar da
fumaça. O alarme desliga-se automaticamente sempre que a
fumaça desaparece. Se o alarme falso persistir, tente limpar o
detector como indicado neste manual.
AV I S O :
Não permaneça junto do detector quando o alarme estiver
tocando. O alarme tem um volume alto para acordá-lo em uma
emergência. Uma exposição excessiva à sirene a uma distância
curta pode prejudicar sua audição.
Nota:
Para manter o detector de fumaça em boa condição, teste-o
todas as semanas.
Legenda
A. Orifícios da buzina
B. Botão de teste e LEDs
C. Suporte
D. Detector
E. Bateria de lítio 3 volts
CR123A, tipo
consumidor
F. Terminais da bateria
(sem isolador).
G. Tampa da bateria
H. Botão de registro
I. Comutador de Bloqueamento
Nota:
Quando a bateria faz o pri-
meiro contato, a sirene do alarme
pode tocar com duração de 1 bip.
Desmontagem
1. Segure o suporte com uma
mão
2. Rode o detector no sentido
anti-horário e puxe-o do
suporte.
Conexão da bateria e teste inicial
1. Abra o detector.
2. Abra a tampa da bateria.
3. Conecte a bateria aos terminais, verifique a polaridade correta.
4. Feche a tampa da bate-
ria e coloque o detec-
tor no suporte de
montagem
5. Pressione o botão de
teste durante cerca de 2
segundos.
Nota:
Sempre que estiver
programando manual-
mente os dispositivos sem
fio, se um dispositivo esti-
ver funcionando durante mais de 48 horas não pode ser registrado
no sistema até que o dispositivo seja bloqueado e restaurado.
Nota:
Após restaurar um baixo problemas de bateria do sistema
pode levar até 5 minutos para limpar o problema.
Registre o dispositivo no sistema
Para o registro rápido:
1. Em um teclado numérico pressione [*] [8] [Código Instalador]
[804] [000].
2. Pressione e mantenha pressionado o botão de registro do dispos-
itivo até que os indicadores LED fiquem fixos e depois solte o
botão de registro enquanto o LED continua aceso. Então, apare-
cerá no teclado numérico uma mensagem de confirmação.
3. Pressione a tecla [*] para confirmar ID.
4. Digite [# de zona de 3 dígitos].
5. Digite [tipo de zona de 3 dígitos].
6. Insira [# partição de 1 dígito] para todas as partições desejadas e
pressione [#]. Se estiver usando uma configuração baseada em
menu, pode se deslocar para as partições desejadas e pressionar
[*] para comutar a partição.
7. Em um teclado numérico LCD, insira a etiqueta usando a biblio-
teca do Word.
Para pré-registrar:
1. Configure remotamente o número de ID exclusivo no sistema.
Para mais informação, consulte o manual do HSM2HOST.
2. Quando no local, pressione o botão de registro do dispositivo.
Nota:
Se o dispositivo sem fio estiver conectado durante mais de
48 horas sem ser registrado, bloqueie e restaure o dispositivo para
registrá-lo.
Realizar um teste de colocação
Antes de montar permanentemente qualquer dispositivo sem fio,
monte temporariamente o dispositivo e realize um teste de
Colocação.
1. Bloqueie o dispositivo removendo a tampa.
2. Restaure o bloqueamento. O dispositivo entra agora no modo de
teste de Colocação durante 15 minutos.
3. O LED vermelho pisca uma vez para identificar que está sendo
enviado um sinal ao receptor e depois pisca três vezes para iden-
tificar a intensidade do sinal. A tabela seguinte indica a inten-
sidade do sinal recebido.
IMPORTANTE!
Apenas são aceitáveis as intensidades de sinal
BOM ou FORTE. Se receber um sinal FRACO do dispositivo,
volte a colocar o dispositivo e volte a testar até ser recebido um
sinal BOM ou FORTE.
Nota:
Para instalações UL/ULC, apenas são aceitáveis os níveis de
sinal FORTE. Depois da instalação, verifique a funcionalidade em
conjunto com os receptores compatíveis HSM2HOST9,
HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 e PG9920.
Nota:
Para instruções detalhadas de Colocação, consulte o Guia de
Referência do painel de controle.
Onde instalar os detectores de fumaça
Os detectores de fumaça devem sempre ser instalados nos EUA em
conformidade com o capítulo 29 do NFPA 72, o Código Nacional
de Alarme de Incêndio: 29.5.1.1. Sempre que exigido pela
legislação vigente, códigos ou normas para um tipo específico de
ocupação, devem ser instalados alarmes de fumaça aprovadas para
uma estação ou múltiplas estações como se indica:
1. Em todos os quartos de dormir e quartos de hóspedes.
2. No exterior de cada área de dormir de cada unidade residencial
separada, a 21 pés (6,4m) de qualquer porta do quarto de dormir,
com a distância medida ao longo de um ponto de passagem.
3. Em cada piso da unidade residencial, incluindo porões.
4. Em cada piso de um estabelecimento de alojamento e atendi-
mento (pequena instalação), incluindo porões e excluindo
espaços baixos e sótãos inacabados.
5. Na(s) sala(s) de estar de uma suíte de hóspedes.
6. Na(s) sala(s) de estar de um estabelecimento de alojamento e
atendimento (pequena instalação).
7. Quando estiver montando no teto, o terminal mais perto do
detector deve estar a pelo menos 4" (0,1m) de distância da
parede.
8. Quando estiver montando na parede, o terminal mais perto do
detector deve estar a pelo menos 4" (0,1m) e não mais que 12"
(0,3m) de distância do teto.
9. Quando estiver montando em tetos inclinados, triangulares ou
pontiagudos, a distância horizontal do extremo mais afastado do
detector e do vértice não pode ser superior a 3 pés (0,9m).
CUIDADO!
(Conforme exigido pelo Corpo de Bombeiros do
Estado da Califórnia)
Uma notificação antecipada de detecção de incêndio é mais bem
realizada através da instalação de equipamento de detecção de
incêndio em todas as divisões e áreas da habitação como se indica:
(1) Detector de incêndio instalado em cada área de dormir separada
(junto, mas no exterior dos quartos), e (2) detectores de fumaça ou
incêndio nas salas de estar, salas de refeição, quartos, cozinhas,
corredores, sótãos, salas da caldeira, closets, despensa e salas de
arrumação, porões e garagens anexas.
Montagem
Antes de montar
permanentemente qualquer
dispositivo sem fio, é
recomendado montar
temporariamente o dispositivo
e realizar um teste de
colocação.
1. Marcar e fazer 2 orifícios na
superfície de montagem.
Fixar o suporte à superfície de montagem com 2 parafusos.
2. Alinhar as guias do suporte com as ranhuras do detector e rodar
o detector como mostrado. Puxar o detector para fora para verifi-
car se está firmemente fixado.
Notas:
Deve ser introduzida uma bateria no detector antes de poder
ser montado no suporte. A remoção não autorizada da unidade do
suporte iniciará uma alerta de bloqueio!
Configuração
Para entrar na seção de configuração sem fio, insira [804][# de zona
de 3 dígitos].
Comutações do Dispositivo
Indicações audíveis e visuais
O LED de duas cores, campainha e sirene são usados para assinalar
vários alarmes e mensagens de problema, como mostrado abaixo:
*O alarme de bloqueio ficará em silêncio durante 3 minutos na
primeira ativação, e voltará para o modo normal quando a condição
do comutador de bloqueio for alterada.
**Retardamento de 15 seg. entre o bip da campainha e o
funcionamento do LED.
*** Para apagar a memória de alarme, braço, em seguida, desarmar
o sistema.
1134 EN14604:2005/
AC:2008
DSC, Toronto, Canada
Dispositivo detector de
humo
2014
1134-CPR-134
Modelos: PG4916,
PG8916
A
B
C
D
Resposta LED
Intensidade do sinal
LED verde piscando
FORTE
LED laranja piscando
BOM
LED Vermelho piscando
RUIM
Não pisca
Nenhuma comunicação
F
G
H
E
I
[001][04]
Supervisão - Predefinido [S]
Ativa a supervisão.
Condição
Indicação Visual (LEDs)
Indicação
Áudio
(campainha ou
sirene)
Vermelho
Amarelo
Alarme de
fumo
Pisca a cada
500ms
-
3 longos bips a
cada 4 seg.
Alarme blo-
queio (*)
-
-
Bip longo a
cada 2 seg.
Standby
Pisca a cada
30 seg.
--
Bateria fraca
Pisca a cada
30 seg.
-
Bip curto a
cada 30 seg.
Problema no
sensor de
fumaça
Pisca a cada
60 seg.
3 flashes a
cada 60 seg.
Bip curto a
cada 60 seg.
Alarme de
sensibilidade
reduzida
Pisca a cada
30 seg. (**)
-
Bip curto a
cada 30 seg.
É necessário
limpar
2 flashes a
cada 30 seg.
-
2 bips curtos a
cada 30 seg.
Incêndio
(sirene)
-
-
3 toques curtos
a cada 1,5 seg.
Teste
Consulte "Conexão da bateria e teste inicial"
Alarme silen-
ciado
Pisca a cada
8 seg.
-
Alarme
Memória
Pisca a cada
1 seg.(***)
-- Substituição da Bateria
CUIDADO:
Este produto usa baterias de lítio, o manuseio
inadequado pode resultar em CALOR, EXPLOSÃO ou
INCÊNDIO, causando lesões pessoais. NÃO recarregue as
baterias. Siga as instruções de segurança do fabricante da bateria.
Para descartar as baterias usadas, deve fazê-lo conforme as
regulamentações de seu país.
Substitua o detector da bateria (lítio) uma vez a cada 8 ano se não
houver indicação que a bateria está fraca. Certificar que substitui
imediatamente depois da mensagem de bateria fraca através do
painel de controle.
Se não respeitar esta mensagem, depois de alguns dias será ouvido
um lembrete sonoro na forma de "beep" a cada minuto. O "beep"
de bateria fraca será emitido 30 dias antes da bateria descarregar
totalmente.
Manutenção
É necessário fazer a manutenção frequente do detector para
garantir o funcionamento adequado. Siga estas dicas para cuidar de
seu detector:
• Use ocasionalmente um aspira
dor para manter as entradas
de ar sem poeiras. Sempre que é recebida uma transmissão
"Aviso Limpeza", o detector deve ser limpo. Sempre que é
recebido um evento de problema, o detector tem de ser
removido.
• Realizar teste funcional do detector, todas as semanas.
• É transmitido um sinal limpo (manutenção) sempre que a
sensibilidade da câmera do detector ficar degradada.
Nota: Se continuarem ocorrendo alarmes falsos, verifique se a
localização do detector é adequada. Volte a colocar a unidade como
necessário. Limpe como descrito acima.
Alarme silenciado
Este alarme de fumaça possui uma função de silenciamento de
alarme automaticamente reajustável. Sempre que o sensor está em
alarme, pressionando o botão de Teste/Silêncio/Reinício, silenciará
o aviso local de alarme e transmite um evento de restauro de
alarme ao painel de controle. O LED piscará a cada 8 segundos (até
8 minutos) para indicar que o alarme foi silenciado. O LED
piscando parará se a unidade voltar ao funcionamento normal. A
função silenciar o alarme tem uma definição de tempo fixo que tira
a sensibilidade do sensor de fumaça por 8 minutos. O
silenciamento do alarme não desativa o alarme de fumaça, mas
antes reduz sua sensibilidade de fumaça. Seguindo o período de
silêncio, o alarme de fumaça restaura automaticamente para a
operação a que se destina. Se a fumaça em volta da unidade é
suficientemente densa para sugerir uma situação potencialmente
perigosa, ficará em alarme, ou pode voltar rapidamente para o
estado de alarme.
Instruções do Proprietário
Segurança de incêndio em casa
A maioria dos incêndios ocorre em casa, e para reduzir esse perigo,
é recomendado a realização de uma auditoria de segurança de
incêndio doméstico e ser preparado um plano de saída de
emergência da família.
Auditoria de segurança de incêndio doméstico
1. Estão todos os aparelhos e tomadas elétricos em boas
condições? Verifique se existem cabos desgastados, circuitos de
iluminação com sobrecarga, etc. Se você estiver em dúvida
sobre o estado de seus aparelhos elétricos ou serviço doméstico,
providencie uma avaliação profissional.
2. Todos os líquidos inflamáveis estão guardados em segurança em
recipientes fechados, e em uma área úmida e bem ventilada?
Deve ser evitado limpar a unidade com líquidos inflamáveis.
3. Os materiais perigosos (por ex. fósforos) estão afastados do
alcance das crianças?
4. Os aparelhos a lenha e as caldeiras estão corretamente instala-
dos, limpos e em boas condições de funcionamento? Se estiver
em dúvida, solicite uma avaliação profissional.
Plano de saída de emergência
Com frequência há muito pouco tempo entre a detecção de um
incêndio e o momento em que se torna mortal. Por causa disto, é
muito importante que seja desenvolvido e ensaiado um plano de
saída de emergência familiar.
• Cada membro da família deve participar no plano de saída
de emergência.
• Estude os possíveis percursos de saída de emergência de
cada lugar na casa. Como muitos incêndios ocorrem à noite,
deve ser dada especial atenção às saídas de emergência nos
quartos de dormir.
• É essencial que a saída de emergência de um quarto seja
possível sem abrir a porta interior. Considere o seguinte
quando estiver fazendo seus planos de saída de emergência:
• Certifique que as portas e jane
las que abrem para o exterior
são facilmente abertas. Certif
ique-se que as portas não
sejam pintadas enquanto estão fechadas e que as maçanetas
estejam em condições ideais para abrir e fechar.fecho
funcionam sem problema.
• Se abrir ou usar a saída é muit
o difícil para as crianças, os
idosos ou deficientes, devem
ser desenvolvido
s os planos
para seu salvamento. Esse plano inclui certificar que quem
estiver realizando o salvamento pode ouvir de imediato o
sinal de aviso de incêndio.
• Se a saída é acima do nível do solo, deve ser providenciada
uma escada de incêndio ou corda, bem como o treinamento
no seu uso.
• As saídas ao nível do solo devem estar sempre livres.
Certifique-se de remover a neve das portas exteriores no
inverno e que a mobília de uso externo ou o equipamento
não bloqueie as saídas.
• A família deve ter um ponto de encontro predeterminado
onde cada um pode ser encontrado; por exemplo, do outro
lado da rua ou na casa do vizinho.
• Uma vez que toda a gente está fora de casa, chame o corpo
de bombeiros.
• Um bom plano permite uma saída de emergência rápida.
Não tente investigar primeiro ou tente combater o incêndio
e não tente salvar seus pertences ou valores dado isso levar
algum tempo. Uma vez no exterior, não volte a entrar na
casa; espere pelo corpo de bombeiros.
• Escreva o plano e ensaie o me
smo com frequência para que
sempre que ocorra uma emergência, cada um saiba o que
fazer. Revise o plano se as condições mudarem, sempre que
há mais ou menos membros da família em casa ou se
houver modificações na casa.
• Certifique que o sistema de aviso de incêndio está
operacional realizando testes semanais. Se tiver em dúvida
sobre o funcionamento do sistema, contate seu instalador do
detector de fumaça ou seu revendedor.
DSC recomenda que contate seu corpo de bombeiros local e
solicite mais informações sobre segurança de incêndio doméstico e
planejamento de saída de emergência. Se disponível, solicite a seu
agente de prevenção de incêndio local para realizar uma inspeção
de segurança de incêndio na casa
Especificações
Tipo de Detector:
fotoelétrico
Nível de som do alarme:
85dB a 3m (10 pés)
Faixa de Frequência (MHz) -
PG4916 com classificação CE:
433MHz; PG8916: 868MHz; PG9916 com classificação FCC/IC/
UL/ULC: 912-919MHz
Protocolo de Comunicação:
PowerG
Alertas de Bloqueio:
Evento de bloqueio (remover a unidade de
seu suporte) é informado uma vez. Restauro de bloqueio é
reportado sempre que o comutador de bloqueio é restaurado
Relatório de Alarme:
No estado de alarme, o detector envia o
evento de alarme ao painel de controle. Sempre que o estado de
alarme é restaurado, o detector envia um evento de restauro de
alarme ao painel de controle e estabelece a indicação de restauro de
alarme (LED vermelho pisca uma vez a cada segundo).
Nota:
A indicação de restauro de alarme pode ser excluída apenas
através do painel de controle.
Fonte de Alimentação:
3 Volt CR123A tipo consumidor, com
classificação UL
Voltagem de funcionamento:
De 2,5V a 3V.
Consumo de corrente:
22μA standby, 200mA máx. em
funcionamento
Densidade de fumaça:
Europa: 0,09 - 0,14dB/m
EUA:
1,44%/pés a 2,74%/pés
Alcance de cobertura:
50 - 100m³ (1770 - 3530 pés³)
Verificação da bateria:
Transmissão automática dos dados do
estado da bateria como parte de qualquer mensagem transmitida.
Limite bateria fraca:
2,5V
Aviso sonoro e visual de bateria fraca:
A sirene integrada faz bip
a cada 30 segundos ao mesmo tempo em que o LED vermelho está
piscando (até 30 dias quando a voltagem na bateria diminui).
Aviso sonoro e visual de sensibilidade de câmera degradada:
A
sirene integrada faz bip a cada 30 segundos no meio dos intervalos
do LED vermelho piscando - indica que o detector tem de ser
substituído.
Transmissão de aviso de limpeza:
É transmitido um sinal de
limpeza (manutenção) quando a câmera do detector fica com
sujeira, obrigando a que o detector fique operando com alta
sensibilidade.
Limite de temperatura:
-10°C a +55°C (UL/ULC verificado 0°C
a +49°C)
Umidade Relativa:
máx. 93%RH, sem condensação (UL/ULC
verificado máx 85%RH)
Dimensões:
120 mm (4,7") x 63 mm (2,5")
Receptores Compatíveis
Faixa 433MHz: HSM2HOST4; HS2LCDRF(P)4; HS2ICNRF(P)4;
PG4920
Faixa 868MHz: HSM2HOST8; HS2LCDRF(P)8; HS2ICNRF(P)8;
PG8920
Faixa 912-919MHz: HSM2HOST9; HS2LCDRF(P)9;
HS2ICNRF(P)9; PG9920
Nota:
Apenas os dispositivos operando na faixa 912-919MHz são
classificados como UL/ULC.
Notas UL/ULC
Apenas o modelo PG9916 opera em faixa de frequência 912-919
MHz e possui classificação UL/ULC.
Para instalações UL/ULC, use estes dispositivos apenas em
conjunto com receptores sem fio compatíveis com DSC:
HSM2HOST9, HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 e PG9920.
Depois da instalação, verifique a funcionalidade do produto em
conjunto com o receptor compatível usado.
Limited Warranty
Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the product
shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfilment of any
breach of such warranty, Digital Security Controls shall, at its option, repair or replace the defective
equipment upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only to defects in parts
and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage due to causes beyond
the control of Digital Security Controls such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water
damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application of the equipment.
The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and all
other warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the part of
Digital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor authorizes
any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it
any other warranty or liability concerning this product.
In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indirect or consequential damages,
loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection with the
purchase, installation or operation or failure of this product.
Warning: Digital Security Controls recommends that the entire system be completely tested on a
regular basis. However, despite frequent testing, an
d due to, but not limited to, criminal tampering or
electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected.
Important Information: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls
could void the user’s authority to operate this equipment.
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and
Components is copyrighted and is purchased under the following license terms:

This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between
You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related
Hardware) and Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Products Can-
ada Ltd. (“DSC”), the manufacturer of the integrated security systems and the
developer of the software and any related products or components (“HARD-
WARE”) which You acquired.

If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFTWARE”)
is intended to be accompanied by HARDWARE, and is NOT accompanied by new
HARDWARE, You may not use, copy or
install the SOFTWARE PRODUCT. The
SOFTWARE PRODUCT includes computer so
ftware, and may include associated
media, printed materials, and “online” or electronic documentation.

Any software provided along with the SOFTWARE PRODUCT that is associ-
ated with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms
of that license agreement.

By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise using the
SOFTWARE PRODUCT, You agree unconditionally to be bound by the terms of
this EULA, even if this EULA is deemed
to be a modification of any previous
arrangement or contract. If You do not agree to the terms of this EULA, DSC is
unwilling to license the SOFTWARE PRODUCT to You, and You have no right to
use it.
LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well
as other intellectual property laws and treaties. The SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold.
1.
GRANT OF LICENSE This EULA grants You the following rights:
(a)
Software Installation and Use - For each license You acquire, You may have only one copy of the
SOFTWARE PRODUCT installed.

(b)
Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be installed,
accessed, displayed,
run, shared or used concurrently on or from different computers, including a workstation, terminal or
other digital electronic device (“Device”). In other words, if You have several workstations, You will
have to acquire a license for each workstation where the SOFTWARE will be used.
(c) Backup Copy - You may make back-up copies of the SOFTWARE
PRODUCT, but You may only have one copy per license installed at any given
time. You may use the back-up copy solely for archival purposes. Except as
expressly provided in this EULA, You may not otherwise make copies of the
SOFTWARE PRODUCT, including the pr
inted materials accompanying the
SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS
(a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly - You
may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE
PRODUCT, except and only to the extent that
such activity is expressly permitted
by applicable law notwithstanding this limitation. You may not make any changes
or modifications to the Software, without the written permission of an officer of
DSC. You may not remove any proprietary notices, marks or labels from the
Software Product. You shall institute reasonable measures to ensure compliance
with the terms and conditions of this EULA.
(b)
Separation of Components - The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single product. Its
component parts may not be separated for use on more than one HARDWARE unit.
(c)
Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SOFTWARE with HARDWARE, then
the SOFTWARE PRODUCT is licensed with the HARDWARE as a single integrated product. In this
case, the SOFTWARE PRODUCT may only be used with the HARDWARE as set forth in this EULA.
(d) Rental - You may not rent, lease
or lend the SOFTWARE PRODUCT. You
may not make it available to others or post it on a server or web site.
(e)
Software Product Transfer - You may transfer all of Your rights under this EULA only as part of a
permanent sale or transfer of the HARDWARE, provided You retain no copies, You transfer all of the
SOFTWARE PRODUCT (including all component parts, the media and printed materials, any upgrades
and this EULA), and provided the recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE
PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE
PRODUCT.
(f)
Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may terminate this EULA if You fail to
comply with the terms and conditions of this EULA. In
such event, You must destroy all copies of the
SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts.
(g)
Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection with any trademarks or
service marks of DSC or its suppliers.
3. COPYRIGHT - All title and intellectual propert
y rights in and to the SOFTWARE PRODUCT
(including but not limited to any images, photographs, and text incorporated into the SOFTWARE
PRODUCT), the accompanying printed materials, and any copies of the SOFTWARE PRODUCT, are
owned by DSC or its suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the SOFTWARE
PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through
use of the SOFTWARE PRODUCT are the property of the respective content owner and may be
protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This EULA grants You
no rights to use such content. All rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and
its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS - You agree that You will not export or re-export the SOFTWARE
PRODUCT to any country, person, or entity subject to Canadian export restrictions.
5. CHOICE OF LAW - This Software License Agreement is governed by the laws of the Province of
Ontario, Canada.
6. ARBITRATION - All disputes arising in connection
with this Agreement shall be determined by final
and binding arbitration in accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to be bound by the
arbitrator’s decision. The place of arbitration shall be Toronto, Canada, and the language of the
arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS” WITHOUT WARRANTY. DSC
DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT
OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE.
(b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT - DSC shall not be responsible for problems caused
by changes in the operating characteristics of the HARDWARE, or for problems in the interaction of the
SOFTWARE PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS.
(c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK - IN ANY
EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED IN THIS
LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS
LICENSE AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT
ACTUALLY PAID BY YOU TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANADIAN
DOLLARS (CAD$5.00). BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
(d) DISCLAIMER OF WARRANTIES - THIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE
WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER
OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC MAKES NO OTHER
WARRANTIES. DSC NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON
PURPORTING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS WARRANTY, NOR
TO ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS
SOFTWARE PRODUCT.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY - UNDER NO CIRCUMSTANCES
SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT
DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE,
STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE
NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE SOFTWARE PRODUCT OR ANY
ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT
EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE CLAIMS OF
THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY.
WARNING: DSC recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However,
despite frequent testing, and due to, but not limited to
, criminal tampering or electrical disruption, it is
possible for this SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as expected.
Always ensure you obtain the latest version of the User Guide. Updated versions of this User Guide are
available by contacting your distributor.
© 2015 Tyco Security Products. All Rights Reserved. The trademarks, logos, and service marks
displayed on this document are registered in the United States [or other countries]. Any misuse of the
trademarks is strictly prohibited and Tyco will aggres
sively enforce its intellectual property rights to the
fullest extent of the law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All trademarks
not owned by Tyco are the property of their respective owners, and are used with permission or allowed
under applicable laws. Product offerings and specifications are subject to change without notice. Actual
products may vary from photos. Not all products include all features. Availability varies by region;
contact your sales representative.
Toronto, Canada • www.dsc.com • Printed in Israel • Tech. Support: 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-
760-3000
Garantie limitée
La société Digital Security Controls garantit le produit contre toutes défectuosités matérielles et
d’assemblage dans des conditio
ns normales d’utilisation pendant une pé
riode de douze mois à partir de la
date d’achat. Dans l’application de cette garantie, elle s’engage, à son choix, à réparer ou à remplacer le
matériel défectueux dès son retour à un dépôt de réparation. Cette garantie ne s’applique qu’aux pièces
défectueuses et à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la
manipulations ou aux dommages dont les causes sont
indépendantes de la volonté de la société Digital
Security Controls Ltée tel que la foudre, le survoltage, les chocs mécaniques, les dégâts causés par l’eau
ou les dommages découlant d’un abus, d’une modification ou d’une mauvaise utilisation du matériel.
La présente garantie n’est valide que pour l’acheteur original et remplace toute autre garantie, qu’elle soit
explicite ou tacite, et toutes autres obligations ou responsabilités de la société Digital Security Controls
Ltée. La présente garantie est complète en soi. La société Digital Security Controls Ltée n’autorise
personne prétendant agir en son nom à modifier la présente garantie, ni à assumer en son nom toute autre
garantie ou responsabilité relative au présent produit.
La société Digital Security Controls Ltée ne pourra en aucun cas être tenue responsable de tout dommage
direct ou indirect, de la perte de profits prévus, de la perte de temps ou de toute autre perte subie par
l’acheteur en rapport avec l’achat, l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.
Mise en garde La société Digital Security Controls Ltée vous recommande de soumettre votre système à
un essai complet. Toutefois, même si vous faites régulièrement des essais, il peut arriver que le
fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications en raison notamment, et sans exclure
d’autres possibilités, d’intervention criminelle ou de panne de courant.
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT : Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et
Composants est protégé par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du
contrat de licence :
Ce Contrat de licence d'utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous (l'entreprise, l'individu ou
l'entité qui a acheté le Logiciel et tout Matériel conn
exe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco
Safety Products Canada Ltd. (« DSC »), le fabriquant des systèmes de sécurité intégrés et le développeur
du logiciel et de tout produit ou composant connexe (MATÉRIELS) que Vous avez acquis.
Si le produit logiciel DSC (« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL ») a été conçu pour être
accompagné par du MATÉRIEL et s'il N'est PAS accompagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n'avez
pas le droit d'utiliser, de copier ou d'inst
aller le PRODUIT LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL
comprend le logiciel, et peut aussi comprendre des médias connexes, des matériels imprimés et de la
documentation « en ligne » ou électronique.
Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui
est lié à un contrat de licence d'utilisation séparé
Vous donne des droits conformément aux
modalités de ce contrat de licence.
En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardan
t, accédant ou utilisant d'une manière quelconque le
PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptez inconditionnellement d'être lié par les modalités de ce CLU,
même si ce CLU est considéré une modification de tout accord ou contrat antérieur. Si vous n'acceptez
pas les modalités du CLU, DSC refuse de Vous octroyer une licence d'utilisation du PRODUIT
LOGICIEL et Vous n'avez pas le droit de l'utiliser.
LICENCES DU PRODUIT LOCIGIEL
Le PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d'auteur et des traités internationaux sur le
droit d'auteur, ainsi que par d'autres lois et traités
de la propriété intellectuelle. Le droit d'utilisation du
PRODUIT LOGICIEL est octroyé, pas vendu.
1.
OCTROI DE LA LICENCE. Ce CLU vous donne les droits suivants :
(a)
Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune des licences acquises, Vous n'avez le droit
d'installer qu'un seul exemplaire du PRODUIT LOGICIEL.
(b)
Utilisation de stockage en réseau - Le PRODUI
T LOGICIEL ne peut pas être installé, accédé,
affiché, exécuté, partagé ou utilisé simultanément sur des ordinateurs différents, notamment une station
de travail, un terminal ou autre dispositif électroni
que numérique (« Dispositif »). Autrement dit, si Vous
avez plusieurs postes de travail, Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail où le
LOGICIEL sera utilisé.
(c) Copie de sauvegarde - Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, mais vous
ne pouvez avoir qu'une seule copie installée par licence à tout moment. Vous pouvez utiliser une copie de
sauvegarde. Hormis ce qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous n'avez pas le droit de faire des
copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompagnant le LOGICIEL compris.
2. DESCRIPTIONS D'AUTRES DROITS ET LIMITES
(a)
Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassemblage — Vous n'avez pas
le droit de désosser, décompiler ou désassembler le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la
mesure dans laquelle une telle activité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces
limites. Vous n'avez pas le droit de faire des changements ou des modifications, quels qu'ils soient, sans
la permission écrite d'un dirigeant de DSC. Vous n'avez pas le droit de retirer les notices, les marques ou
les étiquettes privatives du Produit Logiciel. Vous devez instituer des mesures raisonnables pour assurer
la conformité aux modalités de ce CLU.
(b)
Séparation des Composants - Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit
unique. Ses parties composantes ne peuvent pas être
séparées pour être utilisée sur plus d'un MATÉRIEL.
(c)
PRODUIT INTÉGRÉ unique - Si vous avec acquis ce LOGICIEL avec du MATÉRIEL, le
PRODUIT LOGICIEL est autorisé à être utilisé avec le MA TÉRIEL en tant que produit intégré unique.
Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé qu'avec le MATÉRIEL conformément à ce
CLU.
(d)
Location - Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT
LOGICIEL. Vous n'avez pas le droit de le mettre à la disposition d'autres personnes ou de l'afficher sur
un serveur ou un site Web.
(e)
Transfert du Produit Logiciel - Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans
le cadre de la vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL, à condition que Vous ne conserviez
aucune copie, que Vous transfériez tout le PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels
imprimés et autres, toutes les mises à niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les
conditions de ce CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert doit également
inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT LOGICIEL.
(f)
Résiliation - Sous réserve de tous ses autres d
roits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si
Vous ne respectez pas les modalités de ce CLU. Dans ce cas, Vous devez détruire toutes les copies du
PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties composantes.
(g) Marques de commerce - Ce CLU ne Vous donne aucun droit relativement aux marques de
commerce ou aux marques de service de DSC ou de ses fournisseurs.
3. DROIT D'AUTEUR
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL (notamment mais
pas seulement aux images, photographies et textes incorporés dans le PRODUIT LOGICIEL), les
documents imprimés joints et tout exemplaire du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de DSC et de
ses fournisseurs. Vous n'avez pas le droit de faire des copies des documents imprimés accompagnant le
PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au contenu qui peut
être accédé par le biais du PR
ODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire respectif du contenu et
ils peuvent être protégés par le droit d'auteur ou autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Ce
1134 EN14604:2005/
AC:2008
DSC, Toronto, Canada
Dispositivo de alarme
de fumo
2014
1134-CPR-134
Modelos: PG4916,
PG8916
Este equipamento opera em carát
er secundário, isto é, não
tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo
de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.

CLU ne Vous octroie pas le droit d'utiliser ces élé
ments. Tous les droits qui ne sont pas expressément
octroyés par cette CLU, sont réservés par DSC et ses fournisseurs.
4. RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION
- Vous acceptez le fait que Vous n'exporterez pas ou
ne réexporterez pas le PRODUIT LOGICIEL dans tout
pays, personne ou entité soumis à des restrictions
canadiennes à l'exportation.
5. CHOIX DES LOIS
- Ce contrat de licence d'utilisation est
régi par les lois de la Province de
l'Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
- Tous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résolus par un
arbitrage définitif et sans appel conformément à la Loi sur l'arbitrage, et les parties acceptent d'être liées
par la décision de l'arbitre. Le lieu de l'arbitration sera Toronto, Canada, et le langage de l'arbitration sera
l'anglais.
7. Garantie Restreinte
(a)
PAS DE GARANTIE
DSC FOURNIT LE LOGICIEL « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE. DSC NE GARANTIT PAS QUE
LE LOGICIEL SATISFERA VOS EXIGENCES OU QUE L'EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA
ININTERROMPUE OU SANS ERREUR.
(b)
CHANGEMENTS DU CADRE D'EXPLOITATION
DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements dans les caractéristiques du
MATÉRIEL, ou des problèmes d'interaction du PRODUIT LOGICIEL avec des LOGICIELS NON-DSC
ou AUTRES MATÉRIELS.
(c)
LIMITES DE RESPONSABILITÉ ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION DU
RISQUE
DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DES GARANTIES OU
CONDITIONS QUI NE SONT PAS POSTULÉES DANS CE CONTRAT DE LICENCE, TOUTE LA
RESPONSABILITÉ ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE D'UNE DISPOSITION
QUELCONQUE DE CE CONTRAT SERA LIMITÉE AU
MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ QUE VOUS
AVEZ PAYÉ POUR LE CONTRAT DE CE PRODUIT LOGICIEL ET CINQ DOLLARS
CANADIENS (5 CAN $). PARCE QUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES
INDIRECTS, CES RESTRICTIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
(d)
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES
CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, QU'ELLES SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES (NOT
AMMENT TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES DE MARCHANDISE OU APTITUDE POUR UN USAGE
PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE DSC. DSC NE
FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE. DSC N'ASSUME PAS LA RESPONSABILITÉ ET
N'AUTORISE AUCUNE AUTRE PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON NOM DE MODIFIER
OU DE CHANGER CETTE GARANTIE, N'ASSUME POUR CELA AUCUNE AUTRE GARANTIE
OU RESPONSABILITÉ CONCERNANT CE PRODUIT LOGICIEL.
(e)
RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE
DSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCIDENTELS OU INDIRECTS BASÉS SUR UNE INOBSERVATION DE LA GARANTIE, UNE
RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUTE
AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS
DOMMAGES INCLUENT NOTAMMENT, MAIS PAS
EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROFITS, UN ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
LOGICIEL OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LE COÛT DU CAPITAL, LE COÛT DE
REMPLACEMENT OU DE SUBSTITUTION, DES INSTALLATIONS OU SERVICES, UN TEMPS
D'ARRÊT, LE TEMPS DE L'ACHETEUR, LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS LES
CLIENTS ET LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.
MISE EN GARDE : DSC recommande de tester complètement l'ensemble du système régulièrement.
Toutefois, malgré des essais réguliers, il peut arriver que le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne
soit pas conforme aux attentes en raison notamment, mais pas exclusivement, d'interventions criminelles
ou de pannes de courant.
© 2015 Tyco Security Products. Tous droits réservés
Les marques de commerce, logos et marques de service qui apparaissent sur ce document sont enregistrés
aux États-Unis [ou dans d’autres pays]. Tout usage inapproprié des marques de commerce est strictement
interdit; Tyco entend défendre vivement ses droits de propriété intellectuelle avec toute la rigueur que
permet la loi et intentera des poursuites criminelles si nécessaire. Toutes les marques de commerce que
ne possède pas Tyco appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur permission
ou dans le respect des lois en vigueur. Les produits offerts et leurs spécifications peuvent changer sans
préavis. Il est possible que les produits diffèrent des images qui les accompagnent. Tous les produits
n’offrent pas toutes les caractéristiques. La disponibilité varie selon les régions; communiquez avec votre
représentant local.
Toronto, Canada • www.dsc.com • Imprimé au Israël • Assistance technique : 1-800-387-3630 (Canada,
US), 905-760-3000
Garantía Limitada
Digital Security Controls Ltd. garantiza que por un período de 12 meses desde la fecha de adquisición, el
producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal y que, en
cumplimiento de cualquier violación de dicha garantía, Digital Security Controls Ltd., podrá, a su opción,
reparar o reemplazar el equipo defectuoso al recibo del equipo en su local de servicio. Esta garantía se
aplica solamente a defectos en componentes y mano de obra y no a los daños que puedan haberse
presentado durante el transporte y manipulación o a daños debidos a causas fuera del control de Digital
Security Controls Ltd. tales como rayos, voltaje excesivo, sacudidas mecánicas, daños por agua, o daños
resultantes del abuso, alteración o aplicación inadecuada del equipo.
La garantía anterior se aplicará solamente al compra
dor original y sustituye a cualquier otra garantía, ya
sea explícita o implícita, y todas las otras obligaciones y responsabilidades por parte de Digital Security
Controls Ltd. Esta garantía contiene la garantía total.
Digital Security Controls Ltd. no se compromete, ni
autoriza a ninguna otra persona que pretenda actuar a su nombre, a modificar o cambiar esta garantía ni a
asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con respecto a este producto.
En ningún caso, Digital Security Controls Ltd. será responsable de cualquier daño o perjuicio directo,
indirecto o consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pérdida
incurrida por el comprador con relación a la adquisición, instalación, operación o fallo de este producto.
Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin intención tales como encubrimiento, pintando o
regando cualquier tipo de material en los lentes, espejos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de
detección perjudicará su correcta operación.
Advertencia:Digital Security Controls Ltd. recomienda que el sistema sea probado en su integridad con la
debida regularidad. Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia criminal o cortes
eléctricos, pero no sól
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Softwa
re DSC comprado con o sin Productos y
Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia:

Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End User License Agreement — “EULA”) es un
acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier
Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd.
(“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los
productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido.

Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita
estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede
usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye
software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea" o
electrónica.

Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo
de licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia.

Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO
DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA,
incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo
con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no
tendrá el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de
autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es
licenciado, no vendido.
1.
CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
(a)
Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan
sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE.
(b)
Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido,
mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una
estación de trabajo, terminal u otro dispositivo elect
rónico (“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted
tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo
donde usará el SOFTWARE.
(c)
Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE,
pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la
copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente
previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo,
incluyendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES.
(a)
Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted no puede realizar
ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en
la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta
limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un
oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de
Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y
condiciones de este EULA.
(b)
Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto
único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de
HARDWARE.
(c)
Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE,
entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único
integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el
HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA.
(d)
Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede
disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web.
(e)
Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo este
EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no
retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes
componentes, los materiales impreso
s y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que
el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una
actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO
DE SOFTWARE.
(f)
Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted
negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir
todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes.
(g)
Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las
marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR.
Todos los derechos de título y propiedad intel
ectual en este y relativos a este PRODUCTO DE
SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al
PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del
PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los
materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de
propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del
PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden
estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le
concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este
EULA están reservados a DSC y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona
o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY: Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la
Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje
final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del
árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a)
SIN GARANTÍA
DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE
EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE
SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES.
(b)
CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO
DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas del
HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE
que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c)
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA
EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO
ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC
BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA
MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE
SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS
JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN
NO APLICARSE A USTED.
(d)
EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS
ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE
DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A
NINGUNA OTRA PERSONA QUE PR
ETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O
CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O
RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e)
REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN
INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS
INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL
PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL,
COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS,
DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS,
INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin
embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento
criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con
relación al desempeño esperado.
© 2015 Tyco Security Products. Todos los Derechos Reservados
Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio exhibidos en este documento son registrados en
Estados Unidos [u otros países]. Cualquier mal uso de las marcas comerciales está estrictamente
prohibida y Tyco. Reforzará agresivamente sus derechos sobre la propiedad intelectual hasta el límite
legal, incluyendo la apertura de proceso criminal siempre que sea necesario. Todas las marcas
comerciales no adquiridas por Tyco son de propiedad de sus respectivos propietarios y son utilizadas con
el permiso o permitidas bajo las leyes aplicables. Las ofertas de productos y especificaciones están
sujetas a alteración sin preaviso. Los productos reales pueden ser diferentes de las fotos exhibidas. No
todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad varía por región; contáctese con su
representante de ventas.
Toronto, Canada • www.dsc.com • Impreso en Israel • Asist. técnica: 1-800-387-3630 (Canadá, EE.UU.),
905-760-3036
Garantia limitada
A Digital Security Controls garante que, durante um período de 12 meses a partir da data de compra, o
produto está isento de defeitos de
material e de fabrico sob utilização
normal e que, no cumprimento de
eventuais falhas abrangidas por garantia, a Digital S
ecurity Controls reparará ou substituirá, conforme a
mesma entender, o equipamento defeituoso após a devolução deste ao seu entreposto de reparações. Esta
garantia abrange apenas defeitos em peças e de fabrico e não abrange danos ocorridos durante o envio ou
manuseio, ou danos causados por factos para além do controlo da Digital Security Controls, como raios,
voltagem excessiva, choque mecânico, danos causados por água ou danos resultantes de abuso, alteração
ou aplicação incorrecta do equipamento.
A garantia precedente aplica-se apen
as ao comprador original, sobrepondo-se a todas e quaisquer outras
garantias explícitas ou impressas, e a todas e quaisquer outras obrigações e responsabilidades por parte da
Digital Security Controls. A Digital Security Controls não assume qualquer responsabilidade por, nem
autoriza nenhuma pessoa que afirme representá-la a modificar ou alterar esta garantia, nem a assumir
qualquer outra garantia ou responsabilidade relativa a este produto.
Em circunstância alguma será a Digital Security Controls responsável por quaisquer danos directos,
indirectos ou consequenciais, perda de lucros previstos, perda de tempo ou quaisquer outras perdas
incorridas pelo comprador relacionadas com a compra, instalação, operação ou falha deste produto.
Aviso: A Digital Security Controls recomenda que todo o sistema seja testado de forma integral
periodicamente. No entanto, apesar de testes frequentes, é possível que este produto não funcione como
esperado devido à, mas não limitado à, adulteração criminosa ou à interrupção de electricidade.
Informações importantes: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Digital
Security Controls podem destituir o utilizador
de autoridade para ut
ilizar este equipamento.
IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO: O software DSC, adquirido com ou sem Produtos e
Componentes, respeita leis de direitos de autor
e é comprado com a aceitação dos seguintes termos
de licenciamento:

O Contrato de Licença de Utilizador Final (CLUF) (End User License Agreement (“EULA”)) é um
acordo legal entre V. Exa. (empresa, indivíduo ou entidade que adquire o Software ou qualquer Hardware
relacionado) e a Digital Security Controls, uma divisão da Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), o
fabricante dos sistemas de segurança integrados e o programador do software e quaisquer produtos ou
componentes relacionados (“HARDWARE”) que V. Exa. adquiriu.

Se for suposto o software do produto DSC (“PROGRAMA” ou “SOFTWARE”) vir acompanhado
de HARDWARE, e se verificar que NÃO vem acompanhado de novo HARDWARE, V. Exa. não poderá
utilizar, copiar ou instalar o PROGRAMA. O PROGRAMA inclui o software, e poderá incluir meios
associados, materiais impressos e documentação electrónica ou disponível “online”.

Qualquer software fornecido com o PROGRAMA que esteja associado a um contrato de licença de
utilizador final em separado está licenciado a V. Exa. nos termos desse mesmo contrato de licença.

Ao instalar, copiar, descarregar, armazenar, aceder, ou outro, utilizando o PROGR
AMA, V.Exa.
concorda incondicionalmente em respeitar os termos deste CLUF (EULA), mesmo que o CLUF (EULA)
seja considerado como uma modificação de quaisquer acordos ou contratos prévios. Se V.Exa. não
concordar com os termos deste CLUF (EULA) a DSC não irá licenciar o PROGRAMA a V.Exa., e V.
Exa. não terá direito à sua utilização.
LICENÇA DO PROGRAMA
O PROGRAMA está protegido por leis de direitos de autor e tratados internacionais de direitos de autor,
bem como por outros tratados e leis de propriedade intelectual. O PROGRAMA é licenciado, não
vendido.
1.
CONCESSÃO DA LICENÇA. Este CLUF (EULA), concede a V.Exa. os seguintes direitos:
(a)
Instalação e Uso do Software – Para cada licença que V.Exa. adquire, apenas poderá ter uma cópia
do PROGRAMA instalado.
(b)
Armazenamento/Uso em Rede – O PROGR
AMA não pode ser instalado,
acedido, apresentado,
executado, partilhado ou utilizado de forma concomitante em ou a partir de diferentes computadores,
incluindo estações de trabalho, terminais ou outros dispositivos electrónicos digitais (“Dispositivo”). Por
outras palavras, se V.Exa. tem várias estações de trabalho, terá de adquirir uma licença para cada estação
de trabalho onde o SOFTWARE vai ser utilizado.
(c)
Cópia de Segurança – V.Exa. poderá efectuar cópias de segurança do PROGRAMA, mas poderá
apenas ter uma cópia por cada licença instalada numa determinada altura. V. Exa. apenas poderá utilizar
a cópia de segurança para efeitos de arquivo. Excepto quando expressamente mencionado neste CLUF
(EULA , V.Exa. não poderá efectuar cópias do PROGRAMA, incluindo os materiais impressos que
acompanham o SOFTWARE.
2. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES.
(a)
Limitações sobre Engenharia Inversa, Descom
pilação e Desmontagem – V. Exa. não poderá fazer
engenharia inversa, descompilação ou desmontagem do PROGRAMA, excepção feita à actividade cuja
extensão é permitida por lei aplicável, sem oposição a esta limitação. V.Exa. não poderá efectuar
alterações ou modificações ao Software, sem a autorização escrita por parte de um responsável da DSC.
V.Exa. não poderá remover notas de propriedade, marcas ou etiquetas do Programa. V.Exa. ira instituir
medidas responsáveis para que possa garantir a conformidade com os termos e condições deste CLUF
(EULA).
(b)
Separação de Componentes - O PROGR
AMA é licenciado como um produto único. As partes que
o constituem não podem se
r separadas para utiliza
ção em mais do que uma unidade de HARDWARE .
(c)
PRODUTO ÚNICO INTEGRADO – Se V.Exa. adquiriu este SOFTWARE com HARDWARE,
então o PROGRAMA é licenciado com o HARDWARE como um produto único integrado. Neste caso, o
PROGRAMA só pode ser utilizado com o HARDWARE, como determinado neste CLUF (EULA).
(d)
Aluguer – V.Exa. não poderá alugar, ceder ou emprestar o PROGRAMA. V.Exa. não poderá
disponibilizá-lo a outros ou colocá-lo num servidor ou página Web.
(e)
Transferência do Programa – V.Exa. poderá transferir todos os seus direitos abrangidos por este
CLUF (EULA) apenas como parte de uma venda ou transferência permanente do HARDWARE, desde
que V.Exa. não fique com quaisquer cópias, transfira todo o PROGRAMA (incluindo todos os
componentes, meios e materiais impressos, quaisquer upgrades e este CLUF (EULA)), desde que o
receptor concorde com os termos deste CLUF (EULA). Se o PROGR
AMA for um upgrade, qualquer
transferência deverá incluir todas as versões anteriores do PROGRAMA.
(f)
Extinção – Sem prejuízo a quaisquer outros direitos, a DSC pode terminar este CLUF (EULA) se
V.Exa. falhar no cumprimento dos termos e condições deste CLUF (EULA). Se tal acontecer, V.Exa.
deverá destruir todas as cópias do PROGRAMA e todos os seus componentes.
(g)
Marcas Registadas - Este CLUF (EULA) não concede a V.Exa. quaisquer direitos em relação a
quaisquer marcas registadas ou de serviço da DSC ou seus fornecedores.
3. DIREITOS DE AUTOR.
Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o PROGRAMA (incluindo, mas não
limitando, quaisquer imagens, fotografias e texto incorporado no PROGRAMA), os materiais impressos
que o acompanham ou quaisquer cópias do PROGRAMA, são propriedade da DSC ou dos seus
fornecedores. V.Exa. não poderá copiar os materiais impressos que acompanham o PROGRAMA. Todos
os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o conteúdo que poderá vir a ser acedido através
do uso do PROGRAMA são propriedade dos respectivos proprietários do conteúdo e poderão ser
protegidos por direitos de autor aplicáveis ou outros tratados e leis de propriedade intelectual. Este CLUF
(EULA) não confere a V.Exa. quaisquer direitos sobre o uso desses conteúdos. A DSC e os seus
fornecedores reservam todos os direitos não expressos ao abrigo deste CLUF (EULA) .
4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO.
V.Exa. assume que não exportará ou reexportará o PROGRAMA para qualquer país, individuo ou
entidade sujeito a restrições de exportação Canadianas.
5. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL: Este Acordo de Licença de Software é regido pelas leis da Província de
Ontário, Canada.
6. ARBITRAGEM
Todos os conflitos emergentes da relação com este Acordo serão determinados por arbitragem final e
mandatória ao abrigo do Arbitration Act, ficando as partes sujeitas à decisão arbitral. O local designado
para a arbitragem será Toronto, no Canada, e a língua utilizada na arbitragem será o Inglês.
7. LIMITES DE GARANTIA
(a)
ISENÇÃO DE GARANTIA
A DSC FORNECE O SOFTWARE “TAL COMO ESTÁ” SEM GARANTIA. A DSC NÃO
GARANTE QUE O SOFWARE IRÁ AO ENCONTRO DOS SEUS REQUISITOS OU QUE O
FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SEJA ININTERRUPTO OU LIVRE DE ERROS.
(b)
ALTERAÇÕES AO AMBIENTE OPERATIVO
A DSC não se responsabiliza por problemas causados por alterações às características operativas
do HARDWARE, ou por problemas na interacção do PROGR
AMA com SOFTWARE ou HARDWARE
não produzido pela DSC.
(c)
LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE; A GARANTIA REFLECTE A ALOCAÇÃO DE
RISCO
EM QUALQUER CASO, SE ALGUM ESTATUTO IMPLICAR GARANTIAS OU
CONDIÇÕES NÃO MENCIONADOS NESTE ACORDO DE LICENÇA, A RESPONSABILIDADE
TOTAL DA DSC NÃO SERÁ SUPERIOR AO VALOR EFECTIVAMENTE PAGO POR V.EXA.
PELA LICENÇA DESTE PROGRAMA E CINCO DOLARES CANADIANOS (CAD$5.00). PORQUE
ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE
RESPONSABILIDADE PARA DANOS CONSEQUENTES OU ACIDENTAIS, A LIMITAÇÃO
ACIMA INDICADA PODERÁ NÃO SE APLICAR A V.EXA..
(d)
ISENÇÃO DE GARANTIAS
ESTA GARANTIA CONTÉM A GARANTIA COMPLETA E DEVERÁ PREVALECER
SOBRE TODA E QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLICITA (INCLUINDO TODAS
AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADAPTAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.)
E A TODAS AS OUTRAS OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES POR PARTE DA DSC. A
DSC NÃO DÁ QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS. A DSC NÃO ASSUME NEM AUTORIZA
QUALQUER OUTRA PESSOA A AGIR EM SEU NOME NA MODIFICAÇÃO DESTA GARANTIA,
NEM PARA QUE POSSA ASSUMIR POR SI (DSC) QUALQUER OUTRA GARANTIA OU
RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM ESTE PROGRAMA.
(e)
DIREITOS EXCLUSIVOS E LIMITAÇÃO DE GARANTIA
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ A DSC RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER
DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OU INDIRECTOS RESULTANTES DE
FALHAS NA GARANTIA, FALHAS NO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE
OBJECTIVA, OU QUAISQUER OUTRAS TEORIAS LEGAIS. TAIS DANOS INCLUÉM, MAS NÃO
LIMITAM, PERDA DE LUCROS, PERDA DO PROGRAMA OU EQUIPAMENTO ASSOCIADO,
CUSTO DE CAPITAL, CUSTOS COM EQUIPAMENTO DE SUBSTITUIÇÃO, INSTALAÇÕES OU
SERVIÇOS, TEMPO MORTO, TEMPO DE COMPRA, EXIGÊNCIAS DE TERCEIROS,
INCLUINDO CLIENTES, E PREJUÍZO SOBRE A PROPRIEDADE.
ATENÇÃO: A DSC recomenda que todo o sistema seja completamente testado numa base de
regularidade. Contudo, e apesar da testagem frequente, e devido a, mas não limitando, comportamento
criminoso ou falha eléctrica, é possível que este PROGRAMA possa não funcionar como é esperado.
© 2015 Tyco Security Products E suas respectivas Companhias. Todos os Direitos Reservados.
As marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço exibidos neste documento são registrados nos
Estados Unidos [ou outros países]. Qualquer mau uso das marcas comerciais é estritamente proibida e a
Tyco Irá reforçar agressivamente seus direitos sobre a propriedade intelectual até o limite legal, incluindo
a abertura de processo criminal sempre que necessário. Todas as marcas comerciais não adquiridas pela
Tyco. São de propriedade de seus respectivos proprie
tários e utilizadas com a permissão ou permitidas
sob as leis aplicáveis. As ofertas de produtos e especificações estão sujeitas a mudança sem aviso
Toronto, Canada • www.dsc.com
29008690R002


Uploaded