DSC PG9922 - Installation Manual



Related Products

DSC PG9922 - PowerG 915MHz Out Wireless Glass Break Detector
DSC PG9922
PowerG 915MHz Wireless Glass Break Detector
List Price: $96.00
Our Price: $76.99

Related Categories


Document Transcript

PG9922/PG8922/PG4922
Wireless PowerG 2-way Glass-break
Detector
Operation
The PGx922 is a supervised, wireless 2-way glass-break detec-
tor that detects the breaking of fr
amed glass mounted in an out-
side wall. The PGx922 is protected by a front and back tamper
switch that transmits a tamper message when the cover is
removed or when the base is forcibly detached from the wall.
This detector is wall/ceiling mountable and suitable for most
types of window/door glass: pl
ated tempered, laminated, wired,
coated and sealed insulating glas
s. No adjustment is necessary
during installation - the det
ector is fully pre-calibrated.
Figure 1. General View
A. Microphone
B. LED
Caution!
To be installed by service persons in non-hazardous
locations only. Risk of explosi
on if battery is replaced by an
incorrect type. Dispose of used
batteries according to the manu-
facturer's instructions and according to local rules and regula-
tions. Batteries are to be replaced by service persons only.
Observe polarity when replacing batteries.
Caution!
The back tamper switch will not protect the unit
unless the break-away base segment is secured to the wall with
at least one screw.
Note:
To ensure the continued operation of all wireless devices
after performing a system default, a global upload of all wire-
less programming via DLS is recommended before defaulting
the system. After completing the system default, download the
wireless programming.
Acoustic Sensor
The acoustic sensor module of the PGx922 is omni-directional,
providing full coverage. Coverage is measured from the sensor
to the point on the glass farthest from the sensor. The sensor can
be mounted as close as 1.5m (5 ft) from the glass.
Figure 2. Typical Range Measurement
When mounted on opposite wall, on adjoining walls or on the
ceiling, the range is 7.6 m (25 ft) for plate, tempered, laminated,
wired, coated, and sealed insulating glass.The coverage range
also depends on the angle between the detector and the glass -
for a higher angle, maximum range is reduced. See the follow-
ing table for details:
Figure 3. Angle between detector and window
Installation
Optimizing Detection and Avoiding False Alarms
For best detection,
avoid installing in:
• Rooms with lined, insulating, or sound deadening
drapes.
• Rooms with closed wooden window shutters inside.
For best false alarm immunity:
• Avoid 24-hour loop applications (perimeter loop OK).
• Do not use where white noise, such as air compressor
noise, is present.
• Avoid rooms smaller than 3 x 3 m (10 x 10 ft) and rooms
with multiple noise sources such as small kitchens, noisy
areas, garages, small bathrooms, etc.
Areas to avoid:
• Glass airlocks and glass vestibule areas
• Noisy kitchens
• Residential car garages
• Small utility rooms
• Stairwells
• Small bathrooms
Note:
For glass break protection in such applications, use shock
sensors on the windows or window frames.
Do not install in humid rooms

The Wireless PGx922 is not hermetically sealed. Excess mois-
ture on the circuit board can cause a short and a false alarm.
Avoid 24-Hour Loop Applications
The PGx922 is recommended for perimeter loops and is
designed to function in an occupied area. In 24-hour loop appli-
cations, where the sensor is armed all day and all night, the
false alarm prevention technology will be pushed to its limit.
Some sounds can duplicate the glass break pattern the acoustic
sensor detects. Install the PGx922 on a perimeter loop which is
armed whenever the door and window contacts are armed.
Protecting Occupied Areas
The false alarm immunity is best in rooms with only moderate
noise. For 24-hour occupied area protection, use shock sensors.
Proper Testing
The PGx922 is designed to detect the breaking of framed glass
mounted in an outside wall. Testing the sensor with unframed
glass, broken bottles, etc., may not trip the sensor. The sensor
typically does not trip to glass breaking in the middle of the
room.
Note:
The PGx922 may not consistently detect cracks in glass,
or bullets which break through the glass. Glass-break sensors
should always be backed up by interior protection.
Sound Travel Considerations
Since the sound of breaking glass travels directionally out from
the broken window, the best location for mounting the sensor is
on the opposite wall - assuming the glass to be protected is
within the sensors range and
line of sight. The ceiling and
adjoining (side) walls are also
good sensor locations. When
mounted on the opposite wall, the detector should be mounted
at least 1.8m (6ft) off the floor, but not less than 30cm (12”)
from the ceiling. A ceiling mounted sensor will provide better
detection if positioned 2-4 m (6-12ft) away from the protected
glass in the room.
Detection is reduced with same-wall mounting, since such
detection is partially dependent
on glass break sound reflecting
off the opposite wall.
Battery Installation
1. Press in the snap and separate the cover from the base.
Figure 4. Opening the Unit
A. Snap
2. Get to know the items in Figure 5 - they are all relevant to the
installation procedure.
Figure 5. Inside View
A. Battery
B. Enroll button
C Tamper contact
3. Insert the battery into the battery clips.
Figure 6. Battery Insertion
A Negative terminal
B Positive terminal
Observe Polarity!
Caution!
Risk of explosion if battery is replaced by an incor-
rect type. Dispose of used battery according to manufacturers
instructions.
Mounting the Device
1. Fasten the breakaway segment to the wall.
Figure 7. PG9922 Internal View
A Mounting holes
B Break-away base segment
C Back cover screw
Attention!
The PGx922 has a back tamper switch on the back
plate pressing against the PCB. As long as the PCB is seated
firmly within the base, the switch will press against a special
break-away base segment that is loosely connected to the base.
Be sure to fasten the break-away segment to the wall. If the
detector unit is forcibly removed from the wall, this segment
will break away from the base, causing the tamper switch to
open.
2. Put back the cover on the base and secure with screw.
Figure 8. Closing the Cover
Enrollment of the Device
To quick enroll:
1.
On a keypad, press [*] [8] [Installer Code] [804] [000].
2.
Press and hold the device Enroll button until the LED
lights steady and then release the button while the LED is
still lit. A confirmation message then appears on the key-
pad.
3.
Press [*] key to confirm ID.
4.
Enter 3- digit zone number.
5.
Enter 3- digit zone type.
6.
Enter 1- digit partition number for all desired partitions
and press [#]. If using an LCD keypad you can scroll to the
desired partitions and press [*] to toggxle the partition.
7.
On an LCD keypad, enter the label by using word library.
To pre-enroll:
1.
Remotely configure the unique ID number into the system.
For more information see the HSM2HOST manual.
2.
When on-site, press the device enroll button.
Note:
If the wireless device has been powered for more then 48
hours without being enrolled, tamper and restore the device to
enroll it.
Placement Testing
Before permanently mounting any wireless device, temporarily
mount the device and perform a Placement test.
1.
Tamper the device by removing the cover.
2.
Replace the cover to return the tamper switch to its normal
position.
3.
After 2 seconds the transmit indicator blinks 3 times. The
following table indicates received signal strength indica-
tion.
IMPORTANT!
Only GOOD or STRONG signal strengths are
acceptable. If you receive a POOR signal from the device, re-
locate it and re-test until a GOOD or STRONG signal is
received.
Note:
After installation verify the product functionality in con-
junction with the compatible receivers HSM2HOST9, HS2LC-
DRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 and PG9920.
Note:
For detailed placement instructions refer to the control
panel Reference Manual.
Configuration
To enter the wireless configuration section enter [804][Zone
Number].
Device Toggles
Testing Procedures
Te s t M o d e
The detection algorithm of the PGx922 ignores most false
alarm sounds, including glass-break testers.
If tested in its regular operating mode, the detector will not
respond reliably to commercial
glass break simulators. The
PGx922 generally identifies the sound generated by these simu-
lators as false alarms. A special TEST mode has therefore been
included to permit temporary dow
ngrading of the PGx922 sig-
nal processing and decision algo
rithms. This allows the unit to
be tested with simulators such as the Intellisense FG-700 or
FG-701 model.
Switching the Sensor to Test Mode
After power-up or closing the cover, the detector will automati-
cally enter a 15 minute test mode.
Testing the Sensor
Initial Test
Test the detectors low frequency (FLEX) response by thumping
the protected glass with a cushioned object. The green LED
will light for 2 seconds.
Glassbreak Simulation Test
This optional test activates the detector with FLEX and audio
sounds, that simulate the glass breaking sound of a window. To
assure success of the simulator-aided test, use a glass pane with
dimensions of at least 0.5m x 0.5m(1.5 x 1.5 ft).
Procedure
1. Switch the detector to Test mode.
2. Generate a FLEX signal and simulate a glass breaking sound
by using one of the following methods:
Simulator in manual mode
Hold the simulator close to the
protected glass. Thump the glass
and immediately start the simulator manually to create the
sound of breaking glass.
Simulator with automatic activation
Hold the simulator close to th
e protected glass. Thump the
glass. The simulator creates th
e sound of breaking glass auto-
matically.
Hand clap
Thump the glass and immediately clap hands firmly three
times. This method is best used in relatively small rooms with a
maximum distance of 5 or 6 m (16 ft or 20 ft)
3. The detector will alarm, the red LED lights for 2 seconds.
4. Repeat the test if necessary.
Important!
Room acoustics can artificially extend the range of
a glass-break sensor. The specified range of the PGx922 has
been established for worst-case conditions. While the sensor is
likely to function at additional range, it may miss a “minimum
output” break, or room acoustics may be changed at some
future time, restoring sensor co
verage back to the normal range
of 6 m (20 ft).
Do not exceed the rated range of the sensor, regardless of what
the tester shows.
Installation Tips
• The PGx922 detects the sh
attering of framed glass
mounted on an outside wall. Testing the sensor with
unframed glass, broken bottles, etc. might not trip the
sensor. False alarms such as
glass breaking in the middle
of the room will not activate the sensor.
• False alarms are most likely
to occur when installed on a
24-hour loop, in glass airlocks, and glass vestibule areas.
Similarly, when mounted above sinks, residential
garages, and in other small acoustic live rooms, false
alarms can be generated. In rooms where multiple
sounds can reflect and duplicate the glass break fre-
quency pattern, use shock sensors.
• Installing the PGx922 on 24-hour loops will increase
false alarms. Install on a perimeter loop, which is armed
whenever the door and window contacts are armed. For
occupied areas, PGx922 false alarm immunity is best in
rooms with only moderate noise levels.
Specifications
Frequency Band (MHz) Europe and other regions:
CE
Listed PG4922: 433MHz; PG8922: 868MHz; FCC/IC listed
PG9922: 912-919MHz
Communication Protocol:
PowerG
Supervision:
Signaling at 4-min. intervals
Tamper Alert:
Reported when a tamper event occurs
Angle (degrees)
Maximum Range m (ft)
0
7.6 (25)
30
7.0 (23)
45
5.5 (18)
60
4.0 (13)
75
2.5 (8)
90
0
LED Response
Signal Strength
Green LED blinks
STRONG
Orange LED blinks
GOOD
Red LED blinks
POOR
No blinks
No communication
[001][04]
Supervision - Default [Y]
Enables supervision of the device.
D-306114 Battery:
3 V Lithium CR-123A type battery. Panasonic, Sanyo
or GP only.
Nominal Battery Capacity:
1.45 Ah
Battery Life Expectancy:
5 years (For typical use)
Battery Supervision:
Automatic transmission of battery condi-
tion data as part of periodic status report
Microphone:
Omni-directional electrec.
Maximum Detection Range:
10m (30ft) if glass size is 30 x 60
cm (1x2 ft) to 3 x 3 m (10x10 ft)
Alarm Duration:
4 seconds
RF Immunity:
20 V/m up to 1000 MHz, 10V/m up to 2700
MHz.
Operating Temperature:
-10°C to +50°C (14°F to 120°F)
indoors
Storage Temperature:
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Humidity:
5% to 95% with no condensation.
Recommended Glass Size
Minimum:
0.3 x 0.6 m (1 x 2`) or larger glass thickness
Plate:
2.4 to 6.4 mm (3/32" to 1/4")
Tempered:
3.2 to 6.4 mm (1/8" to 1/4")
Wired:
6.4 mm (1/4")
Laminated:
3.2 to 6.4 mm (1/8" to 1/4")
Room Size:
Not larger than 15 x 15m (45x45 ft);
Not smaller than 3 x 3 m (10x10 ft).
Min. Distance from Protected Glass:
1m (3ft)
Dimensions:
88 x 62 x 30 mm (3.5 x 2.4 x 1.2 in.).
Weight (not including battery):
74g (2.6 oz)
Housing Material and Color:
Flame retardant PC-ABS, white
Compatible Receivers
433MHz Band: HSM2HOST4; HS2LCDRF(P)4; HS2IC-
NRF(P)4; PG4922
868MHz Band: HSM2HOST8; HS2LCDRF(P)8; HS2IC-
NRF(P)8; PG8922
912-919MHz Band: HSM2HOST9; HS2LCDRF(P)9; HS2IC-
NRF(P)9; PG9922
Europe: The PG4922 and PG8922 are compliant with the RTTE
requirements - Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of
the Council of 9 March 1999.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
WARNING! Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device has been tested and fo
und to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in residential installations. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions
, may cause harmful interference to
radio and television reception.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this device does cause such interference,
which can be verified by turning the device off and on, the user is
encouraged to eliminate the interference by one or more of the
following measures:
– Re-orient or re-locate the receiving antenna.
– Increase the distance between the device and the receiver.
– Connect the device to an outlet on a circuit different from the one
that supplies power to the receiver.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician.
This equipment complies with FCC and IC RF radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
This device complies with FCC Rules Part 15 and with Industry
Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference that may
be received or that may cause undesired operation.
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploita-
tion est autorisee aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil
ne doit pas produire de brouillage
, et (2) l'utilisateur de l'appar-
eil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionne-
ment.
PG9922/PG8922/PG4922
Détecteur de bris de glace sans fil
bidirectionnel PowerG
Fonctionnement
Le PGx922 est un détecteur de bris de glace sans fil, bidirec-
tionnel, supervisé qui détecte la cassure d'un panneau vitré fixé
à un mur. Le PGx922 est protégé par un contact anti-sabotage à
l'avant et à l'arrière qui transmet un message de sabotage quand
le capot est retiré ou quand la base est détachée avec force du
mur..Montable sur mur ou pla-fond, ilest adapté à la plupart des
types de fenêtres et portes en
verre : plaque de verre, verre
trempé, feuilleté, armé, réfléchissant et isolant scellé. Aucun
réglage n'est nécessaire lors de l'installation : le détecteur est
totalement pré-calibré.
Figure 1. Vue générale
A. Microphone
B. Indicateur de détection
Attention !
À faire installer par un agent de service dans des
zones non dangereuses uniquement. Risque d'explosion si la
pile n'est pas du type correct.
Éliminer les piles usagées selon
les recommandations du fabricant, les lois et réglementations
locales. Les piles doivent être remplacées uniquement par un
agent de service. Respecter les polarités lors du remplacement
des piles.
Attention !
Le contact anti-sabotage arrière ne protègera l'unité
que lorsque le segment de la base défonçable sera fixé au mur
avec au moins une vis.
Remarque :
Pour garantir le fonctionnement continu de tous
les dispositifs sans fil après avoi
r réalisé une réinitialisation aux
valeurs par défaut, un téléchargement général de toute la pro-
grammation sans fil par DLS est recommandé avant de réini-
tialiser le système. Après avoir complété la réinitialisation aux
valeurs par défaut du système, téléchargez la programmation
sans fil.
Capteur acoustique
Le capteur acoustique du PGx922 est omnidirectionnel, avec
une couverture complète. La couverture est mesurée du capteur
au point sur la vitre le plus éloigné du capteur. Le capteur peut
être fixé à1.5 m (5 pieds) près de la vitre.
Figure 2. Mesure de la portée typique
Si l'installation est réalisée sur la paroi opposée ou sur les murs
attenants, la portée est de 7.6 m (25 pieds) pour un verre dou-
ble, tempéré, laminé et filaire.La portée de la couverture
dépend également de l'angle entre le détecteur et le verre : la
portée max-imale est réduite lors
que l'angle augmente (voir tab-
leau):
Figure 3. Angle entre la fenêtre et le detecteur
Installation
Optimisation de la détection et évitement des
fausses alarmes
Pour une bonne détection, év
itez les installations dans :
• Les pièces avec des rideaux doubles, isolants ou inso-
norisés.
• Les pièces avec des volets en bois fermés.
Pour une meilleure immunité:
• Ne pas utiliser dans des app
lications de boucle de 24
heures (boucle de périmétre OK).
• Ne pas utiliser dans les endroits en présence de bruit
blanc, tel que salle de compresseur à air.
• Eviter les petites pièces de dimensions 3 x 3m (10 x 10
pi) et les salles extrêmement bruyantes telles que petites
cuisines, zones bruyantes, petites salles de bain, etc.
Endroits à éviter:
• Les zones à vestibule vitré et à sas vitré
• Les cuisines bruyantes
• Les garages résidentiels
• Les petites buanderies
• Les cages d’escalier
• Les cages d’escalier
• Les petites salles de bain
Remarque:
Dans des applications te
lles que la protection con-
tre le bris de glace, utilisez des détecteurs de bris de glace sur
les fenêtres ou leurs cadres.
Ne pas installer dans des pièces humides
Le PGx922 sans fil n’est pas hermétique. Une humidité exces-
sive sur la carte des circuits
peut produire un court-circuit et
une fausse alarme.
Ne pas utiliser dans de application de coucle de 24 heures
Le PGx922 est recommandé pour les boucles de périmètre et
est conçu pour fonctionner dans un espace occupé. Dans les
applications de boucle de 24 heures, où le détecteur est armé
tout le jour et toute la nuit, la technologie de prévention des
fausses alarmes atteindra ses limites. Certains sons peuvent res-
sembler au motif de bris de glace que le détecteur acoustique
capte. Installez le PGx922 sur une boucle de périmètre qui sera
armée à chaque fois que les contacts de porte et de fenêtre sont
armés.
Protection des espaces occupés
L’immunité contre une fausse alarme est plus efficace unique-
ment dans des pièces modérément
bruyantes. Pour la protection
de zone occupée 24h/24, utilisez des détecteurs de choc.
Tester de manière appropriée
Le PGx922 est conçu pour détecter le bris de vitre encadré
monté sur un mur extérieur. Tester le détecteur avec un verre
sans cadre, des bouteilles bris
ées, etc. Ne déclenchera pas le
détecteur. Le détecteur ne se déclenchera pas normalement pour
un bris de glace au millieu de la pièce.
Remarque:
Le PGx922 ne détectera pas de manière systéma-
tique un bris de glace causé par une fissure ou des projectiles
passant à travers le verre. Les détecteurs de bris de glace
doivent toujours être renforcés
par une protection intérieure.
Considérations sur la propagation des sons
Comme le son d’un bris de glace se propage dans une direction
perpendiculaire à la vitre brisée, la meilleure position de mon-
tage est le mur opposé, en considérant que la vitre à protéger
devra être dans la zone de couverture du détecteur et en vue
directe.En cas de montage sur le mur opposé, le détecteur doit
être placé à au moins 1,8 m du solet à 30 cm du plafond. L Le
plafond et les parois adjacentes (latéraux) sont également de
bons emplacements pour le détecteur. Un détecteur monté au
plafond sera plus efficace s’il est positionné à 2 ou 4 m (6 à
12 pieds) de la vitre protégée dans la pièce. La détection sera
réduite s’il est monté sur le même mur, car le principe de détec-
tion dépend en parti de la réflexion du son de bris de glace sur
le mur opposé.
Installer la pile
1. Appuyez sur l’élément encliquetable et séparez le capot de la
base.
Figure 4. Ouverture de l'appareil
A. Languette
2. Identifiez les éléments indiqués ci-dessous : ils sont impor-
tants pour la procédure d’installation.
Figure 5. Vue intérieure
A. Batterie
B. Bouton Enreg
C. Contact d'autoprotection
3. Insérez la batterie dans les attaches comme indiqué ci-des-
sous
Figure 6. Insertion de la pile
A
.
Borne négative
B. Borne positive
Respecter les polarités!
Attention!
Risque d'explosion si la pile n'est pas du type cor-
rect. Éliminer les piles usagées selon les recommandations du
fabricant.
Montage du détecteur
1. Fixer le segment détachable au mur
Figure 7. Vue interne du PG9922
A. Trous de montage
B. Segment détachable de la base
C. Vis de fixation
Attention
! Le PGx922 est doté d'un commutateur d'autopro-
tection sous la carte à circuits imprimés. Tant que la carte à cir-
cuits imprimée est fermement enclenchée dans le socle, le
commutateur appuie contre le segment détachable fixé de
manière lâche au socle . Assur
ez-vous de fixer le segment
détachable au mur à l'aide de la vis C. Sile détecteur est retiré
de force du mur, ce segment se détache de la base et le com-
mutateur d'autoprotection s'ouvre
2. Repositionnez le capot sur le socle et fixez-le avec la vis.
Figure 8. Fermeture du capot
Enregistrement de l'appareil
Pour une attribution rapide :
1.
Sur le pavé numérique, appuyez sur [*] [8] [Code de
l'installateur] [804] [000].
2.
Appuyez de façon prolongée sur le bouton d'attribution du
dispositif tant que le voyant lumineux reste allumé, puis
relâchez le bouton d'attribution alors que le voyant
lumineux est encore allumé. Un message de confirmation
apparaît alors sur le pavé numérique.
3.
Appuyez sur la touche [*] pour confirmer le ID.
4.
Entrez le [n° de zone à 3 chiffres].
5.
Entrez le [3 chiffres de type de zone].
6.
Entrez le [n° de partition à 1 chiffre] pour toutes les
partitions souhaitées et appuyez sur [#]. Si vous utilisez un
pavé numérique à cristaux liquides LCD, vous pouvez
faire défiler les partitions s
ouhaitées et appuyer sur [*]
pour basculer la partition.
7.
Sur un pavé numérique LCD, entrez la référence en
utilisant la bibliothèque de mot.
Pour une attribution préalable :
1.
Configurez à distance le numéro ID unique dans le
système. Pour plus d'informations, consultez le manuel
HSM2HOST.
2.
Sur site, appuyez sur le bouton d'attribution du dispositif.
Remarque :
Si le dispositif sans fil a été alimenté pendant plus
de 48 heures sans être attribué,
sabotez et rétablissez le disposi-
tif pour l'attribuer.
Test de positionnement
Avant de fixer de façon permanente un dispositif sans fil quel-
conque, montez-le temporairement et effectuez un test de posi-
tionnement.
1.
Sabotez le dispositif en retirant le cache.
2.
Remontez le capot en prenant soin de ramener le contact
anti-sabotage à sa position normale.
3.
Après 2 secondes, l’indicateur de communication
clignotera 3 fois. Le tableau suivant fournit les
informations de force du signal reçu.
Angle (degrés)
Portée maximum m (ft)
0
7.6 (25)
30
7.0 (23)
45
5.5 (18)
60
4.0 (13)
75
2.5 (8)
90
0
Réponse du voyant
Force du signal
Le voyant vert clignote
FORT
Le voyant orange clignote
BON IMPORTANT !
Seules les forces de signal FORT ou BON
sont acceptables. Si vous recevez un signal FAIBLE du disposi-
tif, déplacez-le et testez-le à nouveau jusqu'à ce qu'un signal
BON ou FORT soit reçu.
Remarque :
Après installation, vérifiez les fonctionnalités de
l'appareil en association av
ec les récepteurs compatibles
HSM2HOST9, HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 et PG9920.
Remarque :
Pour des instructions détaillées sur le positionne-
ment, consultez le guide de référence de la centrale.
Configuration
Pour accéder à la section de configuration sans fil, entrez la
commande [804][n° de la zone à 3 chiffres].
Commutateurs du dispositif
Procedurés de Test
Mode de test
L’algorithme de détection du PG
x922 ignore la plupart des sons
de fausse alarme, y compris les testeurs de bris de glace.
Lors de test dans son mode de fonctionnement régulier, le
détecteur ne répondra pas avec fiabilité aux simulateurs de bris
de glace du commerce. Le PGx922 identifie généralement le
son généré par ces simulateur
s comme une fausse alarme. Un
mode de TEST spécial a donc été introduit pour permettre une
réduction temporaire de l’efficacité du traitement du signal et
de l’algorithme décisionnel du PGx922. L’appareil peut alors
être testé avec des simulateurs tels que les modèles Intellisense
FG-700 ou FG-701..
Activer le mode test du détecteur
Après une mise hors tension ou avoir fermé le capot, le détec-
teur passera automatiquement en mode de test pendant 15 min-
utes.
Te s t d u d é t e c t e u r
Initial Test
Testez la réponse à basses fréquences du détecteur (FLEX) en
tapotant la vitre protégée avec un objet rembourré. Le voyant
lumineux vert s’illuminera pendant 2 secondes.
Test étendu de simulation de bris de glace (facultatif)
Même en mode test, une combinaison spécial de fréquences
sonores doivent être produites p
our déclencher le détecteur sans
vraiment briser le verre. Pour
obtenir le bon effet, tapotez le
carreau de verre protégé avec un objet rembourré, suffisamment
fort pour déclencher le simulateur. La déformation du verre par
les impacts produira le signal à
basses fréquences et le simula-
teur répondra en émettant le signal à hautes fréquences néces-
saire. Pour garantir le succès
du test par simulation, utilisez un
carreau de verre avec des dimensions de 0,5 x 0,5 m (1,5 x
1,5 pieds).
Procédure
1. Faites basculer le dé
tecteur en mode Test.
2. Générer un signal flex et simu
ler le bruit d'une vitre que l'on
brise, à l'aide de l'une des méthodes suivantes:
Simulateur en mode manuel
Maintenez le simulateur près
de la vitre protégée. Cognez la
vitre puis démarrez immédiatement le simulateur pour générer
le bruit d'une vitr
e que l'on brise.
Simulateur avec activation automatique
Maintenez le simulateur près
de la vitre protégée. Cognez la
vitre, le simulateur génère auto
matiquement le bruit d'une vitre
que l'on brise
.
Claquer des mains
Cognez la vitre puis claquez immédiatement des mains, forte-
ment et trois fois. Cette méthode convient le mieux pour des
pièces de petite taille, avec une distance maximale de 5 à 6 m.
3. Le détecteur déclenchera l'alarme et le voyant rouge
s'allumera pendant 2 secondes.
4. Répéter le test si nécessaire.
Important !
L’acoustique de la pièce peut étendre de façon
artificielle la plage du détecteur de bris de glace. La plage de
fonctionnement du PGx922 a été établie pour les pires condi-
tions. Alors que le détecteur est
susceptible de fonctionner dans
une plage additionnelle, il peut manquer un bris de glace de
« sortie minimale », ou l’acoustique de la pièce peut être modi-
fiée à une date ultérieure, rétablissant la couverture du détecteur
à la plage normale de 6 m (20 pieds).
Ne dépassez pas la plage nominale du détecteur indépendam-
ment de ce que le testeur indique.
Conseils d'installation
• Le PGx922 détecte le bris d'un panneau de verre monté
sur un mur extérieur. Le fait de tester le capteur avec du
verre non encadré, des bouteille
s cassées et autres pour-
rait ne pas déclencher le capteur. Le détecteur n'est pas
activé par de fausses alarmes, comme un bris de verre au
milieu de la pièce.
• Les fausses alarmes sont le
plus susceptible de se pro-
duire lorsque le capteur est utilisé en boucle 24 heures,
dans des sas en verre ou des vestibules délimités par des
parois en verre, ou encore au-dessus d'un évier, dans le
garage d'une maison individuelle et dans des petites
pièces à vivre bruyantes. Dans une pièce ou plusieurs
sons peuvent se réfléchir et
reproduire finalement le son
d'un bris de glace, utilisez
des détecteurs de choc.
• L'utilisation du PGx922 pour une surveillance sans inter-
ruption augmente le risque de
fausses alarmes. Installez
le PGx922 dans une boucle de périmètre, armée dès que
les contacts de porte et de fenêtre sont enclenchés. Dans
des zones habitées, la prot
ection contre les fausses
alarmes du PGx922 est meilleure dans les pièces d'un
niveau sonore moyen.
Caractéristiques techniques
Bande de fréquence (MHz) Europe et reste du monde :
PG4922 homologué CE : 433 MHz ; PG8922 homologué CE:
868 MHz ; PG9922 homologué FCC/IC : 912-919 MHz
Protocole de communication :
PowerG
Supervision :
Signalisation par intervalles de 4 min.
Alarme de sabotage :
Signalé quand un événement de sabo-
tage survient
Pile :
Pile lithium CR-123 3 Vde marque Panasonic, Sanyo ou
GP uniquement.
Capacité nominale de la batterie :
1,45 Ah
Durée de vie estimée de la pile :
5 ans (utilisation courante)
Supervision de la pile :
Transmission automatique de l'état de
la batterie comme partie intégrante des rapports d'état péri-
odiques.
Microphone :
Électret omnidirectionnel
Portée de détect
ion maximale:
10m (30ft) sila taille du pan-
neau de verre va de 30 x 60c
m (1x2ft) à 3 x 3m (10x10ft)
Durée d'alarme :
4 secondes
Immunité RF :
20 V/m, > jusqu'à 1000 MHz, 10V/m. >
jusqu'à 2700 MHz.
Plage de température :
-10°Cà 50°C (14°F le 120°F)en
intérieur
Température en stockage:
-20°Cà 60°C (-4°F le 140°F)
Humidité:
5% - 95% sans condensation.
Dimension de verre recommandé
Minimale :
0,3 x 0,6 m (1 x 2') ou épaisseur de verre plus
grande
Double :
de 2,4 à 6,4 mm (de 3/32" à 1/4")
Tempéré :
de 3,2 à 6,4 mm (de 1/8" à 1/4")
Filaire :
6,4 mm (1/4")
Laminé :
de 3,2 à 6,4 mm (de 1/8" à 1/4")
La taille des chambres:
Pas plus grand que 15 x 15m
(45x45ft); pas plus petit que 3 x 3m (10x10ft).
Distance minimale à partir de verre protègè:
1m (3ft)
Dimensions :
88 x 62 x 30 mm (3.5 x 2.4 x 1.2 pouces).
Poids (batterie non incluse) :
74 g (2,6 oz)
Matériau du boîtier et couleur :
Résine PC-ABS ignifugé,
blanc
Récepteurs compatibles
Bande de 433 MHz : HSM2HOST4; HS2LCDRF(P)4; HS2IC-
NRF(P)4; PG4922
Bande de 868 MHz : HSM2HOST8; HS2LCDRF(P)8; HS2IC-
NRF(P)8; PG8922
Bande de 912-919 MHz : HSM2HOST9; HS2LCDRF(P)9;
HS2ICNRF(P)9; PG9922
Europe : Le PG4922 et le PG8922 sont compatibles avec
la réglementation RTTE : directive 1995/5/EC du
Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999.
PG9922/PG8922/PG4922
Detector de rotura de cristal
bidireccional inalámbrico PowerG
Operación
El PGx922 es un detector de rotura de cristal bidireccional
inalámbrico supervisado que detecta la rotura de cristal en un
marco montado en una pared. El
PGx922 está protegido por un
interruptor contra manipulación delantera y trasera que trans-
mite un mensaje de manipulación cuando se retira la cubierta o
cuando la base se separa violen
tamente de la pared. Este detec-
tor es montable para pared/tech
o y apropiado para la mayoría
de los tipos de ventanas/puertas
de vidrio, ya sea placa de vid-
rio, vidrio templado, laminado, cableado, recubierto o aislado
sellado. No es necesario ningún ajuste durante la instalación: el
detector está completamente precalibrado.
Figura 1. Vista general
A. Micrófono
B. Indicador de detección
¡Precaución!
Para ser instalado po
r personal de servicio
técnico solo en ubicaciones no peligrosas. Riesgo de explosión
si la batería es reemplazada por otra del tipo incorrecto.
Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabri-
cante y de acuerdo con los reglamentos y leyes locales. Las bat-
erías deben ser reemplazadas solamente por personal de
servicio técnico. Observe la polaridad al reemplazar las bat-
erías.
¡Precaución!
El interruptor trasero contra manipulación no
protegerá la unidad a menos que el segmento de la base de rup-
tura se asegure a la pared con al menos un tornillo.
Nota:
Para asegurar la operación continuada de todos los dis-
positivos inalámbricos después
de realizar un puesta del
sistema a sus valores predeterminados, se recomienda realizar
una carga global de toda la programación inalámbrica vía DLS
antes de poner el sistema en sus valores predeterminados.
Después de terminar la puesta del sistema a sus valores prede-
terminados, descargue la programación inalámbrica.
Sensor acústico
El módulo del sensor acústico del PGx922, proporciona cober-
tura de 360°. La cobertura se mide desde el sensor hasta la
punta en la parte más lejana del cristal del sensor. El sensor se
puede montar tan cerca como 1.5 m (5 pies) del cristal.
Figura 2. Medición general de rango

Cuando se monta en la pared opuesta o en las paredes adya-
centes, el rango es 7.6 m (25 pie
s) para cristal plano, templado,
laminado y armado. Elrango de
cobertura también depende
delángulo entre eldetector y elvidrio: para un mayor ángulo, se
reduce el rango máximo (ver la tabla):
Figura 3. Ángulo entre detector y ventana
Instalación
Optimizar la detección y evitar falsas alarmas
Para una detección confia
ble, evite instalar en:
• Cuartos con cortinas forradas, aislantes, o amortiguado-
ras del sonido.
• Cuartos con ventanas con pe
rsianas de madera cerradas.
• Instale la batería
Para una mejor inmunidad contra falsa alarma:

• Evite aplicaciones de bucles de 24 horas (bucle de
perímetro OK).
• No lo use donde exista ruido blanco, tal como ruido de
compresor de aire.
• Evite habitaciones con dimensiones menores a 3 x 3 m
(10 x 10 ft) y habitaciones con fuentes de ruido múltiples
tales como cocinas pequeñas, áreas ruidosas, garajes,
baños pequeños, etc.
Áreas a evitar:
• Cámaras estancas de cristal y áreas de vestíbulo de cris-
tal
• Cocinas ruidosas
• Garajes para autos residenciales
• Cuartos de servicio pequeños
• Escaleras
• Baños pequeños
Nota:
Para protección contra rotura de cristales en dichas apli-
caciones use sensores de impacto en las ventanas y marcos de
ventanas.
No instalar en habitaciones húmedas
El PGx922 inalámbrico no está sellado herméticamente. La
humedad en exceso en el circuito impreso puede provocar un
cortocircuito o una falsa alarma.
Evite aplicaciones de bucle de 24 horas

El PGx922 está recomendado para bucles de perímetro y está
diseñado para funcionar en un área ocupada. En las aplica-
ciones de bucle de 24 horas,
donde el sensor está armado todo
el día y toda la noche, la tecnología de prevención de falsa
alarma será llevada al límite. Algunos sonidos pueden duplicar
el patrón de rotura de cristales que el sensor acústico detecta.
Instale el PGx922 en un bucle de perímetro que esté armado
siempre que los contactos de puerta y ventana estén armados.
Protección de áreas ocupadas
La inmunidad contra falsa alarma es mejor en habitaciones sólo
con ruido moderado. Para protección de áreas ocupadas las 24
horas, use sensores de impacto.
Pruebas adecuadas
El PGx922 está diseñado para detectar la rotura de cristales
enmarcados montados en una pared externa. La prueba del sen-
sor con cristal que no está en
un marco, botellas rotas, etc.,
puede no disparar el sensor. Normalmente, el sensor no se dis-
para si se rompen cristales en medio de la habitación.
Nota:
Puede que el PGx922 no detecte sistemáticamente grie-
tas en cristal, o balas que atraviesen el cristal. Los sensores de
rotura de cristal siempre debe
n estar respaldados por protección
interior.
Consideraciones de viaje del sonido
Debido a que el sonido de cristal roto viaja direccionalmente
hacia afuera de la ventana rota
, la mejor ubicación para el mon-
taje del sensor es en la pared opuesta, asumiendo que el cristal a
proteger esté dentro del rango de los sensores y la línea de
visión. Cuando se monta en la
pared opuesta, eldetector debe
montarse almenos a 1,8 m (6 pies) delpiso, pero a no menos de
15 cm (6”) deltecho Un sensor montado en el techo tendrá
mejor detección si se coloca a 2 a 4 m (6 a 12 ft) de distancia
del cristal protegido en la habitación.La detección se reduce
con el montaje en la misma pared, debido a que dicha detección
depende parcialmente del sonido
de rotura reflejado desde la
pared opuesta.
Instale la batería
1. Presione el cierre y sepa
re la cubierta de la base
Figura 4. Abrir la unidad
A. Botón
2. Familiarícese con los artículos mostrado a continuación,
todos son relevantes para el
procedimiento de instalación
Figura 5. Vista interna
A. Batería
B. Botón de memorización
C. Contacto de sabotaje
3. Inserte la batería en los clips de la batería como se muestra a
continuación
Figura 6. Inserción de la batería
A Terminal negativa
B Terminal positiva
Observe la polaridad!
Precaución!
Riesgo de explosión si la batería es reemplazada
por otra del tipo incorrecto. Des
eche las baterías usadas según
las instrucciones del fabricante
Montaje del dispositivo
1. Fije la unidad separada de la pared.
Le voyant rouge clignote
FAIBLE
Aucun clignotement
Aucune communication
[001][04]
Supervision : Valeur par défaut [O]
Active la supervision
Ángulo (grados)
Alcance máximo m (ft)
0
7.6 (25)
30
7.0 (23)
45
5.5 (18)
60
4.0 (13)
75
2.5 (8)
90
0 Figura 7: Vista interna del PGx922
A. Huecos de montaje
B. Segmento de base de separación
C. Tornillo de fijación
¡Atención!
ElGB-502 PG2 tiene un interruptor trasero de sab-
otaje debajo delPCB. Mientras
elPCB esté apoyado firmemente
en la base, elinter-ruptor se pr
esionará contra un segmento de
base de separación especialque está débilmente conectado a la
base. Asegúrese de ajustar con el destornillador C, elsegmento
de separación a la pared. ¡Sieldet
ector se quita de la pared por
la fuerza, este segmento se separará de la base, lo que provocará
que elinterruptor de sabotaje se abra.
2. Coloque nuevamente la cubierta en la base y asegúrela con
un destornillador.
Figura 8. Cerrar la cubierta
Asocie el dispositivo al sistema
Para asociar rápidamente:
1.
En el teclado, pulse [*] [8] [Código del instalador] [804]
[000].
2.
Pulse y mantenga pulsado el botón para asociar el
dispositivo hasta que el LED se encienda de forma
continua y luego suelte el botón mientras el LED aún está
encendido. Aparecerá un mensaje de confirmación en el
teclado.
3.
Pulse la tecla [*] para confirmar el número de ID.
4.
Ingrese el [número de zona de 3 dígitos].
5.
Ingrese el [tipo de zona de 3 dígitos].
6.
Ingrese el [número de partición de 1 dígito] para todas las
particiones deseadas y pulse [#]. Si usa un teclado LCD,
puede desplazarse a las particiones deseadas y pulsar [*]
para alternar entre particiones.
7.
En un teclado LCD, ingrese la etiqueta usando la biblioteca
de palabras.
Para realizar una asociación previa:
1.
Configure de forma remota el número de ID único en el
sistema. Si desea más información, consulte el manual del
HSM2HOST.
2.
Cuando esté en el lugar, pul
se el botón para asociar el
dispositivo.
Nota:
Si el dispositivo inalámbrico ha estado alimentado por
más de 48 horas sin ser asociado, manipule el dispositivo y
restáurelo para asociarlo.
Prueba de colocación
Antes de montar permanentemente cualquier dispositivo
inalámbrico, monte el dispositivo temporalmente y realice una
prueba de colocación.
1.
Manipule el dispositivo mediante el retiro de la cubierta.
2.
Vuelva a colocar la cubierta pa
ra devolver el interruptor de
sabotaje a su posición normal.
3.
Después de 2 segundos el indicador de transmisión
parpadea 3 veces. La tabla siguiente muestra la indicación
recibida de la potencia de la señal
¡IMPORTANTE!
Solamente las potencias de señal BUENA o
FUERTE son aceptables. Si usted recibe una señal BAJA del
dispositivo, reubíquelo y vuelva a
probarlo hasta que reciba una
señal BUENA o FUERTE.
Nota:
Después de la instalación, ve
rifique la funcionalidad del
producto junto con los recep
tores compatibles HSM2HOST9,
HS2LCDRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 y PG9920.
Nota:
Puede encontrar instrucciones detalladas sobre la colo-
cación en la Guía de referencia del panel de control.
Configuración
Para ingresar a la sección de configuración inalámbrica ingrese
[804][número de zona de 3 dígitos].
Conmutadores de dispositivo
Procedimientos de prueba
Modo de prueba
El algoritmo de detección del PGx922 ignora la mayoría de los
sonidos de falsa alarma, incluyendo los probadores de rotura de
cristal.
Si se prueba en su modo de ope
ración regular, el detector no
responderá de modo fiable a los simuladores de rotura de cristal
comerciales. Por lo general, el PGx922 identifica el sonido gen-
erado por estos simuladores como falsa alarma. Por lo tanto, se
ha incluido un modo de PRUEBA especial para permitir la
degradación temporal del procesamiento de señal y algoritmos
de decisión del PGx922. Esto permite que la unidad sea
probada con simuladores tales como el Intellisense FG-700 o el
modelo FG-701.
Cambio del sensor al modo de prueba
Después del encendido o al cerrar la cubierta, el detector
entrará automáticamente a un modo de prueba de 15 minutos.
Prueba del sensor
Prueba inicial
Pruebe la respuesta de baja frecuencia (FLEX) de los detectores
al aporrear el cristal protector con un objeto acolchado. El LED
verde se encenderá durante 2 segundos.
Prueba de simulación de rotura de vidrio
Incluso en el modo de prueba se debe generar una combinación
especial de audio para el disparo del detector sin realmente
romper el cristal. Para lograr
el efecto correcto, el golpee la
hoja de cristal protegida con un objeto acolchonado, lo sufici-
entemente fuerte para disparar el simulador. El desplazamiento
del cristal por el impacto ofrece una señal de baja frecuencia y
el simulador responde al hacer sonar la señal de alta frecuencia
requerida. Para garantizar el éxito
de la prueba asistida por sim-
ulador, use una hoja de cristal con dimensiones de al menos 0.5
x 0.5 m (1.5 x 1.5 ft)
.
Procedimiento
1. Cambie el detector al Modo de prueba.
2. Genera una señal flex y simula
n el sonido de la rotura de un
vidrio, mediante uno de los métodos siguientes:
Simulador en modo manual
Mantenga el simulador cerca del vidrio protegido. Golpee el
vidrio e inicie manualmente el simulador, para crear el sonido
de vidrios rotos.
Simulador con activación automática
Mantenga el simulador cerca del vidrio protegido. Golpee el
vidrio. El simulador crea automáticamente el sonido de vidrios
rotos.
Batir palmas
Golpee el vidrio e inmediatam
ente aplauda firmemente tres
veces. Para aprovechar mejor este método, utilizarlo en salas
relativamente pequeñas, con una distancia máxima de cinco o
seis metros.
3. El detector hará oír una alarma y el indicador LED rojo se
enciende durante dos segundos.
4. De ser necesario, repita la prueba.
.
Importante!
La acústica de la habitación puede extender arti-
ficialmente el rango del sensor
de rotura de cristal. El rango
especificado del PGx922 se ha establecido para condiciones en
el peor escenario. Aunque es probable que el sensor funcione
en un rango adicional, puede omitir una rotura de “salida mín-
ima”, o la acústica de la habitación puede ser cambiada en
cierto momento futuro, restableciendo la cobertura del sensor
de nuevo al rango normal de 6 m (20 pies). No exceda el rango
nominal del sensor, sin importar lo que indique el probador.
Consejos útiles para la instalación
• El PGx922 detecta la rotura de vidrio enmarcado mon-
tado en una pared exterior. Si
el sensor se prueba con
vidrio sin enmarcar, botellas
rotas, etcétera, el sensor
podría no dispararse. Falsas alarmas, como vidrio
rompiéndose en medio de una sala, no activarán el sen-
sor.
• Las falsas alarmas son más probables cuando se instalan
en un circuito de 24 horas, en cámaras estancas de vidrio
y en vestíbulos de vidrio. Del mismo modo, falsas alar-
mas pueden generarse al mont
arlas por encima de fre-
gaderos, garajes re
sidenciales y en otras salas pequeñas
con acústica. En salas donde sonidos múltiples pueden
reflejar y posiblemente dupli
car el patrón de frecuencia
de rotura de vidrio, utilizar sensores de impacto.
• Instalar el PGx922 en circuitos de 24 horas incrementará
las falsas alarmas. Instale el PGx922 en un circuito del
perímetro que se arme donde los contactos de la puerta y
la ventana se armen. En el caso de áreas ocupadas, la
inmunidad del PGx922 a falsas alarmas es mayor en
salas con ruido moderado.
Especificaciones
Banda de frecuencia (MHz) Europa y otras regiones:
PG4922 homologado por CE: 433 MHz; PG8922 homologado
por CE: 868 MHz; PG9922 homologado por FCC/IC 912-919
MHz
Protocolo de comunicación:
PowerG
Supervisión:
Señalización a intervalos de 4 minutos
Alerta contra manipulaciones:
Informado cuando ocurre un
evento de manipulación
Batería:
Litio 3 Vtipo de batería CR-123, Panasonic, Sanyo o
solo GP.
Capacidad nominal de la batería:
1,45 A-h
Vida útil de la batería:
5 años (uso normal)
Supervisión de la batería:
Transmisión automática de los
datos del estado de la batería como parte de cualquier informe
de estado periódico.
Micrófono:
Electret omnidireccional
Rango de detección máximo:
10 m (30ft) sieltamaño delvidrio
es de 30 x 60 cm (1x2ft) a 3 x 3 m (10x10ft)
Duración de la alarma:
4 segundos
Inmunidad a la RF:
20 V/m, > hasta 1000 MHz, 10 V/m, >
hasta 2700 MHz.
Temperatura de funcionamiento:
-10°Ca 50°C (14°F le
120°F) aden tro
Temperatura de almacenamiento:
-20°Ca 60°C (-4°F le
140°F)
Humedad:
5% - 95% sin condensacion.
Tamaño de cristal recomendado
Mínima:
0,3 x 0,6 m (1 x 2 pies) o espesores de cristal más
grandes
Plano:
2,4 a 6,4 mm (3/32 a 1/4 pulgadas)
Te m p l a d o :
3,2 a 6,4 mm (1/8 a 1/4 pulgadas)
Armado:
6,4 mm (1/4")
Laminado:
3,2 a 6,4 mm (1/8 a 1/4 pulgadas)
El tamaño de la habitación:
No más grande que 15 x 15m
(45x45ft); No es menor que 3 x 3m (10x10ft).
Distância mínima do vidro protegido:
1m (3ft)
Dimensiones:
88 x 62 x 30 mm (3.5 x 2.4 x 1.3 pulg.).
Peso (sin incluir la batería):
74 g (2,6 onzas)
Material y color del alojamiento:
Retardante de llama PC-
ABS, blanco
Receptores compatibles
Banda de 433 MHz: HSM2HOST4; HS2LCDRF(P)4; HS2IC-
NRF(P)4; PG4922
Banda de 868 MHz: HSM2HOST8; HS2LCDRF(P)8; HS2IC-
NRF(P)8; PG8922
Banda de 912-919 MHz: HSM2HOST9; HS2LCDRF(P)9;
HS2ICNRF(P)9; PG9922
Europa: Los modelos PG4922 y PG8922 cumplen
con los requisitos de RTTE - Directiva 1999/5/EC
del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de
marzo de 1999.
PG9922/PG8922/PG4922
Detetor de quebra de vidro PowerG sem
fio 2 vias
Funcionamento
O PGx922 é um detetor de quebr
a de vidro 2 vias, sem fio,
supervisionado que deteta a que
bra de estrutura de vidro mon-
tada em uma parede. O PGx922 é protegido por um bloqueio
traseiro e frontal que transmite uma mensagem de bloqueio
sempre que a tampa é removida
ou sempre que a base é remov-
ida da parede, com força. Este detetor pode ser instalado em
paredes e tetos e é compatívelcom a maioria dos tipos de vidros
para janelas e portas: plano, temperado, laminado, aramado,
revestido e vidros isolantes com vedação. Não são necessários
ajustes durante a instalação - o detetor está total-mente pré-cali-
brado.
Figura 1. Vista geral
A. Microfone
B. Indicador de deteção
Cuidado!
Deve ser instalada por pessoas qualificadas apenas
em locais não perigosos. Risco de explosão se a bateria for sub-
stituída por um tipo incorreto. A eliminação das baterias usadas
deve estar de acordo com as instruções do fabricante e con-
forme as regulamentações e normas locais. Baterias são apenas
substituídas por pessoal qualificado. Respeite a polaridade
quando instalar as baterias.
Cuidado!
O comutador do bloqueio traseiro não protegerá a
unidade a menos que o segmento base de ruptura esteja fixado à
parede com ao menos um parafuso.
Nota:
Para garantir um funcioname
nto contínuo de todo os dis-
positivos sem fio depois de executar uma predefinição do
sistema é recomendado um carregamento global da pro-
gramação de todos os dispositivos sem fio através DLS antes de
padronizar o sistema. Depois de concluir a predefinição do
sistema, faça o download da programação sem fio
Sensor Acústico
O módulo do sensor acústico do PGx922, providencia uma
cobertura de 360º. A cobertura é medida a partir do sensor até
ao ponto no vidro mais afastado do sensor. O sensor pode ser
montado tão próximo do vidro como 1.5 m (5 pés).
Figura 2. Medição típica do alcance

Sempre que montado em pare
de em frente ou paredes con-
tíguas, o alcance é 7.6 m (25 pés) para vidro aramado, lami-
nado, temperado e placa.O alcance da cobertura também
depende do ângulo entre o detetor e o vidro -quanto maior
ângulo, menor será o alcance máximo (consultar a tabela):
Instalação
Otimização da deteção e evitar alarmes falsos
Para uma detecção confiável, evite instalar em:
• Espaços com cortinas de amortecimento de som, isolan-
tes e alinhadas.
• Espaços com persianas de janela em madeira fechadas.
Para prevenção adequada de alarme falso:
• Evite aplicações em loops de 24 horas (o loop do
perímetro OK)
• Não use em casos de presença de ruído branco, tais
como evidência de ruídos de compressor de ar
• Evite ambientes menores que 3 x 3 m (10 x 10 pés), com
várias fontes de ruído como cozinhas com áreas
pequenas, garagens, banheiros pequenos, etc
Áreas a serem evitadas:
• Câmeras de ar em vidro e zonas de vestíbulo em vidro
• Cozinhas ruidosas
• Garagens residenciais com veículos.
• Salas com itens de pequeno porte
• Escadarias
• Banheiros pequenos.
Nota:
Para proteção contra a quebra de vidro em tais apli-
cações, use os sensores de choq
ue nas janelas ou esquadrias das
janelas.
Não instalar em ambientes úmidos.
O PGx922 sem fio não é vedado
hermeticamente. O excesso de
umidade na placa de circuito pode causar curto-circuito e gerar
alarmes falsos.
Evitar aplicações em loops de 24 horas
O PGx922 é recomendado para loops de perímetro e foi pro-
jetado para atuar em áreas ocup
adas. Em aplicações de loops de
24 horas, com o sensor continuamente armado durante o dia e a
noite, a tecnologia de prevenção de falso alarme será levada ao
seu limite. Ao detectar o sensor acústico, alguns sons podem
duplicar o som de rompimento do vidro. Instale o PGx922 em
um loop de perímetro que está armado, quando os contatos das
portas e janelas estiverem armados.
Protegendo áreas ocupadas
A imunidade de alarme falso f
unciona melhor em ambientes
onde haja somente ruído moderado. Para a proteção da área
ocupada durante 24 horas, use os sensores de choque.
Procedimentos adequados de teste
O PGx922 foi projetado para detectar o rompimento de
esquadrias de vidro montadas em paredes externas. A condução
de testes com o sensor com vi
dro não emoldurado, garrafas par-
tidas, etc., pode não acionar o sensor. O sensor normalmente
não será acionado ao som de
rompimento de vidro no meio do
ambiente.
Nota:
O PGx922 pode não detectar as rachaduras no vidro, ou
balas que atravessam o vidro co
m consistência. Os sensores de
quebra de vidro devem ser apoi
ados por proteção interior.
Considerações sobre o deslocamento de som
Já que o som do rompimento do
vidro se desloca direcional-
mente para fora da janela quebr
ada, o melhor local para a mon-
tagem do sensor é na parede op
osta, supondo que o vidro a ser
protegido está dentro da faixa de
sensores e linha de visão. O
teto e as paredes adjacentes (laterais) também são locais ideais
para os sensores. Um sensor
montado no teto terá melhores
possibilidades de detecção se estiver posicionado a 2-3 m (6-10
pés) longe do vidro protegido na sala. A detecção pode ser
reduzida através da montagem na mesma parede, já que tal evi-
dência depende parcialmente da reflexão do som do rompi-
mento do vidro na parede oposta.
Instale a bateria
1. Pressione o encaixe e separe a tampa da base.
Figura 3. Abrir a unidade
A. Encaixe
Respuesta del LED
Intensidad de señal
El LED verde parpadea
FUERTE
El LED naranja parpadea
BUENA
El LED rojo parpadea
BAJA
No parpadea
Ninguna comunicación
[001][04]
Supervisión - Predeterminado [S]
Habilita la supervisión.
Ángulo (graus)
Alcance máximo relativo
0
100
30
90
45
70
60
50
75
30
90
0 2. Identifique os itens indicados na Figura 4 - são todos rele-
vantes para as etapas que terá que realizar durante a instalação.
Figura 4. Vista interior
A. Bateria
B. Botão de registro
C. Contato contra Sabotagem
3. Insira a bateria no encaixe da
bateria, conforme mostrado a
baixo.
Figura 5. Inserção da bateria
A Terminal negativo
B Terminal positivo
Respeite a polaridade!
Cuidado!
Risco de explosão se a bateria for substituída por um
tipo incorreto. A eliminação das baterias usadas deve estar de
acordo com as instruções do fabricante.
Montar o dispositivo
A. Orifícios de montagem
B. Segmento de base de ruptura
C. Parafuse a tampa traseira
Atenção!
O PGx922 está equipado com um interruptor traseiro
na placa traseira pressionando contra o PCB.. Enquanto o PCB
é assente firme-mente na base, a alavanca do comutador será
pressionada con-tra um segmento de base especial de ruptura
que está livremente conetado à base. Certifique que o segmento
de rup-tura está fixado à pare
de. Se a unidade do detetor for
removida com força da parede, este segmento ficará separado
da base, causando a abertura do comutador de bloqueio.
Volte a colocar a tampa de volta na base, fixando-a com o para-
fuso.:
Figura 7. Fechar a tampa
Registre o dispositivo no sistema
Para o registro rápido:
1.
Em um teclado numérico pressione [*] [8] [Código
Instalador] [804] [000].
2.
Pressione e mantenha pression
ado o botão de registro do
dispositivo até que os indicadores LED fiquem fixos e
depois solte o botão de regi
stro enquanto o LED continua
aceso. Então, aparecerá no teclado numérico uma
mensagem de confirmação.
3.
Pressione a tecla [*] para confirmar ID.
4.
Digite [# de zona de 3 dígitos].
5.
Digite [# tipo de zona de 3 dígitos].
6.
Insira [# partição de 1 dí
gito] para todas as partições
desejadas e pressione [#]. Se estiver usando um teclado
numérico LCD, pode se desl
ocar para as partições
desejadas e pressionar [*] para comutar a partição.
7.
Em um teclado numérico LCD, insira a etiqueta usando a
biblioteca do Word.
Para pré-registrar:
1.
Configure remotamente o número de ID exclusivo no
sistema. Para mais informação, consulte o manual do
HSM2HOST.
2.
Quando no local, pressione o botão de registro do
dispositivo.
Nota:
Se o dispositivo sem fio estiver conectado durante mais
de 48 horas sem ser registrado, bloqueie e restaure o dispositivo
para registrá-lo.
Teste de Colocação
Antes de montar permanentemente qualquer dispositivo sem
fio, monte temporariamente o dispositivo e realize um teste de
Colocação.
1.
Bloqueie o dispositivo removendo a tampa.
2.
Recoloque a tampa para retornar o interruptor de
segurança para a sua posição normal.
3.
Após 2 segundos, o indicador de transmissão piscará 3
vezes. A tabela a seguir indica a intensidade do sinal
recebido
IMPORTANTE!
Apenas são aceitáveis as intensidades de
sinal BOM ou FORTE. Se receber um sinal FRACO do dispos-
itivo, volte a colocar o dispositivo e volte a testar até ser rece-
bido um sinal BOM ou FORTE.
Nota:
Depois da instalação, verifi
que a funcionalidade em con-
junto com os receptores compatíveis HSM2HOST9, HS2LC-
DRF(P)9, HS2ICNRF(P)9 e PG9920.
Nota:
Para instruções detalhadas de Colocação, consulte o
Guia de Referência do painel de controle.
:
Configuração
Para entrar na seção de configuração sem fio, insira [804][# de zona
de 3 dígitos].
Comutações do Dispositivo
Procedimentos de teste
Modo Teste
O algoritmo de detecção do PGx922 ignora a maioria dos sons
de alarme falso, incluindo test
adores de rompimento de vidro.
Se forem testados em seu modo de funcionamento regular, o
detector não responderá com c
onfiabilidade aos simuladores
comerciais de rompimento de vidro. O PGx922 geralmente
identifica o som gerado por estes simuladores como alarme
falso. Um modo de teste especial, portanto, foi incluído para
permitir a desclassificação temporária dos algoritmos de pro-
cessamento e decisão de sinal do PGx922. Isto permite que o
aparelho possa ser testado com simuladores como o modelo de
Intellisense FG-700 ou FG-701..
Alterar o sensor para o modo de teste
Após a energização ou fechamento da tampa, o detector entrará
automaticamente no modo de teste de 15 minutos.
Testar o sensor
Teste inicial
Teste a resposta de baixa frequência (FLEX) de detectores ao
bater no vidro protegido com um objeto reforçado. O LED
verde ficará acesso por 2 segundos.
Teste de Simulação Estendido de Quebra de Vidro
Mesmo em modo de teste, uma combinação especial de fre-
quências de áudio deve ser gerada para acionar o detector sem
realmente quebrar o vidro. Para obter o efeito correto, bata no
painel de vidro protegido com um objeto amortecido, forte o
suficiente para acionar o simu
lador. O deslocamento do vidro
pelo impacto fornece o sinal de baixa frequência, e o simulador
responde ao soar o sinal de frequência elevado necessário. Para
garantir o sucesso do teste assistido por simulador, use um
painel de vidro com medidas de pelo menos 0,5 x 0,5 m (1,5 x
1,5 pés).
Procedimento
1. Altere o detector para o Modo Teste
2. Gere um um sinal flex e simule o som de um vidro que-
brando utilizando um dos seguintes métodos:

Simulador em modo manual
Segure o simulador próximo ao vidro protegido. Bata no vidro
e inicie imediatamente o simulador manualmente para criar o
som de um vidro quebrando.
Simulador com ativação automática
Segure o simulador próximo ao vidro protegido. Bata no vidro,
o simulador cria automaticamente o som de um vidro que-
brando.
Palmas
Bata no vidro e imediatamente bata palmas com força três
vezes. Este método funciona melhor em salas relativamente
menores a uma distância máxima de até 5 ou 6 m (16 ft ou 20
ft).
3. O detector dará o alarme, o LED vermelho acende por 2
segundos.
4. Repita o teste se necessário.
Importante!
A acústica da sala pode aumentar artificialmente
o alcance do sensor de quebra de vidros. O alcance especificado
do PGx922 foi estabelecido para o pior cenário. Enquanto o
sensor tem probabilidade de funcionar a um alcance adicional,
é possível que haja uma perda da quebra de "saída mínima", ou
a acústica do espaço pode ser al
terada no futuro, restaurando a
cobertura do sensor de novo para o alcance normal de 6 m (20
pés).
Não exceda o alcance especificado do sensor, independente-
mente do que o sensor mostra.
Dicas de Instalação
• O PGx922 detecta a quebra de um vidro emoldurado
colocado em uma parede exterior. Testar o sensor com
vidro sem moldura, garrafas quebradas, etc. pode não
acionar o sensor. Alarmes falsos tais como vidro que-
brando no meio de uma sala não irão ativar o sensor.
• Alarmes falsos são mais prováveis de ocorrer quando
instalado em um circuito de 24 horas, em câmaras pres-
surizadas de vidro e áreas de plataformas de vidro. Da
mesma maneira, quando instalado acima de pias, gara-
gens residenciais e em out
ros cômodos pequenos com
acústica "viva", alarmes falsos podem ser gerados. Em
salas onde sons múltiplos podem refletir e eventual-
mente duplicarem o padrão
da frequência da quebra de
vidro, utilize sensores de choque.
• Instalar o PGx922 em um circuito de 24 horas irá
aumentar os alarmes falsos. Instale o PGx922 em um cir-
cuito de perímetro, que é armado sempre que os contatos
da porta e da janela são armados. Para áreas ocupadas, a
imunidade a alarme falso do PGx922 é melhor em salas
com nível de barulho moderado.
Especificações
Banda de Frequência (MHz) Europa e outras regiões:
PG4922 com classificação CE: 433 MHz; PG8922 com classi-
ficação CE: 868 MHz; PG9922 com classificação FCC/IC:
912-919 MHz
Protocolo de Comunicação:
PowerG
Verificação:
Assinalando em intervalos de 4 min.
Alerta de Bloqueio:
Reportado sempre que ocorre um evento
de bloqueio
Bateria:
Bateria de lítio de 3 Vdo tipo CR-123, somente Pana-
sonic, Sanyo ou GP.
Capacidade nominal da bateria:
1,45 Ah
Duração da bateria:
5 anos (em utilização típica)
Verificação da bateria:
Transmissão automática dos dados do
estado da bateria como parte
do relatório periódico de estado
Microfone:
Eletricidade Omni direcional
Alcance máximo de deteção:
10 m (30 pés) caso a dimensão
do vidro seja de 30 cm x 60 cm a 3 m x 3 m (10x10ft).
Duração do alarme:
4 segundos
Imunidade RF:
20 V/m, > até 1000 MHz, 10 V/m, > ate 2700
MHz.
Limite de temperatura:
De -10 °Ca 50 °C (14°F le 120°F) em
espaços cobertos
Temperaturas de armazenamento:
De -20 °Ca 60 °C (-4°F le
140°F)
Umidade:
5% - 95% Sem condensação.
Dimensão recomendada do vidro
Mínimo:
0,3 x 0,6 m (1 x 2`) ou espessura maior do vidro
Placa:
2,4 a 6,4 mm (3/32" para 1/4")
Temperado:
3,2 a 6,4 mm (1/8" para 1/4")
Aramado:
6,4 mm (1/4”)
Laminado:
3,2 a 6,4 mm (1/8" para 1/4")
Tamanho do quarto:
Não é maior do que 15 x 15m (45x45ft);
Não é menor do que 3 x 3m (10x10ft)
Distância mínima do vidro protegido:
1m (3ft)
Dimensões:
88 x 62 x 30 mm (3.5 x 2.4 x 1.2 pol.)
Peso (com bateria):
74 g (2,6 oz)
Material e cor da caixa de proteção:
Retardante de chama
PC-ABS, branca
Receptores Compatíveis
Faixa 433 MHz: HSM2HOST4; HS2LCDRF(P)4; HS2IC-
NRF(P)4; PG4922
Faixa 868 MHz: HSM2HOST8; HS2LCDRF(P)8; HS2IC-
NRF(P)8; PG8922
Faixa 912-919 MHz: HSM2HOST9; HS2LCDRF(P)9; HS2IC-
NRF(P)9; PG9922
Europa: Os modelos PG4922 e PG8922 estão conforme
os requisitos RTTE - Diretiva 1995/5/EC do Parlamento
Europeu e do Conselho de 9 de março 1999..
Limited Warranty
Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from
the date of purchase, the product shall be free of defects in materials
and workmanship under normal use and that in fulfilment of any
breach of such warranty, Digital Secu
rity Controls shall, at its option,
repair or replace the defective equipment upon return of the equipment
to its repair depot. This warranty applies only to defects in parts and
workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or
damage due to causes beyond the control of Digital Security Controls
such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water damage,
or damage arising out of abuse, alteration or improper application of
the equipment.
The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is
and shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed
or implied and of all other obligations or liabilities on the part of
Digital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes
responsibility for, nor authorizes
any other person purporting to act on
its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any
other warranty or liability concerning this product.
In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct,
indirect or consequential damages, loss of anticipated profits, loss of
time or any other losses incurred by the buyer in connection with the
purchase, installation or operation or failure of this product.
Warning: Digital Security Controls recommends that the entire
system be completely tested on a regular basis. However, despite
frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or
electrical disruption, it is possible
for this product to fail to perform
as expected.
Important Information: Changes or modifications not expressly approved by Digital
Security Controls could void the user’s authority to operate this equipment.
IMPORTANT - READ CAREFULLY:
DSC Software
purchased with or without Products and Components is
copyrighted and is purchased under the following license terms:
• This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal
agreement between You (the comp
any, individual or entity who
acquired the Software and any
related Hardware) and Digital
Security Controls, a division of
Tyco Safety Products Canada
Ltd. (“DSC”), the manufacturer of the integrated security sys-
tems and the developer of the software and any related products
or components (“HARDWARE”) which You acquired.
• If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or
“SOFTWARE”) is intended to be accompanied by HARD-
WARE, and is NOT accompanied by new HARDWARE, You
may not use, copy or install the SOFTWARE PRODUCT. The
SOFTWARE PRODUCT includes computer software, and may
include associated media, printed materials, and “online” or
electronic documentation.
• Any software provided along with the SOFTWARE PROD-
UCT that is associated with a separate end-user license agree-
ment is licensed to You under the terms of that license
agreement.
• By installing, copying, downloading, storing, accessing or
otherwise using the SOFTWARE PRODUCT, You agree
unconditionally to be bound by th
e terms of this EULA, even if
this EULA is deemed to be a modification of any previous
arrangement or contract. If You do not agree to the terms of this
EULA, DSC is unwilling to license the SOFTWARE PROD-
UCT to You, and You have no right to use it.
LICENSE
The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and
international copyright treaties, as well as other intellectual property
laws and treaties. The SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold.
1. GRANT OF LICENSE This EU
LA grants You the following
rights:
(a) Software Installation and Use - For each license You acquire, You
may have only one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed.

(b) Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be
installed, accessed, displayed, run, shared or used concurrently on or
from different computers, including a workstation, terminal or other
digital electronic device (“Device”). In other words, if You have
several workstations, You will have to acquire a license for each
workstation where the SOFTWARE will be used.
(c) Backup Copy - You may make back-up copies of the
SOFTWARE PRODUCT, but You may only have one copy per
license installed at any given time. You may use the back-up
copy solely for archival purposes
. Except as expressly provided
in this EULA, You may not otherwise make copies of the
SOFTWARE PRODUCT, including the printed materials
accompanying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS
(a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and
Disassembly - You may not reverse engineer, decompile, or
disassemble the SOFTWARE PRODUCT, except and only to
the extent that such activity is expressly permitted by applicable
law notwithstanding this limitation. You may not make any
changes or modifications to the Software, without the written
permission of an officer of
DSC. You may not remove any
proprietary notices, marks or labels from the Software Product.
You shall institute reasonable measures to ensure compliance
Resposta LED
Intensidade do sinal
LED verde piscando
FORTE
LED laranja piscando
BOM
LED Vermelho piscando
FRACO
Não pisca
Nenhuma comunicação
[001][04]
Supervisão - Predefinido [S]
Ativa a supervisão.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem
direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de
estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a siste-
mas operando em caráter primário. with the terms and conditions of this EULA.
(b) Separation of Components - The SOFTWARE PRODUCT is
licensed as a single product. Its component parts may not be separated
for use on more than one HARDWARE unit.
(c) Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this
SOFTWARE with HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT
is licensed with the HARDWARE as a single integrated product. In
this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be used with the
HARDWARE as set forth in this EULA.
(d) Rental - You may not rent, lease or lend the SOFTWARE
PRODUCT. You may not make it available to others or post it
on a server or web site.
(e) Software Product Transfer - You may transfer all of Your rights
under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the
HARDWARE, provided You retain no copies, You transfer all of the
SOFTWARE PRODUCT (including al
l component parts, the media
and printed materials, any upgrades and this EULA), and provided the
recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE
PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior
versions of the SOFTWARE PRODUCT.
(f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may
terminate this EULA if You fail to comply with the terms and
conditions of this EULA. In such event, You must destroy all copies of
the SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts.
(g) Trademarks - This EULA does not grant You any rights in
connection with any trademarks or service marks of DSC or its
suppliers.
3. COPYRIGHT - All title and intellectual property rights in and to the
SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any images,
photographs, and text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT),
the accompanying printed materials, and any copies of the
SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You
may not copy the printed materials accompanying the SOFTWARE
PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the
content which may be accessed through use of the SOFTWARE
PRODUCT are the property of the respective content owner and may
be protected by applicable copyright or other intellectual property laws
and treaties. This EULA grants You no
rights to use such content. All
rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and
its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS - You agree that You will not export or
re-export the SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or
entity subject to Canadian export restrictions.
5. CHOICE OF LAW - This Software License Agreement is governed
by the laws of the Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION - All disputes arising in connection with this
Agreement shall be determined by final and binding arbitration in
accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to be bound
by the arbitrator’s decision. The place of arbitration shall be Toronto,
Canada, and the language of the arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS”
WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT THE
SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT
OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR
ERROR-FREE.
(b) CHANGES IN OPERATING ENVIRONMENT - DSC shall not
be responsible for problems caused by changes in the operating
characteristics of the HARDWARE, or
for problems in the interaction
of the SOFTWARE PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or
HARDWARE PRODUCTS.
(c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS
ALLOCATION OF RISK - IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE
IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED IN
THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY
UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT
SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT
ACTUALLY PAID BY YOU TO LICENSE THE SOFTWARE
PRODUCT AND FIVE CANADIAN DOLLARS (CAD$5.00).
BECAUSE SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
(d) DISCLAIMER OF WARRANTIES - THIS WARRANTY
CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU
OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS
OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC MAKES NO
OTHER WARRANTIES. DSC NEITHER ASSUMES NOR
AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PURPORTING TO ACT ON
ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS WARRANTY,
NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OR
LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE PRODUCT.
(e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY -
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT
DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH
OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY
OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT
ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE
SOFTWARE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT,
COST OF CAPITAL, COST OF SUBSTITUTE OR
REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES,
DOWN TIME, PURCHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD
PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO
PROPERTY.
WARNING: DSC recommends that the entire system be completely
tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to,
but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is
possible for this SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as
expected.
Always ensure you obtain the latest version of the User Guide.
Updated versions of this User Guide are available by contacting your
distributor.
© 2016 Tyco Security Products. an
d its Respective Companies. All
Rights Reserved. The trademarks, logos, and service marks displayed
on this document are registered in the United States [or other
countries]. Any misuse of the trademarks is strictly prohibited and
Tyco Security Products. will aggressively enforce its intellectual
property rights to the fullest extent of the law, including pursuit of
criminal prosecution wherever necessary. All trademarks not owned by
Tyco Security Products. are the property of their respective owners,
and are used with permission or allowed under applicable laws.
Product offerings and specifications are subject to change without
notice. Actual products may vary from photos. Not all products include
all features. Availability varies by region; contact your sales
representative.
Toronto, Canada • www.dsc.com • Printed in Israel • Tech. Support: 1-
800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3000
Garantie limitée
La société Digital Security Controls garantit le produit contre toutes
défectuosités matérielles et d’assemblage dans des conditions
normales d’utilisation pendant une péri
ode de douze mois à partir de la
date d’achat. Dans l’application de cette garantie, elle s’engage, à son
choix, à réparer ou à remplacer le matériel défectueux dès son retour à
un dépôt de réparation. Cette garantie ne s’applique qu’aux pièces
défectueuses et à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors
de l’expédition ou de la manipulations ou aux dommages dont les
causes sont indépendantes de la volonté de la société Digital Security
Controls Ltée tel que la foudre, le survoltage, les chocs mécaniques,
les dégâts causés par l’eau ou les dommages découlant d’un abus,
d’une modification ou d’une mauvaise utilisation du matériel.
La présente garantie n’est valide que pour l’acheteur original et
remplace toute autre garantie, qu’elle soit explicite ou tacite, et toutes
autres obligations ou responsabilités de la société Digital Security
Controls Ltée. La présente garantie est complète en soi. La société
Digital Security Controls Ltée n’autorise personne prétendant agir en
son nom à modifier la présente garantie, ni à assumer en son nom toute
autre garantie ou responsabilité relative au présent produit.
La société Digital Security Controls Ltée ne pourra en aucun cas être
tenue responsable de tout dommage direct ou indirect, de la perte de
profits prévus, de la perte de temps ou de toute autre perte subie par
l’acheteur en rapport avec l’achat, l’installation et le fonctionnement
ou la défaillance du présent produit.
Mise en garde La société Digital Security Controls Ltée vous
recommande de soumettre votre système à un essai complet.
Toutefois, même si vous faites régulièrement des essais, il peut arriver
que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux
spécifications en raison notamment, et sans exclure d’autres
possibilités, d’intervention criminelle ou de panne de courant.
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT :
Le logiciel
DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est protégé
par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux
modalités du contrat de licence :
Ce Contrat de licence d'utilisation (« CLU ») est une entente légale
entre Vous (l'entreprise, l'individu ou l'entité qui a acheté le Logiciel et
tout Matériel connexe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco
Safety Products Canada Ltd. (« DSC »), le fabriquant des systèmes de
sécurité intégrés et le développeur du logiciel et de tout produit ou
composant connexe (MATÉRIELS) que Vous avez acquis.
Si le produit logiciel DSC (« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL
») a été conçu pour être accompagné par du MATÉRIEL et s'il N'est
PAS accompagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n'avez pas le
droit d'utiliser, de copier ou d'installer le PRODUIT LOGICIEL. Le
PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussi comprendre
des médias connexes, des matériels imprimés et de la documentation «
en ligne » ou électronique.
Tout logiciel fourni avec le
PRODUIT LOGICIEL qui est lié à un
contrat de licence d'utilisation séparé Vous donne des droits
conformément aux modalités de ce contrat de licence.
En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardant, accédant ou
utilisant d'une manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous
acceptez inconditionnellement d'être lié par les modalités de ce CLU,
même si ce CLU est considéré une modification de tout accord ou
contrat antérieur. Si vous n'acceptez pas les modalités du CLU, DSC
refuse de Vous octroyer une licence d'utilisation du PRODUIT
LOGICIEL et Vous n'avez pas le droit de l'utiliser.
LICENCES DU PRODUIT LOCIGIEL
Le PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d'auteur
et des traités internationaux sur le droit d'auteur, ainsi que par d'autres
lois et traités de la propriété intellectuelle. Le droit d'utilisation du
PRODUIT LOGICIEL est octroyé, pas vendu.
1. OCTROI DE LA LICENCE. Ce CLU vous donne les droits
suivants :
(a) Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune des licences
acquises, Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul exemplaire du
PRODUIT LOGICIEL.
(b) Utilisation de stockage en réseau - Le PRODUIT LOGICIEL ne
peut pas être installé, accédé, affiché, exécuté, partagé ou utilisé
simultanément sur des ordinateurs différents, notamment une station
de travail, un terminal ou autre dispositif électronique numérique («
Dispositif »). Autrement dit, si Vous avez plusieurs postes de travail,
Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail où le
LOGICIEL sera utilisé.
(c) Copie de sauvegarde - Vous pouvez faire des copies de sauvegarde
PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir qu'une seule copie
installée par licence à tout moment. Vous pouvez utiliser une copie de
sauvegarde. Hormis ce qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous
n'avez pas le droit de faire des copies du PRODUIT LOGICIEL, les
matériels imprimés accompagnant le LOGICIEL compris.
2. DESCRIPTIONS D'AUTRES DROITS ET LIMITES
(a) Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au
désassemblage — Vous n'avez pas le droit de désosser, décompiler ou
désassembler le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la
mesure dans laquelle une telle activité est explicitement permise par la
loi en vigueur, sans égards à ces limites. Vous n'avez pas le droit de
faire des changements ou des modifications, quels qu'ils soient, sans la
permission écrite d'un dirigeant de DSC. Vous n'avez pas le droit de
retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit
Logiciel. Vous devez instituer des mesures raisonnables pour assurer la
conformité aux modalités de ce CLU.
(b) Séparation des Composants - Le PRODUIT LOGICIEL est fourni
sous licence en tant que produit unique. Ses parties composantes ne
peuvent pas être séparées pour être utilisée sur plus d'un MATÉRIEL.
(c) PRODUIT INTÉGRÉ unique - Si
vous avec acquis ce LOGICIEL
avec du MATÉRIEL, le PRODUI
T LOGICIEL est autorisé à être
utilisé avec le MA TÉRIEL en tant que produit intégré unique. Dans ce
cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé qu'avec le
MATÉRIEL conformément à ce CLU.
(d) Location - Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou
de prêter le PRODUIT LOGICIEL. Vous n'avez pas le droit de le
mettre à la disposition d'autres personnes ou de l'afficher sur un
serveur ou un site Web.
(e) Transfert du Produit Logiciel - Vous pouvez transférer tous vos
droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert
permanent du MATÉRIEL, à cond
ition que Vous ne conserviez
aucune copie, que Vous transfériez tout le PRODUIT LOGICIEL (tous
les composants, les matériels imprimés et autres, toutes les mises à
niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les
conditions de ce CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une mise à
niveau, tout transfert doit également inclure toutes les versions
antérieures du PRODUIT LOGICIEL.
(f) Résiliation - Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se
réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez pas les
modalités de ce CLU. Dans ce cas, Vous devez détruire toutes les
copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties composantes.
(g) Marques de commerce - Ce CLU ne Vous donne aucun droit
relativement aux marques de commerce ou aux marques de service de
DSC ou de ses fournisseurs.
3. DROIT D'AUTEUR
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au
PRODUIT LOGICIEL (notamment mais pas seulement aux images,
photographies et textes incorporés dans le PRODUIT LOGICIEL), les
documents imprimés joints et tout exemplaire du PRODUIT
LOGICIEL sont la propriété de DSC et de ses fournisseurs. Vous
n'avez pas le droit de faire des copies des documents imprimés
accompagnant le PRODUIT LOGICIEL.
Tous les titres et droits de
propriété intellectuelle associés au contenu qui peut être accédé par le
biais du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire
respectif du contenu et ils peuvent être protégés par le droit d'auteur ou
autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Ce CLU ne Vous
octroie pas le droit d'utiliser ces él
éments. Tous les droits qui ne sont
pas expressément octroyés par cette CLU, sont réservés par DSC et ses
fournisseurs.
4. RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION
- Vous acceptez le
fait que Vous n'exporterez pas ou ne réexporterez pas le PRODUIT
LOGICIEL dans tout pays, personne
ou entité soumis à des restrictions
canadiennes à l'exportation.
5. CHOIX DES LOIS
- Ce contrat de licence d'utilisation est régi par
les lois de la Province de l'Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
- Tous les conflits survenant relativement à ce
contrat seront résolus par un arbitrage définitif et sans appel
conformément à la Loi sur l'arbitrage, et les parties acceptent d'être
liées par la décision de l'arbitre. Le lieu de l'arbitration sera Toronto,
Canada, et le langage de l'arbitration sera l'anglais.
7. Garantie Restreinte
(a) PAS DE GARANTIE
DSC FOURNIT LE LOGICIEL « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE.
DSC NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL SATISFERA VOS
EXIGENCES OU QUE L'EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA
ININTERROMPUE OU SANS ERREUR.
(b) CHANGEMENTS DU CADRE D'EXPLOITATION
DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des
changements dans les caractéristiques du MATÉRIEL, ou des
problèmes d'interaction du PRODUIT LOGICIEL avec des
LOGICIELS NON-DSC ou AUTRES MATÉRIELS.
(c) LIMITES DE RESPONSABILITÉ ; LA GARANTIE REFLÈTE
L'AFFECTATION DU RISQUE
DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT QUELCONQUE
SUPPOSE DES GARANTIES OU CONDITIONS QUI NE SONT
PAS POSTULÉES DANS CE CONTRAT DE LICENCE, TOUTE LA
RESPONSABILITÉ ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE
D'UNE DISPOSITION QUELCONQUE DE CE CONTRAT SERA
LIMITÉE AU MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ QUE VOUS AVEZ
PAYÉ POUR LE CONTRAT DE CE PRODUIT LOGICIEL ET
CINQ DOLLARS CANADIENS (5 CAN $). PARCE QUE
CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ
POUR DOMMAGES INDIRECTS, CES RESTRICTIONS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
(d) STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES
CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET
REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU'ELLES
SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT TOUTES
LES GARANTIES IMPLICITES DE MARCHANDISE OU
APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE
AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE DSC. DSC NE
FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE. DSC N'ASSUME PAS LA
RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE AUCUNE AUTRE
PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON NOM DE MODIFIER
OU DE CHANGER CETTE GARANTIE, N'ASSUME POUR CELA
AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ
CONCERNANT CE PRODUIT LOGICIEL.
(e) RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE
DSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS
BASÉS SUR UNE INOBSERVATION DE LA GARANTIE, UNE
RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUTE AUTRE THÉORIE
JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT NOTAMMENT,
MAIS PAS EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROFITS, UN
ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT LOGICIEL OU TOUT
AUTRE ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LE COÛT DU CAPITAL, LE
COÛT DE REMPLACEMENT OU DE SUBSTITUTION, DES
INSTALLATIONS OU SERVICES, UN TEMPS D'ARRÊT, LE
TEMPS DE L'ACHETEUR, LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y
COMPRIS LES CLIENTS ET LES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ.
MISE EN GARDE : DSC recommande de tester complètement
l'ensemble du système régulièrement. Toutefois, malgré des essais
réguliers, il peut arriver que le fonctionnement du PRODUIT
LOGICIEL ne soit pas conforme aux attentes en raison notamment,
mais pas exclusivement, d'interventions criminelles ou de pannes de
courant.
© 2016 Tyco Security Products. et ses sociétés respectives. Tous droits
réservés
Les marques de commerce, logos et marques de service qui
apparaissent sur ce document sont enregistrés aux États-Unis [ou dans
d’autres pays]. Tout usage inapproprié des marques de commerce est
strictement interdit; Tyco Security Products entend défendre vivement
ses droits de propriété intellectuelle avec toute la rigueur que permet la
loi et intentera des poursuites criminelles si nécessaire. Toutes les
marques de commerce que ne possède pas Tyco Security Products.
appartiennent à leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec leur
permission ou dans le respect des lois en vigueur. Les produits offerts
et leurs spécifications peuvent changer sans préavis. Il est possible que
les produits diffèrent des images qui les accompagnent. Tous les
produits n’offrent pas toutes les caractéristiques. La disponibilité varie
selon les régions; communiquez avec votre représentant local.
Toronto, Canada • www.dsc.com • Imprimé au Israël • Assistance
technique : 1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3000
Garantía Limitada
Digital Security Controls Ltd. garantiza que por un período de 12
meses desde la fecha de adquisición, el producto estará libre de
defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal
y que, en cumplimiento de cualquier violación de dicha garantía,
Digital Security Controls Ltd., podrá, a su opción, reparar o reemplazar
el equipo defectuoso al recibo del equipo en su local de servicio. Esta
garantía se aplica solamente a defectos en componentes y mano de
obra y no a los daños que puedan haberse presentado durante el
transporte y manipulación o a daños debidos a causas fuera del control
de Digital Security Controls Ltd. tales como rayos, voltaje excesivo,
sacudidas mecánicas, daños por agua, o daños resultantes del abuso,
alteración o aplicación inadecuada del equipo.
La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y
sustituye a cualquier otra garantía, ya sea explícita o implícita, y todas
las otras obligaciones y responsabilidades por parte de Digital Security
Controls Ltd. Esta garantía contiene la garantía total. Digital Security
Controls Ltd. no se compromete, ni autoriza a ninguna otra persona
que pretenda actuar a su nombre, a modificar o cambiar esta garantía ni
a asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con respecto a este
producto.
En ningún caso, Digital Security Controls Ltd. será responsable de
cualquier daño o perjuicio directo,
indirecto o consecuente, pérdidas de
utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pérdida
incurrida por el comprador con relación a la adquisición, instalación,
operación o fallo de este producto.
Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin intención tales
como encubrimiento, pintando o regando cualquier tipo de material en
los lentes, espejos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de
detección perjudicará su correcta operación.
Advertencia:Digital Security Controls Ltd. recomienda que el sistema
sea probado en su integridad con la debida regularidad. Sin embargo, a
pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia criminal o cortes
eléctricos, pero no sól
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE:
el Software DSC
comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca
registrada y es adquirido bajo
los siguientes términos de
licencia:

Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End User License
Agreement — “EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía,
individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware
relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety
Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de
seguridad integrados y programador del software y de todos los
productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha
adquirido.

Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE”
o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de HARDWARE y NO
está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar
o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE
SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados,
materiales impresos y documentación “en línea" o electrónica.

Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE
que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es
licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia.

Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de
otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete
incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA,
incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o
contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA,
DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no
tendrá el derecho de usarlo.
LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE
El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho
de autor y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es
licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los
siguientes derechos:
(a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted
adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE
SOFTWARE.
(b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE
no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o
usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una
estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico
(“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de
trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de
trabajo donde usará el SOFTWARE.
(c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del
PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por
licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la
copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del
modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no
puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo,
incluyendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES.
(a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y
Desmontado – Usted no puede realizar ingeniería reversa, descompilar
o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente
en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la
ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar
cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un
oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o
etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas
razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y
condiciones de este EULA.
(b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE
SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes
componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una
unidad de HARDWARE.
(c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este
SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE
SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto
único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede
ser usado solamente con el HARDWARE, tal y como se establece más
adelante en este EULA.
(d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el
PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros
ni colgarlo en un servidor o una página web.
(e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir
todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta
permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no
retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE
(incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y
mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el
receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el
PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier
transferencia debe incluir también todas las versiones previas del
PRODUCTO DE SOFTWARE.
(f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC
puede terminar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los
términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir
todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes
componentes.
(g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho
conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus
proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR.
Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos
a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero no
limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al
PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que
acompañan, y todas las copias
del PRODUCTO DE SOFTWARE, son
propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los
materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE
SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en
y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del
PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo
propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de
autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no
le concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos
no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y
sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN
Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE
SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones
de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY: Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de
Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE
Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán
determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con
el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del
árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de
arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA
(a) SIN GARANTÍA
DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN
GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE
SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL
SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES.
(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO
DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios
en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en
la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE
que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE.
(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO
DE LA GARANTÍA
EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA
GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE
ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE
DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE
LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA
PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE
SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00).
DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS
LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS
ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA
Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS
OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE
DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO
ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE
PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O
CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA
NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD
RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.
(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS
BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN
DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES
DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE
BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL,
COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO,
INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL
COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS,
INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema
completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas
frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento
criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este
PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al desempeño
esperado.
© 2016 Tyco International Ltd. Y
sus respectivas Compañías. Todos
los Derechos Reservados
Las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio exhibidos en
este documento son registrados en Estados Unidos [u otros países].
Cualquier mal uso de las marcas comerciales está estrictamente
prohibida y Tyco International Ltd. Reforzará agresivamente sus
derechos sobre la propiedad intelectual hasta el límite legal,
incluyendo la apertura de proceso criminal siempre que sea necesario.
Todas las marcas comerciales no adquiridas por Tyco International
Ltd. son de propiedad de sus respectivos propietarios y son utilizadas
con el permiso o permitidas bajo las leyes aplicables. Las ofertas de
productos y especificaciones están sujetas a alteración sin preaviso.
Los productos reales pueden ser diferentes de las fotos exhibidas. No
todos los productos incluyen todas las funciones. La disponibilidad
varía por región; contáctese con su representante de ventas.
Toronto, Canada • www.dsc.com • Impreso en Israel • Asist. técnica:
1-800-387-3630 (Canadá, EE.UU.), 905-760-3036
Garantia limitada
A Digital Security Controls garante que, durante um período de 12
meses a partir da data de compra, o produto está isento de defeitos de
material e de fabrico sob utilização normal e que, no cumprimento de
eventuais falhas abrangidas por garantia, a Digital Security Controls
reparará ou substituirá, conforme a mesma entender, o equipamento
defeituoso após a devolução deste ao seu entreposto de reparações.
Esta garantia abrange apenas defeitos em peças e de fabrico e não
abrange danos ocorridos durante o envio ou manuseio, ou danos
causados por factos para além do controlo da Digital Security
Controls, como raios, voltagem excessiva, choque mecânico, danos
causados por água ou danos resultantes de abuso, alteração ou
aplicação incorrecta do equipamento.
A garantia precedente aplica-se apenas ao comprador original,
sobrepondo-se a todas e quaisquer outras garantias explícitas ou
impressas, e a todas e quaisquer outras obrigações e responsabilidades
por parte da Digital Security Controls. A Digital Security Controls não
assume qualquer responsabilidade po
r, nem autoriza nenhuma pessoa
que afirme representá-la a modificar ou alterar esta garantia, nem a
assumir qualquer outra garantia ou responsabilidade relativa a este
produto.
Em circunstância alguma será a Digital Security Controls responsável
por quaisquer danos directos, indirectos ou consequenciais, perda de
lucros previstos, perda de tempo ou quaisquer outras perdas incorridas
pelo comprador relacionadas com a compra, instalação, operação ou
falha deste produto.
Aviso: A Digital Security Controls recomenda que todo o sistema seja
testado de forma integral periodicamente. No entanto, apesar de testes
frequentes, é possível que este produto não funcione como esperado
devido à, mas não limitado à, adulteração criminosa ou à interrupção
de electricidade.
Informações importantes: Alterações ou modificações não
expressamente aprovadas pela Digital Security Controls podem
destituir o utilizador de autoridade para utilizar este equipamento.
IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO:
O software DSC,
adquirido com ou sem Produtos e Co
mponentes, respeita leis de
direitos de autor e é comprado com a aceitação dos seguintes
termos de licenciamento:

O Contrato de Licença de Utilizador Final (CLUF) (End User
License Agreement (“EULA”)) é um acordo legal entre V. Exa.
(empresa, indivíduo ou entidade que adquire o Software ou qualquer
Hardware relacionado) e a Digital Security Controls, uma divisão da
Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), o fabricante dos sistemas
de segurança integrados e o programador do software e quaisquer
produtos ou componentes relacionados (“HARDWARE”) que V. Exa.
adquiriu.

Se for suposto o software do produto DSC (“PROGRAMA” ou
“SOFTWARE”) vir acompanhado de
HARDWARE, e se verificar que
NÃO vem acompanhado de novo HARDWARE, V. Exa. não poderá
utilizar, copiar ou instalar o PROGRAMA. O PROGRAMA inclui o
software, e poderá incluir meios associados, materiais impressos e
documentação electrónica ou disponível “online”.

Qualquer software fornecido com o PROGRAMA que esteja
associado a um contrato de licença de utilizador final em separado está
licenciado a V. Exa. nos termos desse mesmo contrato de licença.

Ao instalar, copiar, descarregar, armazenar, aceder, ou outro,
utilizando o PROGRAMA, V.Exa. concorda incondicionalmente em
respeitar os termos deste CLUF (EULA), mesmo que o CLUF (EULA)
seja considerado como uma modificação de quaisquer acordos ou
contratos prévios. Se V.Exa. não concordar com os termos deste CLUF
(EULA) a DSC não irá licenciar o PROGRAMA a V.Exa., e V. Exa.
não terá direito à sua utilização.
LICENÇA DO PROGRAMA
O PROGRAMA está protegido por leis de direitos de autor e tratados
internacionais de direitos de autor, bem como por outros tratados e leis
de propriedade intelectual. O PROGRAMA é licenciado, não vendido.
1. CONCESSÃO DA LICENÇA. Este CLUF (EULA), concede a
V.Exa. os seguintes direitos:
(a) Instalação e Uso do Software – Para cada licença que V.Exa.
adquire, apenas poderá ter uma cópia do PROGRAMA instalado.
(b) Armazenamento/Uso em Rede – O PROGRAMA não pode ser
instalado, acedido, apresentado, ex
ecutado, partilhado ou utilizado de
forma concomitante em ou a partir de diferentes computadores,
incluindo estações de trabalho, terminais ou outros dispositivos
electrónicos digitais (“Dispositivo”). Por outras palavras, se V.Exa.
tem várias estações de trabalho, terá de adquirir uma licença para cada
estação de trabalho onde o SOFTWARE vai ser utilizado.
(c) Cópia de Segurança – V.Exa. poderá efectuar cópias de segurança
do PROGRAMA, mas poderá apenas ter uma cópia por cada licença
instalada numa determinada altura. V. Exa. apenas poderá utilizar a
cópia de segurança para efeitos de arquivo. Excepto quando
expressamente mencionado neste CLUF (EULA , V.Exa. não poderá
efectuar cópias do PROGRAMA, incluindo os materiais impressos que
acompanham o SOFTWARE.
2. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES.
(a) Limitações sobre Engenharia Inversa, Descompilação e
Desmontagem – V. Exa. não poderá fazer engenharia inversa,
descompilação ou desmontagem do PROGRAMA, excepção feita à
actividade cuja extensão é permitida por lei aplicável, sem oposição a
esta limitação. V.Exa. não poderá efectuar alterações ou modificações
ao Software, sem a autorização escrita por parte de um responsável da
DSC. V.Exa. não poderá remover notas de propriedade, marcas ou
etiquetas do Programa. V.Exa. ira instituir medidas responsáveis para
que possa garantir a conformidade com os termos e condições deste
CLUF (EULA).
(b) Separação de Componentes - O PROGRAMA é licenciado como
um produto único. As partes que o constituem não podem ser
separadas para utilização em mais do que uma unidade de
HARDWARE .
(c) PRODUTO ÚNICO INTEGRADO – Se V.Exa. adquiriu este
SOFTWARE com HARDWARE, então o PROGRAMA é licenciado
com o HARDWARE como um produto único integrado. Neste caso, o
PROGRAMA só pode ser utilizado com o HARDWARE, como
determinado neste CLUF (EULA).
(d) Aluguer – V.Exa. não poderá alugar, ceder ou emprestar o
PROGRAMA. V.Exa. não poderá disponibilizá-lo a outros ou colocá-
lo num servidor ou página Web.
(e) Transferência do Programa – V.Exa. poderá transferir todos os
seus direitos abrangidos por este CLUF (EULA) apenas como parte de
uma venda ou transferência permanente do HARDWARE, desde que
V.Exa. não fique com quaisquer cópias, transfira todo o PROGRAMA
(incluindo todos os componentes, meios e materiais impressos,
quaisquer upgrades e este CLUF (EULA)), desde que o receptor
concorde com os termos deste CLUF (EULA). Se o PROGRAMA for
um upgrade, qualquer transferência deverá incluir todas as versões
anteriores do PROGRAMA.
(f) Extinção – Sem prejuízo a quaisquer outros direitos, a DSC pode
terminar este CLUF (EULA) se V.Exa. falhar no cumprimento dos
termos e condições deste CLUF (EULA). Se tal acontecer, V.Exa.
deverá destruir todas as cópias do PROGRAMA e todos os seus
componentes.
(g) Marcas Registadas - Este CLUF (EULA) não concede a V.Exa.
quaisquer direitos em relação a quaisquer marcas registadas ou de
serviço da DSC ou seus fornecedores.
3. DIREITOS DE AUTOR.
Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o
PROGRAMA (incluindo, mas não limitando, quaisquer imagens,
fotografias e texto incorporado no PROGRAMA), os materiais
impressos que o acompanham ou quaisquer cópias do PROGRAMA,
são propriedade da DSC ou dos seus fornecedores. V.Exa. não poderá
copiar os materiais impressos que acompanham o PROGRAMA.
Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o
conteúdo que poderá vir a ser acedido através do uso do PROGRAMA
são propriedade dos respectivos proprietários do conteúdo e poderão
ser protegidos por direitos de autor aplicáveis ou outros tratados e leis
de propriedade intelectual. Este CLUF (EULA) não confere a V.Exa.
quaisquer direitos sobre o uso desses conteúdos. A DSC e os seus
fornecedores reservam todos os direitos não expressos ao abrigo deste
CLUF (EULA) .
4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO.
V.Exa. assume que não exportará ou reexportará o PROGRAMA para
qualquer país, individuo ou entidade sujeito a restrições de exportação
Canadianas.
5. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL: Este
Acordo de Licença de Software
é regido pelas leis da Província de Ontário, Canada.
6. ARBITRAGEM
Todos os conflitos emergentes da relação com este Acordo serão
determinados por arbitragem final e mandatória ao abrigo do
Arbitration Act, ficando as partes sujeitas à decisão arbitral. O local
designado para a arbitragem será Toronto, no Canada, e a língua
utilizada na arbitragem será o Inglês.
7. LIMITES DE GARANTIA
(a) ISENÇÃO DE GARANTIA
A DSC FORNECE O SOFTWARE “TAL COMO ESTÁ” SEM
GARANTIA. A DSC NÃO GARANTE QUE O SOFWARE IRÁ AO
ENCONTRO DOS SEUS REQUISITOS OU QUE O
FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SEJA ININTERRUPTO OU
LIVRE DE ERROS.
(b) ALTERAÇÕES AO AMBIENTE OPERATIVO
A DSC não se responsabiliza por problemas causados por
alterações às características operativas do HARDWARE, ou por
problemas na interacção do PROGRAMA com SOFTWARE ou
HARDWARE não produzido pela DSC.
(c) LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE; A GARANTIA
REFLECTE A ALOCAÇÃO DE RISCO
EM QUALQUER CASO, SE ALGUM ESTATUTO IMPLICAR
GARANTIAS OU CONDIÇÕES NÃO MENCIONADOS NESTE
ACORDO DE LICENÇA, A RESPONSABILIDADE TOTAL DA
DSC NÃO SERÁ SUPERIOR AO VALOR EFECTIVAMENTE
PAGO POR V.EXA. PELA LICENÇA DESTE PROGRAMA E
CINCO DOLARES CANADIANOS (CAD$5.00). PORQUE
ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE PARA DANOS
CONSEQUENTES OU ACIDENTAIS, A LIMITAÇÃO ACIMA
INDICADA PODERÁ NÃO SE APLICAR A V.EXA..
(d) ISENÇÃO DE GARANTIAS
ESTA GARANTIA CONTÉM A GARANTIA COMPLETA E
DEVERÁ PREVALECER SOBRE TODA E QUALQUER
GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLICITA (INCLUINDO TODAS
AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADAPTAÇÃO
PARA UM DETERMINADO FIM.) E A TODAS AS OUTRAS
OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES POR PARTE DA DSC.
A DSC NÃO DÁ QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS. A DSC
NÃO ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA
A AGIR EM SEU NOME NA MODIFICAÇÃO DESTA
GARANTIA, NEM PARA QUE POSSA ASSUMIR POR SI (DSC)
QUALQUER OUTRA GARANTIA OU RESPONSABILIDADE
RELACIONADA COM ESTE PROGRAMA.
(e) DIREITOS EXCLUSIVOS E LIMITAÇÃO DE GARANTIA
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ A DSC
RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS,
ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OU INDIRECTOS
RESULTANTES DE FALHAS NA GARANTIA, FALHAS NO
CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE
OBJECTIVA, OU QUAISQUER OUTRAS TEORIAS LEGAIS.
TAIS DANOS INCLUÉM, MAS NÃO LIMITAM, PERDA DE
LUCROS, PERDA DO PROGRAMA OU EQUIPAMENTO
ASSOCIADO, CUSTO DE CAPITAL, CUSTOS COM
EQUIPAMENTO DE SUBSTITUIÇÃO, INSTALAÇÕES OU
SERVIÇOS, TEMPO MORTO, TEMPO DE COMPRA,
EXIGÊNCIAS DE TERCEIROS, INCLUINDO CLIENTES, E
PREJUÍZO SOBRE A PROPRIEDADE.
ATENÇÃO: A DSC recomenda que todo o sistema seja
completamente testado numa base de regularidade. Contudo, e apesar
da testagem frequente, e devido a, mas não limitando, comportamento
criminoso ou falha eléctrica, é possível que este PROGRAMA possa
não funcionar como é esperado.
© 2016 Tyco Security Products. E suas respectivas Companhias.
Todos os Direitos Reservados.
As marcas comerciais, logotipos e marcas de serviço exibidos neste
documento são registrados nos Estados Unidos [ou outros países].
Qualquer mau uso das marcas comerciais é estritamente proibida e a
Tyco Security Products Irá reforçar agressivamente seus direitos sobre
a propriedade intelectual até o limite legal, incluindo a abertura de
processo criminal sempre que necessário. Todas as marcas comerciais
não adquiridas pela Tyco Security Products. São de propriedade de
seus respectivos proprietários e utilizadas com a permissão ou
permitidas sob as leis aplicáveis. As ofertas de produtos e
especificações estão sujeitas a mudança sem aviso Toronto, Canada •
www.dsc.com • Impresso no Israel
29009479R001


Uploaded